συνθάπτω: Difference between revisions

From LSJ

Ἰσχυρὸν ὄχλος ἐστίν, οὐκ ἔχει δὲ νοῦν → Plebs nempe res est valida, sed mentis carens → Des Volkes Masse hat zwar Macht, doch fehlt Vernunft

Menander, Monostichoi, 265
m (Text replacement - "<span class="sense"><p>" to "<span class="sense">")
m (Text replacement - "   <span class="bld">" to "<span class="bld">")
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=synthapto
|Transliteration C=synthapto
|Beta Code=sunqa/ptw
|Beta Code=sunqa/ptw
|Definition=<span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> [[bury together]], [[join in burying]], τινα <span class="bibl">A.<span class="title">Th.</span>1032</span>, <span class="bibl">S.<span class="title">Aj.</span> 1378</span>, <span class="bibl">E.<span class="title">Hel.</span>1545</span>, <span class="bibl">Pl.<span class="title">Lg.</span>909c</span>, etc.; <b class="b3">τινά τινι</b> one [[with]] another, <span class="bibl">E. <span class="title">Alc.</span>149</span>, Demad.13, <span class="title">IG</span>14.943 (Ostia):—Pass., to [[be buried with]], τῷ ἀνδρί <span class="bibl">Hdt.5.5</span>, cf. <span class="bibl">Th.1.8</span>; συνετάφη τοῖς σώμασιν ἡ ἐλευθερία <span class="bibl">Lycurg. 50</span>; συνετάφημεν [τῷ Χριστῷ] διὰ τοῦ βαπτίσματος <span class="bibl"><span class="title">Ep.Rom.</span>6.4</span>.</span>
|Definition=<span class="sense"><span class="bld">A</span> [[bury together]], [[join in burying]], τινα <span class="bibl">A.<span class="title">Th.</span>1032</span>, <span class="bibl">S.<span class="title">Aj.</span> 1378</span>, <span class="bibl">E.<span class="title">Hel.</span>1545</span>, <span class="bibl">Pl.<span class="title">Lg.</span>909c</span>, etc.; <b class="b3">τινά τινι</b> one [[with]] another, <span class="bibl">E. <span class="title">Alc.</span>149</span>, Demad.13, <span class="title">IG</span>14.943 (Ostia):—Pass., to [[be buried with]], τῷ ἀνδρί <span class="bibl">Hdt.5.5</span>, cf. <span class="bibl">Th.1.8</span>; συνετάφη τοῖς σώμασιν ἡ ἐλευθερία <span class="bibl">Lycurg. 50</span>; συνετάφημεν [τῷ Χριστῷ] διὰ τοῦ βαπτίσματος <span class="bibl"><span class="title">Ep.Rom.</span>6.4</span>.</span>
}}
}}
{{ls
{{ls

Revision as of 11:05, 31 December 2020

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: συνθάπτω Medium diacritics: συνθάπτω Low diacritics: συνθάπτω Capitals: ΣΥΝΘΑΠΤΩ
Transliteration A: syntháptō Transliteration B: synthaptō Transliteration C: synthapto Beta Code: sunqa/ptw

English (LSJ)

A bury together, join in burying, τινα A.Th.1032, S.Aj. 1378, E.Hel.1545, Pl.Lg.909c, etc.; τινά τινι one with another, E. Alc.149, Demad.13, IG14.943 (Ostia):—Pass., to be buried with, τῷ ἀνδρί Hdt.5.5, cf. Th.1.8; συνετάφη τοῖς σώμασιν ἡ ἐλευθερία Lycurg. 50; συνετάφημεν [τῷ Χριστῷ] διὰ τοῦ βαπτίσματος Ep.Rom.6.4.

