μετοχλίζω: Difference between revisions
Μεγάλοι δὲ λόγοι μεγάλας πληγὰς τῶν ὑπεραύχων ἀποτίσαντες γήρᾳ τὸ φρονεῖν ἐδίδαξαν → The great words of the arrogant pay the penalty by suffering great blows, and teach one to reason in old age
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+ [\w]+ [\w]+ [\w]+)<\/b>" to "$1") |
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+ [\w]+)<\/b>" to "$1") |
||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=metochlizo | |Transliteration C=metochlizo | ||
|Beta Code=metoxli/zw | |Beta Code=metoxli/zw | ||
|Definition=<span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">remove by a lever, hoist</b> a heavy body [[out of the way]], οὔ κέν τις... οὐδὲ μάλ' ἡβῶν, ῥεῖα μετοχλίσσειεν <span class="bibl">Od.23.188</span>; <b class="b3">οὐδέ κ' ὀχῆα ῥεῖα μετοχλίσσειε θυράων</b> [[would]] he easily | |Definition=<span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">remove by a lever, hoist</b> a heavy body [[out of the way]], οὔ κέν τις... οὐδὲ μάλ' ἡβῶν, ῥεῖα μετοχλίσσειεν <span class="bibl">Od.23.188</span>; <b class="b3">οὐδέ κ' ὀχῆα ῥεῖα μετοχλίσσειε θυράων</b> [[would]] he easily [[push back]] the bolt of the doors, <span class="bibl">Il.24.567</span>, cf. Lyc.627, <span class="title">AP</span>9.81 (Crin.); <b class="b3">ἡ γῆ -ίζουσα [τὸν Ἀνταῖον</b>] <span class="bibl">Philostr.<span class="title">Im.</span>2.21</span>.</span> | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape |
Revision as of 22:25, 30 June 2020
English (LSJ)
A remove by a lever, hoist a heavy body out of the way, οὔ κέν τις... οὐδὲ μάλ' ἡβῶν, ῥεῖα μετοχλίσσειεν Od.23.188; οὐδέ κ' ὀχῆα ῥεῖα μετοχλίσσειε θυράων would he easily push back the bolt of the doors, Il.24.567, cf. Lyc.627, AP9.81 (Crin.); ἡ γῆ -ίζουσα [τὸν Ἀνταῖον] Philostr.Im.2.21.
German (Pape)
[Seite 162] eigtl. mit dem Hebel wegheben, einen schweren Körper wegschaffen, mit Anstrengung wegheben, οὐδέ κ' ὀχῆας ῥεῖα μετοχλίσσειε θυράων, Il. 24, 567, vgl. Od. 23, 188; sp. D., μετοχλίσσαντες τύμβου ὀχῆας, Crinag. 34 (IX, 81).
Greek (Liddell-Scott)
μετοχλίζω: μέλλ. -ίσω, διὰ μοχλοῦ μετακινῶ, αἴρω ἐκ τοῦ μέσου βαρὺ σῶμα, οὒ κέν τις… οὐδὲ μάλ’ ἡβῶν, ῥεῖα μετοχλίσσειεν Ὀδ. Ψ. 188· οὐδέ κ’ ὀχῆας ῥεῖα μετοχλίσσειε θυράων, εὐκόλως ἤθελε μετακινήσῃ τοὺς μοχλοὺς τῶν θυρῶν, Ἰλ. Ω. 567.
French (Bailly abrégé)
déplacer avec un levier, d’où avec effort.
Étymologie: μετά, ὀχλίζω.
English (Autenrieth)
aor. opt. μετοχλίσσειε: pry or push back or away.
Greek Monolingual
μετοχλίζω (Α)
μετακινώ ή μετατοπίζω κάτι χρησιμοποιώντας μοχλό, σηκώνω από το μέσον βαρύ αντικείμενο με τη βοήθεια μοχλού ή και χωρίς, καταβάλλοντας όμως πολλή δύναμη.
[ΕΤΥΜΟΛ. < μετ(α)- + ὀχλίζω «μετακινώ, κινώ με μοχλό»].
Greek Monotonic
μετοχλίζω: μέλ. -ίσω, Επικ. γʹ ενικ. ευκτ. αόρ. αʹ μετοχλίσσειε,
I. μετακινώ με τη χρήση μοχλού, σηκώνω και απομακρύνω από τη μέση ένα βαρύ σώμα, σε Ομήρ. Οδ.
II. σπρώχνω προς τα πίσω ένα εμπόδιο, σε Ομήρ. Ιλ.
Russian (Dvoretsky)
μετοχλίζω: (эп. aor. μετόχλισσα) (с помощью рычага или с напряжением сил) сдвигать, отодвигать (ὀχῆας θυράων, λέχος Hom.).
Middle Liddell
fut. ίσω 3rd sg. epic aor1 opt. μετοχλίσσειε
I. to remove by a lever, hoist a heavy body out of the way, Od.
II. to push back the bar, Il.