συστοιχέω: Difference between revisions

From LSJ

Ἰὸς πέφυκεν ἀσπίδος κακὴ γυνή → Ipsum venenum aspidis mulier mala → Das reinste Natterngift ist eine schlechte Frau

Menander, Monostichoi, 261
(T22)
(6)
Line 24: Line 24:
{{Thayer
{{Thayer
|txtha=(T WH συνστοιχέω (cf. [[σύν]], II. at the [[end]])), συστοίχω; ([[see]] [[στοιχέω]]); to [[stand]] or [[march]] in the [[same]] [[row]] ([[file]]) [[with]]: so [[once]] [[properly]], of soldiers, [[Polybius]] 10,21, 7; [[hence]], to [[stand]] [[over]] [[against]], be [[parallel]] [[with]]; tropically, to [[answer]] to, [[resemble]]: τίνι, so [[once]] of a [[type]] in the O. T. [[which]] answers to the antitype in the New, Lightfoot at the [[passage]]).
|txtha=(T WH συνστοιχέω (cf. [[σύν]], II. at the [[end]])), συστοίχω; ([[see]] [[στοιχέω]]); to [[stand]] or [[march]] in the [[same]] [[row]] ([[file]]) [[with]]: so [[once]] [[properly]], of soldiers, [[Polybius]] 10,21, 7; [[hence]], to [[stand]] [[over]] [[against]], be [[parallel]] [[with]]; tropically, to [[answer]] to, [[resemble]]: τίνι, so [[once]] of a [[type]] in the O. T. [[which]] answers to the antitype in the New, Lightfoot at the [[passage]]).
}}
{{lsm
|lsmtext='''συστοιχέω:''' μέλ. <i>-ήσω</i>, [[συμφωνώ]], υπάγομαι, [[ανήκω]] στην [[ίδια]] [[σειρά]] ή [[τάξη]] με [[κάτι]], <i>τινί</i>, σε Καινή Διαθήκη
}}
}}

Revision as of 02:00, 31 December 2018

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: συστοιχέω Medium diacritics: συστοιχέω Low diacritics: συστοιχέω Capitals: ΣΥΣΤΟΙΧΕΩ
Transliteration A: systoichéō Transliteration B: systoicheō Transliteration C: systoicheo Beta Code: sustoixe/w

English (LSJ)

   A stand in the same rank or line, of soldiers, Plb.10.23.7.    2 correspond to, τὸ Σινᾶ ὄρος . . σ. τῇ νῦν Ἱερουσαλήμ Ep.Gal. 4.25.

German (Pape)

[Seite 1044] mit, zusammen, in derselben Reihe, Linie stehen, Pol. 10, 21, 7 (vgl. συζυγέω); zu derselben Reihe, Ordnung, Art gehören, mit Einem, τινί.

Greek (Liddell-Scott)

συστοιχέω: ἵσταμαι τεταγμένος ἐν τῇ αὐτῇ σειρᾷ ἢ γραμμῇ, ἐπὶ στρατιωτῶν, Πολύβ. 10. 21, 7. 2) εἶμαι σύστοιχος πρός τι, «τὸ γὰρ Σινᾶ ὄρος ἐστὶν ἐν τῇ Ἀραβίᾳ, συστοιχεῖ δὲ τῇ νῦν Ἱερουσαλήμ, δουλεύει γὰρ μετὰ τῶν τέκνων αὐτῆς» Ἐπιστ. πρὸς Γαλάτ. δ΄, 25· περιπατῶ συμφώνως πρός τι, τῷ λόγῳ Σωκράτους Μουσών. παρὰ Στοβ. 167. 12.

French (Bailly abrégé)

-ῶ :
1 être sur le même rang, sur la même ligne;
2 correspondre à, τινι ; être en accord avec.
Étymologie: σύστοιχος.

English (Strong)

from σύν and στοιχέω; to file together (as soldiers in ranks), i.e. (figuratively) to correspond to: answer to.

English (Thayer)

(T WH συνστοιχέω (cf. σύν, II. at the end)), συστοίχω; (see στοιχέω); to stand or march in the same row (file) with: so once properly, of soldiers, Polybius 10,21, 7; hence, to stand over against, be parallel with; tropically, to answer to, resemble: τίνι, so once of a type in the O. T. which answers to the antitype in the New, Lightfoot at the passage).

Greek Monotonic

συστοιχέω: μέλ. -ήσω, συμφωνώ, υπάγομαι, ανήκω στην ίδια σειρά ή τάξη με κάτι, τινί, σε Καινή Διαθήκη