Greek (Liddell-Scott)

συνθάπτω: θάπτω μετ’ ἄλλου, θάπτω ὁμοῦ, ἢν μή τις ἄλλος τόνδε συνθάπτειν θέλῃ Αἰσχύλ. Θήβ. 1027, Σοφ. Αἴ. 1378, Εὐριπ., Πλάτ., κλπ.· κόσμος γ’ ἕτοιμος ᾧ σφε συνθάψει πόσις Εὐρ. Ἄλκ. 149, κτλ. ― Παθ., θάπτομαι ὁμοῦ ἢ μετά τινος, τινι, Ἡρόδ. 5. 5, Θουκ. 1. 8, Πλάτ., κλπ.

French (Bailly abrégé)

ensevelir avec : τινά τινι une personne avec une autre ; τινα ensevelir qqn avec (d’autres).
Étymologie: σύν, θάπτω.

English (Strong)

from σύν and θάπτω; to inter in company with, i.e. (figuratively) to assimilate spiritually (to Christ by a sepulture as to sin): bury with.

English (Thayer)

2nd aorist passive συνετάφην; from Aeschylus and Herodotus down; to bury together with: τῷ Χριστῷ, together with Christ, passive, διά τοῦ βαπτίσματος εἰς τόν θάνατον namely, αὐτοῦ, ἐν τῷ βαπτίσματι, Colossians 2:12. For all who in the rite of baptism are plunged under the water thereby declare that they put faith in the expiatory death of Christ for the pardon of their past sins; therefore Paul likens baptism to a burial by which the former sinfulness is buried, i. e. utterly taken away.

Greek Monolingual

ΜΑ θάπτω
θάβω κάποιον μαζί με κάποιον άλλο.

Greek Monotonic

συνθάπτω: μέλ. —ψω, θάβω μαζί, βοηθώ στην ταφή κάποιου, σε Αισχύλ., Τραγ., Πλάτ. κ.λπ.· τινά τινι, θάβω κάποιον με τη βοήθεια κάποιου, σε Ευρ. — Παθ., θάβομαι μαζί με κάποιον, τινί, σε Ηρόδ., Θουκ. κ.λπ.

Russian (Dvoretsky)

συνθάπτω:
1) хоронить вместе (τινί τινα Eur.): γνωσθέντες τῇ σκευῇ τῶν ὅπλων ξυντεθαμμένῃ Thuc. опознанные по форме погребенного вместе (с ними) оружия;
2) участвовать в погребении, хоронить (τὸν θανόντα Soph.).

Dutch (Woordenboekgrieks.nl)

συν-θάπτω, Att. ook ξυνθάπτω, aor. pass. συνετάφην, perf. med. συντέθαμμαι met acc. samen begraven, helpen te begraven:; ἢν μή τις ἄλλος τόνδε συνθάπτειν θέλῃ als niemand zal willen helpen hem te begraven Aeschl. Sept. 1027; ook pass.. γνωσθέντες τῇ... σκευῇ τῶν ὅπλων ξυντεθαμμένῃ herkend aan de wapenrusting die met hen was begraven Thuc. 1.8.1. met acc. en dat. samen begraven met:; κόσμος... ᾧ σφε συνθάψει πόσις de uitdossing waarmee haar man haar zal begraven Eur. Alc. 149; ook pass.. συνετάφημεν οὖν αὐτῷ διὰ τοῦ βαπτίσματος we zijn dus door de doop samen met hem begraven NT Rom. 6.4.

Middle Liddell

fut. ψω
to bury together, join in burying, Aesch., Trag., Plat., etc.; τινά τινι one with another, Eur.:—Pass. to be buried with, τινί Hdt., Thuc., etc.

Chinese

原文音譯:sunq£ptw 尋-他普拖
詞類次數:形容詞(2)
原文字根:共同-死
字義溯源:一同埋葬,同葬;由(σύν / συνεπίσκοπος)*=同)與(θάπτω)*=埋葬)組成
出現次數:總共(2);羅(1);西(1)
譯字彙編
1) 你們與⋯一同埋葬(1) 西2:12;
2) 我們⋯同葬(1) 羅6:4