προϊάπτω: Difference between revisions
Ubi idem et maximus et honestissimus amor est, aliquando praestat morte jungi, quam vita distrahi → Where indeed the greatest and most honourable love exists, it is much better to be joined by death, than separated by life.
(nl) |
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+)<\/b>" to "$1") |
||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=proiapto | |Transliteration C=proiapto | ||
|Beta Code=proi+a/ptw | |Beta Code=proi+a/ptw | ||
|Definition=<b class="b3">[ῐ</b>], <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">send forth, hurl away</b> to the nether world, ψυχὰς Ἄϊδι προΐαψεν <span class="bibl">Il.1.3</span>, cf. <span class="bibl">6.487</span>; Ἀϊδωνῆϊ <span class="bibl">5.190</span>; also, πόλιν . . Ἀΐδᾳ προϊάψαι <span class="bibl">A.<span class="title">Th.</span> 322</span> (lyr.). </span><span class="sense"> <span class="bld">II</span> Pass., | |Definition=<b class="b3">[ῐ</b>], <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">send forth, hurl away</b> to the nether world, ψυχὰς Ἄϊδι προΐαψεν <span class="bibl">Il.1.3</span>, cf. <span class="bibl">6.487</span>; Ἀϊδωνῆϊ <span class="bibl">5.190</span>; also, πόλιν . . Ἀΐδᾳ προϊάψαι <span class="bibl">A.<span class="title">Th.</span> 322</span> (lyr.). </span><span class="sense"> <span class="bld">II</span> Pass., [[project]], <span class="bibl">Nic. <span class="title">Th.</span>723</span>.</span> | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0725.png Seite 725]] = [[προϊάλλω]], | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0725.png Seite 725]] = [[προϊάλλω]], [[entsenden]]; ψυχὰς Ἄϊδι προΐαψεν ἡρώων, Il. 1, 3, vgl. 11, 55; Ἀϊδωνῆϊ προϊάψειν, 5, 190 u. 6, 487; immer in derselben Vrbdg im aor. u. fut.; ähnlich Aesch. πόλιν Ἄϊδι προϊάψαι, Spt. 304; einzeln bei Sp., wie Nic. Ther. 722 im pass. | ||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls |
Revision as of 19:20, 28 June 2020
English (LSJ)
[ῐ],
A send forth, hurl away to the nether world, ψυχὰς Ἄϊδι προΐαψεν Il.1.3, cf. 6.487; Ἀϊδωνῆϊ 5.190; also, πόλιν . . Ἀΐδᾳ προϊάψαι A.Th. 322 (lyr.). II Pass., project, Nic. Th.723.
German (Pape)
[Seite 725] = προϊάλλω, entsenden; ψυχὰς Ἄϊδι προΐαψεν ἡρώων, Il. 1, 3, vgl. 11, 55; Ἀϊδωνῆϊ προϊάψειν, 5, 190 u. 6, 487; immer in derselben Vrbdg im aor. u. fut.; ähnlich Aesch. πόλιν Ἄϊδι προϊάψαι, Spt. 304; einzeln bei Sp., wie Nic. Ther. 722 im pass.
Greek (Liddell-Scott)
προϊάπτω: παραπλήσιον τῷ προϊάλλω, παρ’ Ὁμήρ. ἀείποτε σημαίνει πέμπω τινὰ προώρως εἰς τὸν κάτω κόσμον (ἂν καὶ ἡ ἔννοια τοῦ προώρως δὲν ὑπάρχει ἀναγκαίως ἐν τῇ προθέσει), ἄνδρας... Ἄϊδι προΐαψεν Ἰλ. Α. 3, Ζ. 487· Ἀϊδωνῆι Ε. 190· ― Ἐπικ. λέξις ἐν χρήσει παρ’ Αἰσχύλ. Θήβ. 322, πόλιν... Ἀΐδᾳ προϊάψαι. 2) ἀπολ., ἀσχολοῦμαι, ἐσθλοῖς ἔργοις Χρησμ. Σιβ. 14. 97. 3) Παθ., προέχω, ἐξέχω· πρὸς τὰ ἐμπρός, Νικ. Θηρ. 723. ― Καθ’ Ἡσύχ.: «προΐαψεν· προέπεμψεν. προδιέφθειρεν. δηλοῖ δὲ διὰ τῆς λέξεως τὴν μετ’ ὀδύνης αὐτῶν ἀπώλειαν».
French (Bailly abrégé)
jeter ou envoyer : τινά Ἄϊδι IL ou Ἀϊδωνῆϊ IL envoyer qqn chez Hadès.
Étymologie: πρό, ἰάπτω.
Greek Monolingual
Α
1. στέλνω κάποιον πρόωρα στον κάτω κόσμο («πολλὰς δ' ἰφθίμους ψυχὰς Ἄιδι προΐαψεν ἡρώων», Ομ. Ιλ.)
2. ασχολούμαι
3. εξέχω προς τα εμπρός, προεξέχω.
[ΕΤΥΜΟΛ. < προ- + ἰάπτω «κατευθύνω, στέλλω, εξακοντίζω»].
Greek Monotonic
προϊάπτω: μέλ. -ψω, αόρ. αʹ -ίαψα· στέλνω προς τα εμπρός, στέλνω πρόωρα στον Κάτω Κόσμο, σε Ομήρ. Ιλ., Αισχύλ.
Russian (Dvoretsky)
προϊάπτω: сбрасывать, низвергать (φυχὰς ἡρώων Ἄϊδι Hom.).
Dutch (Woordenboekgrieks.nl)
προ-ϊάπτω, poët., zenden naar:. Ἄϊδι π. naar de Hades zenden Il. 1.3.