Διόσκουροι: Difference between revisions
διὸ δὴ πᾶς ἀνὴρ σπουδαῖος τῶν ὄντων σπουδαίων πέρι πολλοῦ δεῖ μὴ γράψας ποτὲ ἐν ἀνθρώποις εἰς φθόνον καὶ ἀπορίαν καταβαλεῖ → And this is the reason why every serious man in dealing with really serious subjects carefully avoids writing, lest thereby he may possibly cast them as a prey to the envy and stupidity of the public | Therefore every man of worth, when dealing with matters of worth, will be far from exposing them to ill feeling and misunderstanding among men by committing them to writing
m (Text replacement - "(<b class="b2">)([\w\s']+)(<\/b>)" to "$2") |
m (Text replacement - " :" to ":") Tags: Mobile edit Mobile web edit |
||
Line 26: | Line 26: | ||
}} | }} | ||
{{FriskDe | {{FriskDe | ||
|ftr='''Διόσκουροι''': {Dióskouroi}<br />'''Forms''': Διοσκόρω du. (att.; auch [[Διόσκοροι]])<br />'''Grammar''': pl. (ion. hell.),<br />'''Meaning''': [[die Zeussöhne]], Ben. der Götterjünglinge Kastor und Polydeukes.<br />'''Derivative''': Davon Διοσκο(ύ)ρειον, -ριον [[Dioskurentempel]] (att. usw.), τὰ Διοσκο(ύ)ρ(ε)ια, -ήϊα (nach βασιλήϊα usw.) [[Dioskurenfest]] (Inschr.), [[Διοσκουριασταί]] N. der Dioskurenverehrer (Pap.; vgl. zu [[Διονυσιασταί]]), Διοσκουριάς Stadtname.<br />'''Etymology''' : Univerbierung unter éinem Akzent von Διὸς κοῦροι (κόρω), vgl. Schwyzer 427 und 445. S. 2. [[κόρος]]. Vgl. auch zu [[Τυνδαρίδαι]]. — Über die Dioskuren ausführlich Nilsson Gr. Rel. 1, 406ff. m. Lit.<br />'''Page''' 1,397 | |ftr='''Διόσκουροι''': {Dióskouroi}<br />'''Forms''': Διοσκόρω du. (att.; auch [[Διόσκοροι]])<br />'''Grammar''': pl. (ion. hell.),<br />'''Meaning''': [[die Zeussöhne]], Ben. der Götterjünglinge Kastor und Polydeukes.<br />'''Derivative''': Davon Διοσκο(ύ)ρειον, -ριον [[Dioskurentempel]] (att. usw.), τὰ Διοσκο(ύ)ρ(ε)ια, -ήϊα (nach βασιλήϊα usw.) [[Dioskurenfest]] (Inschr.), [[Διοσκουριασταί]] N. der Dioskurenverehrer (Pap.; vgl. zu [[Διονυσιασταί]]), Διοσκουριάς Stadtname.<br />'''Etymology''': Univerbierung unter éinem Akzent von Διὸς κοῦροι (κόρω), vgl. Schwyzer 427 und 445. S. 2. [[κόρος]]. Vgl. auch zu [[Τυνδαρίδαι]]. — Über die Dioskuren ausführlich Nilsson Gr. Rel. 1, 406ff. m. Lit.<br />'''Page''' 1,397 | ||
}} | }} | ||
{{Chinese | {{Chinese | ||
|sngr='''原文音譯''':DiÒskouroi 笛哦士-枯睞<br />'''詞類次數''':專有名詞(1)<br />'''原文字根''':丟斯-少年人<br />'''字義溯源''':丟斯之雙子;羅馬神話中的天神,是航海人員之神袛。由([[Ζεύς]])*=丟斯,希臘的主神)與([[κοράσιον]])=小女孩)組成;而 ([[κοράσιον]])出自([[κορέννυμι]])Y*=少女)<br />'''出現次數''':總共(1);徒(1)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 丟斯雙子(1) 徒28:11 | |sngr='''原文音譯''':DiÒskouroi 笛哦士-枯睞<br />'''詞類次數''':專有名詞(1)<br />'''原文字根''':丟斯-少年人<br />'''字義溯源''':丟斯之雙子;羅馬神話中的天神,是航海人員之神袛。由([[Ζεύς]])*=丟斯,希臘的主神)與([[κοράσιον]])=小女孩)組成;而 ([[κοράσιον]])出自([[κορέννυμι]])Y*=少女)<br />'''出現次數''':總共(1);徒(1)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 丟斯雙子(1) 徒28:11 | ||
}} | }} |
Latest revision as of 09:30, 21 August 2022
English (LSJ)
Ionic and later for Διόσκοροι.
