trouble: Difference between revisions
αὐτόχειρες οὔτε τῶν ἀγαθῶν οὔτε τῶν κακῶν γίγνονται τῶν συμβαινόντων αὐτοῖς → for not with their own hands do they deal out the blessings and curses that befall us
m (Text replacement - "<b class="b2">Frag.</b>" to "''Frag.''") |
mNo edit summary |
||
Line 10: | Line 10: | ||
[[bother]]: P. and V. [[ὄχλος]], ὁ, [[δυσχέρεια]], ἡ, Ar. and P. πράγματα, τά. | [[bother]]: P. and V. [[ὄχλος]], ὁ, [[δυσχέρεια]], ἡ, Ar. and P. πράγματα, τά. | ||
[[free from trouble]], adj.: V. [[ἀπήμων]], [[ἀπενθής]]. | |||
[[you would have been free from all subsequent troubles]]: P. πάντων τῶν μετὰ ταῦτʼ ἂν ἦτε ἀπηλλαγμένοι πραγμάτων (Dem. 11). | |||
[[labour]], [[effort]]: P. and V. [[πόνος]], ὁ, Ar. and V. [[μόχθος]], ὁ, V. [[ἆθλος]], ὁ, [[κάματος]], ὁ. | [[labour]], [[effort]]: P. and V. [[πόνος]], ὁ, Ar. and V. [[μόχθος]], ὁ, V. [[ἆθλος]], ὁ, [[κάματος]], ὁ. | ||
[[without trouble]]: P. [[ἀκονιτί]], ἀπόνως, V. ἀμοχθί, P. and V. ἀπραγμόνως (Eur., ''Frag.''). | |||
[[with little trouble]]: V. βραχεῖ σὺν ὄγκῳ. | |||
[[take trouble]], v.: P. and V. σπουδάζειν; see [[take pains]], under [[pain]]. | |||
[[difficulty doubt]]: P. and V. [[ἀπορία]], ἡ. | |||
Met., | Met., of [[sickness]]: P. [[πόνος]], ὁ (Thuc. 2, 49), or use P. and V. τὸ κακόν. | ||
[[cause trouble]], v.: Ar. and P. πράγματα [[παρέχω|παρέχειν]], P. παραλυπεῖν; see [[trouble]], v. | |||
[[be in trouble]]: P. and V. ἀπορεῖν, ἀμηχανεῖν (rare P.), P. κακοπαθεῖν. | |||
[[be troubled]]: P. and V. πονεῖν, κάμνειν. | |||
[[get oneself into trouble]]: P. εἰς κακὸν αὑτὸν ἐμβάλλειν (Dem. 32). | |||
[[zeal]], [[energy]]: P. and V. [[σπουδή]], ἡ. | [[zeal]], [[energy]]: P. and V. [[σπουδή]], ἡ. | ||
[[troubles]], [[difficulties]]: P. and V. κακά, τά, [[πάθη]], παθήματα, τά, P. τὰ δυσχερῆ, τὰ ἄπορα, V. τἀμήχανον, τὰ δύσφορα, τὰ δυσφόρως ἔχοντα, μοχθήματα, τά, παθαί, αἱ, Ar. and V. πόνοι, οἱ. | |||
[[disturbance]]: P. [[ταραχή]], ἡ, V. [[ταραγμός]], ὁ, [[τάραγμα]], τό. | [[disturbance]]: P. [[ταραχή]], ἡ, V. [[ταραγμός]], ὁ, [[τάραγμα]], τό. | ||
Line 46: | Line 46: | ||
[[distress]]: P. and V. λυπεῖν, ἀνιᾶν, Ar. and P. ἀποκναίειν; see [[distress]]. | [[distress]]: P. and V. λυπεῖν, ἀνιᾶν, Ar. and P. ἀποκναίειν; see [[distress]]. | ||
[[I do not trouble]]: P. and V. οὔ μοι [[μέλει]]. | |||
[[trouble about]]: P. and V. σπουδάζειν περί or [[ὑπέρ]] (gen.), φροντίζειν (gen.), P. περὶ πολλοῦ ποιεῖσθαι, V. σπουδὴν ἔχειν (gen.). | |||
[[not to trouble about]]: use [[disregard]]. | |||
[[be troubled]], [[be in doubt]]: P. and V. ἀπορεῖν, ἀμηχανεῖν (rare P.). | |||
[[be distressed]]: P. and V. κάμνειν, βαρύνεσθαι, πονεῖν; see under [[distress]]. | |||
}} | }} |
Revision as of 15:09, 22 September 2019
English > Greek (Woodhouse)
subs.
