κοινολογία: Difference between revisions

From LSJ

θοῦ, Κύριε, φυλακὴν τῷ στόµατί µου καὶ θύραν περιοχῆς περὶ τὰ χείλη µου → set a guard over my mouth, Lord; keep watch over the door of my lips | set a guard, O Lord, over my mouth; keep watch over the door of my lips (Psalm 140:3, Septuagint version)

Source
m (Text replacement - "τοῡ" to "τοῦ")
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+)<\/b>" to "$1")
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=koinologia
|Transliteration C=koinologia
|Beta Code=koinologi/a
|Beta Code=koinologi/a
|Definition=ἡ, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">consultation</b>, <span class="bibl">Hp.<span class="title">Praec.</span>8</span>, <span class="bibl"><span class="title">PFay.</span>12.15</span> (ii B.C.), Gal.8.151. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> <b class="b2">discussion, conference</b>, <span class="bibl">Plb.2.8.7</span>, al., <span class="bibl">Plu.<span class="title">Ages.</span>25</span>, al., <span class="bibl">Alex.Aphr.<span class="title">in Metaph.</span> 296.23</span>; philosophical <b class="b2">dialogue</b>, Phld.<span class="title">Rh.</span>1.109: pl., ib.243 S. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">3</span> <b class="b2">communication by speech</b>, <span class="bibl">Iamb.<span class="title">Myst.</span>7.4</span> (pl.). </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">4</span> in Magic, <b class="b2">use</b> <b class="b2">of</b> <b class="b3">τὰ κοινά</b> (cf. κοινός <span class="bibl">111.4</span>), <span class="title">PMag.Par.</span>1.2080 (pl.). </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> = [[ἡ κοινὴ διάλεκτος]], Phot.</span>
|Definition=ἡ, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> [[consultation]], <span class="bibl">Hp.<span class="title">Praec.</span>8</span>, <span class="bibl"><span class="title">PFay.</span>12.15</span> (ii B.C.), Gal.8.151. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> <b class="b2">discussion, conference</b>, <span class="bibl">Plb.2.8.7</span>, al., <span class="bibl">Plu.<span class="title">Ages.</span>25</span>, al., <span class="bibl">Alex.Aphr.<span class="title">in Metaph.</span> 296.23</span>; philosophical [[dialogue]], Phld.<span class="title">Rh.</span>1.109: pl., ib.243 S. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">3</span> <b class="b2">communication by speech</b>, <span class="bibl">Iamb.<span class="title">Myst.</span>7.4</span> (pl.). </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">4</span> in Magic, [[use]] [[of]] <b class="b3">τὰ κοινά</b> (cf. κοινός <span class="bibl">111.4</span>), <span class="title">PMag.Par.</span>1.2080 (pl.). </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> = [[ἡ κοινὴ διάλεκτος]], Phot.</span>
}}
}}
{{pape
{{pape

Revision as of 16:15, 28 June 2020

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: κοινολογία Medium diacritics: κοινολογία Low diacritics: κοινολογία Capitals: ΚΟΙΝΟΛΟΓΙΑ
Transliteration A: koinología Transliteration B: koinologia Transliteration C: koinologia Beta Code: koinologi/a

English (LSJ)

ἡ,

   A consultation, Hp.Praec.8, PFay.12.15 (ii B.C.), Gal.8.151.    2 discussion, conference, Plb.2.8.7, al., Plu.Ages.25, al., Alex.Aphr.in Metaph. 296.23; philosophical dialogue, Phld.Rh.1.109: pl., ib.243 S.    3 communication by speech, Iamb.Myst.7.4 (pl.).    4 in Magic, use of τὰ κοινά (cf. κοινός 111.4), PMag.Par.1.2080 (pl.).    II = ἡ κοινὴ διάλεκτος, Phot.

German (Pape)

[Seite 1468] ἡ, gemeinschaftliches Besprechen, Berathen; Hippocr.; Pol. 2, 8, 7, Plut. Ages. 25 u. a. Sp. – Auch = κοινολεξία, Phot. 174, 23.

Greek (Liddell-Scott)

κοινολογία: ἡ, σύσκεψις, Ἱππ. 27. 35, Πολύβ. 2. 8, 7, κτλ. ΙΙ. = ἡ κοινὴ διάλεκτος, Φώτ.

French (Bailly abrégé)

ας (ἡ) :
conversation, entretien.
Étymologie: κοινός, λόγος.

Spanish

conjunto de términos comunes

Greek Monolingual

η (AM κοινολογία) κοινολογώ
διάδοση στο κοινό, κοινολόγηση, κοινοποίηση
μσν.
(κατά τον Φώτ.) κοινή διάλεκτος
αρχ.
1. κοινή σύσκεψη, συμβούλιο, κυρίως ιατρικό («ἑτέρους [ἰατροὺς] εἰσάγειν ἕνεκα τοῦ ἐκ κοινολογίης ἱστορήσαι τὰ περὶ τὸν νοσὲοντα», Ιπποκρ.)
2. φιλοσοφικός διάλογος
3. συζήτηση, συνομιλία («ὅλην τὴν κοινολογίαν ἀγερώχως... αὐτῶν διήκουε», Πολ.)
4. (στη μαγεία) η χρήση τών κοινών, δηλαδή τών λέξεων που έμπαιναν στα ξόρκια, ανάλογα με την περίσταση, στις τυπικές τους φράσεις.

Dutch (Woordenboekgrieks.nl)

κοινολογία -ας, ἡ [κοινολογέω] overleg, discussie. geneesk. consult.

Russian (Dvoretsky)

κοινολογία: ἡ совместное обсуждение, совещание, беседа Polyb., Plut.