French (Bailly abrégé)
ion. et réc. c. Διόσκοροι.
Étymologie: Διός, κοῦρος.
English (Slater)
Διόσκουροι (?) v. Θησεύς test. fr. 258.
English (Strong)
from the alternate of Ζεύς and a form of the base of κοράσιον; sons of Jupiter, i.e. the twins Dioscuri: Castor and Pollux.
English (Thayer)
(Phrynichus prefers the form Διόσκοροι; in earlier Attic the dual τῷ Διοσκόρω was more usual, cf. Lob. ad Phryn., p. 235), Διοσκορων, οἱ (from Διός of Zeus, and κοῦρος; or κόρος, boy, as κόρη, girl), Dioscuri, the name given to Castor and (Polydeuces, the Roman)) Pollux, the twin sons of Zeus and Leda, tutelary deities of sailors: R. V. The Twin Brothers; cf. B. D. under the word Smith's Bible Dictionary, Castor and Pollux).
Frisk Etymological English
Grammatical information: pl.
Meaning: Sons of Zeus, name of the young gods Castor and Polydeukes (ion. hell.)
Other forms: Διοσκόρω du. (Att.; alco Διόσκοροι)
Derivatives: Διοσκο(ύ)ρειον, -ριον temple of the D. (Att. etc.), τὰ Διοσκο(ύ)ρ(ε)ια, -ήϊα (after βασιλήϊα etc.) feast of the D. (inscr.), Διοσκουριασταί nam of the worshippers (pap.; cf. Διονυσιασταί), Διοσκουριάς a town.
Origin: IE [Indo-European]/GR
Etymology: Univerbation of Διὸς κοῦροι (κόρω), cf. Schwyzer 427 and 445. S. s.v. Ζεύς and κόρος 2. Cf. also Τυνδαρίδαι. - On the Dioskouroi Nilsson Gr. Rel. 1, 406ff..
Frisk Etymology German
Διόσκουροι: {Dióskouroi}
Forms: Διοσκόρω du. (att.; auch Διόσκοροι)
Grammar: pl. (ion. hell.),
Meaning: die Zeussöhne, Ben. der Götterjünglinge Kastor und Polydeukes.
Derivative: Davon Διοσκο(ύ)ρειον, -ριον Dioskurentempel (att. usw.), τὰ Διοσκο(ύ)ρ(ε)ια, -ήϊα (nach βασιλήϊα usw.) Dioskurenfest (Inschr.), Διοσκουριασταί N. der Dioskurenverehrer (Pap.; vgl. zu Διονυσιασταί), Διοσκουριάς Stadtname.
Etymology: Univerbierung unter éinem Akzent von Διὸς κοῦροι (κόρω), vgl. Schwyzer 427 und 445. S. 2. κόρος. Vgl. auch zu Τυνδαρίδαι. — Über die Dioskuren ausführlich Nilsson Gr. Rel. 1, 406ff. m. Lit.
Page 1,397
Chinese
原文音譯:DiÒskouroi 笛哦士-枯睞
詞類次數:專有名詞(1)
原文字根:丟斯-少年人
字義溯源:丟斯之雙子;羅馬神話中的天神,是航海人員之神袛。由(Ζεύς)*=丟斯,希臘的主神)與(κοράσιον)=小女孩)組成;而 (κοράσιον)出自(κορέννυμι)Y*=少女)
出現次數:總共(1);徒(1)
譯字彙編:
1) 丟斯雙子(1) 徒28:11