anxiety: P. and V. φροντίς, ἡ, Ar. and V. μέριμνα, ἡ, V. σύννοια, ἡ, μέλημα, τό, ὄτλος, ὁ.
distress: P. and V. λύπη, ἡ, ἀχθηδών, ἡ, ἀνία, ἡ.
sorrow: P. ταλαιπωρία, ἡ, Ar. and V. πόνος, ὁ, ἄχος, τό, V. πῆμα, τό, ἆθλος, ὁ, πημονή, ἡ, δύη, ἡ, οἰζύς, ἡ.
bother: P. and V. ὄχλος, ὁ, δυσχέρεια, ἡ, Ar. and P. πράγματα, τά.
free from trouble, adj.: V. ἀπήμων, ἀπενθής.
you would have been free from all subsequent troubles: P. πάντων τῶν μετὰ ταῦτʼ ἂν ἦτε ἀπηλλαγμένοι πραγμάτων (Dem. 11).
labour, effort: P. and V. πόνος, ὁ, Ar. and V. μόχθος, ὁ, V. ἆθλος, ὁ, κάματος, ὁ.
without trouble: P. ἀκονιτί, ἀπόνως, V. ἀμοχθί, P. and V. ἀπραγμόνως (Eur., Frag.).
with little trouble: V. βραχεῖ σὺν ὄγκῳ.
take trouble, v.: P. and V. σπουδάζειν; see take pains, under pain.
difficulty doubt: P. and V. ἀπορία, ἡ.
Met., of sickness: P. πόνος, ὁ (Thuc. 2, 49), or use P. and V. τὸ κακόν.
cause trouble, v.: Ar. and P. πράγματα παρέχειν, P. παραλυπεῖν; see trouble, v.
be in trouble: P. and V. ἀπορεῖν, ἀμηχανεῖν (rare P.), P. κακοπαθεῖν.
be troubled: P. and V. πονεῖν, κάμνειν.
get oneself into trouble: P. εἰς κακὸν αὑτὸν ἐμβάλλειν (Dem. 32).
zeal, energy: P. and V. σπουδή, ἡ.
troubles, difficulties: P. and V. κακά, τά, πάθη, παθήματα, τά, P. τὰ δυσχερῆ, τὰ ἄπορα, V. τἀμήχανον, τὰ δύσφορα, τὰ δυσφόρως ἔχοντα, μοχθήματα, τά, παθαί, αἱ, Ar. and V. πόνοι, οἱ.
disturbance: P. ταραχή, ἡ, V. ταραγμός, ὁ, τάραγμα, τό.
v. trans.
disturb: P. and V. ταράσσειν, θράσσειν (Plat. but rare P.), ὄχλον παρέχειν (dat.), Ar. and P. ἐνοχλεῖν (acc. or dat.), πράγματα παρέχειν (dat.), V. ὀχλεῖν, Ar. and V. στροβεῖν, κλονεῖν, P. διοχλεῖν.
distress: P. and V. λυπεῖν, ἀνιᾶν, Ar. and P. ἀποκναίειν; see distress.
I do not trouble: P. and V. οὔ μοι μέλει.
trouble about: P. and V. σπουδάζειν περί or ὑπέρ (gen.), φροντίζειν (gen.), P. περὶ πολλοῦ ποιεῖσθαι, V. σπουδὴν ἔχειν (gen.).
not to trouble about: use disregard.
be troubled, be in doubt: P. and V. ἀπορεῖν, ἀμηχανεῖν (rare P.).
be distressed: P. and V. κάμνειν, βαρύνεσθαι, πονεῖν; see under distress.