ἄζηλος: Difference between revisions
Χρόνος δ' ἀμαυροῖ πάντα κεἰς λήθην ἄγει → Diesque celat omnia atque oblitterat → Die Zeit verdunkelt alles, gibt's dem Vergessen preis
m (Text replacement - "<span class="sense"><p>" to "<span class="sense">") Tags: Mobile edit Mobile web edit |
m (Text replacement - " <span class="bld">" to "<span class="bld">") |
||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=azilos | |Transliteration C=azilos | ||
|Beta Code=a)/zhlos | |Beta Code=a)/zhlos | ||
|Definition=ον, <span class="sense"> | |Definition=ον, <span class="sense"><span class="bld">A</span> [[unenvied]], [[unenviable]], [[dreary]], γῆρας <span class="bibl">Semon.1.11</span>; φρουρά <span class="bibl">A.<span class="title">Pr.</span>143</span>; θέα <span class="bibl">S.<span class="title">El.</span>1455</span>; βίος <span class="bibl">Id.<span class="title">Tr.</span>284</span>; [[ἔργον]] [[sorry]] deed, ib. <span class="bibl">745</span>; [[ἄζηλαπέλει]] all are [[in ill plight]], Orac. ap. <span class="bibl">Hdt.7.140</span>; πλοῦτος <span class="bibl">Plu. <span class="title">Lyc.</span>10</span>; <b class="b3">ζῆλος ἀζήλων</b> [[not deserving of envy]], <span class="bibl">Phld. <span class="title">Oec.</span>p.66J.</span> </span><span class="sense"><span class="bld">II</span> Act., [[not envious]], Menetorap.<span class="bibl">Ath.13.594c</span>.</span> | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape |
Revision as of 00:00, 1 January 2021
English (LSJ)
ον, A unenvied, unenviable, dreary, γῆρας Semon.1.11; φρουρά A.Pr.143; θέα S.El.1455; βίος Id.Tr.284; ἔργον sorry deed, ib. 745; ἄζηλαπέλει all are in ill plight, Orac. ap. Hdt.7.140; πλοῦτος Plu. Lyc.10; ζῆλος ἀζήλων not deserving of envy, Phld. Oec.p.66J. II Act., not envious, Menetorap.Ath.13.594c.
German (Pape)
[Seite 43] ohne Eifersucht, Ath. XIII, 594 c; – gew. unbeneidet, d. i. gering geachtet, schlecht, φρουρά Aesch. Prom. 173; μιάσματα νίκης Ch. 1012; θέα Soph. El. 1447, d. i. gestattet; βίος Trach. 283; ἔργον 742; neben οὐκ εὐδαίμονα Eur. Iph. T.620; Plut. Lyc. 10 neben ἄτιμος.
Greek (Liddell-Scott)
ἄζηλος: -ον, ὡς τὸ ἀζήλωτος, ὁ μὴ ἀξιοζήλευτος, ἀνιαρός, χαλεπός, γῆρας, Σιμων. Ἰαμβ. 1. 11˙ φρουρά. Αἰσχύλ. Πρ. 143: - βίος, ἔργον, Σοφ. Τρ. 284, 745˙ θέα, Ἠλ. 1455. Ἐν χρησμ. παρ’ Ἡροδ. 7. 140˙ ἄζηλα πέλει, = ἅπαντα εὑρίσκονται ἐν κακῇ καταστάσει˙ ὁ Λοβ. ἐν Ἀγλαοφ. 1353 διορθοῖ ἀΐδηλα. 2) μικροῦ ἢ ὀλίγου ἄξιος, Πλουτ. Λυκοῦρ. 10. ΙΙ. ἐνεργ. ὁ μὴ φθονῶν, Ἀθην. 594C.
French (Bailly abrégé)
ος, ον :
1 non digne d’envie;
2 triste, malheureux, lamentable;
3 misérable, vil.
Étymologie: ἀ, ζῆλος.
Spanish (DGE)
-ον
1 no envidiable, horrible, abominable, γῆρας Semon.2.11, φρουρά A.Pr.143, μιάσματα A.Ch.1017, cf. Orác. en Hdt.7.140, βίος S.Tr.284, cf. 745, El.1455, κακόν E.Fr.758d.5, cf. IT 619, πλοῦτος Thphr.Fr.78, cf. Plu.Lyc.10, Longin.44.8.
2 neutr. subst. τὸ ἄ. no envidiar Menetor 1.
3 inútil, no importante τὸ λοιπὸν αὐτῆς (τῆς ἱστορίας) ἄ. καὶ ἀνωφελές Plb.12.25g.2.
Greek Monotonic
ἄζηλος: -ον, 1. μη αξιοζήλευτος, θλιβερός, πληκτικός, σε Σιμων., Αισχύλ. κ.λπ.
2. γενικά, άθλιος, αξιολύπητος, ανάξιος λόγου, ασήμαντος, σε Πλούτ.
Russian (Dvoretsky)
ἄζηλος:
1) незавидный, жалкий (φρουρά Aesch.; βίος Soph.): ἄζηλα κοὐκ εὐδαίμονα Eur. незавидные и несчастные обстоятельства; ἀφιλότιμος καὶ ἄ. Plut. постыдный и жалкий;
2) недостойный зависти, не заслуживающий восхищения, ничтожный (πλοῦτος Plut.): κενὰ καὶ ἄζηλα Plut. пустые и суетные вещи.
Middle Liddell
1. not subject to envy, unenviable, dreary, Simon., Aesch., etc.
2. generally, sorry, inconsiderable, Plut.