ἐγκαταλέγω: Difference between revisions

From LSJ

ἀπὸ τῶν καρπῶν αὐτῶν ἐπιγνώσεσθε αὐτούς → ye shall know them by their fruits, by their fruits ye shall know them, by their fruits you shall know them, you will know them by their fruit

Source
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(<\/b>) ([a-zA-ZÀ-ÿ'Œœ ]+), ([a-zA-ZÀ-ÿŒœ ]+);" to "$1 $2, $3;")
m (LSJ1 replacement)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=egkatalego
|Transliteration C=egkatalego
|Beta Code=e)gkatale/gw
|Beta Code=e)gkatale/gw
|Definition=<span class="sense"><span class="bld">A</span> [[build in]], <b class="b3">πολλαὶ στῆλαι ἐγκατελέγησαν</b> were built into the [[wall]], <span class="bibl">Th. 1.93</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">2</span> [[count]] or [[reckon among]], <span class="bibl">Luc.<span class="title">Par.</span>3</span>; <b class="b3">τινὰς εἰς τοὺς Εὐπατρίδας</b>, = Lat. [[adlegere]] [[inter]] [[patricio]]s, <span class="bibl">D.C.43.47</span>; [[enlist]] [[soldier]]s, AP 11.265 (Lucill.). </span><span class="sense"><span class="bld">II</span> Pass., [[lie in]] or [[lie on]], Ep. aor. ἐγκατέλεκτο <span class="bibl">A.R. 4.431</span>.</span>
|Definition=<span class="bld">A</span> [[build in]], <b class="b3">πολλαὶ στῆλαι ἐγκατελέγησαν</b> were built into the [[wall]], Th. 1.93.<br><span class="bld">2</span> [[count]] or [[reckon among]], Luc.''Par.''3; <b class="b3">τινὰς εἰς τοὺς Εὐπατρίδας</b>, = Lat. [[adlegere]] [[inter]] [[patricio]]s, D.C.43.47; [[enlist]] [[soldier]]s, AP 11.265 (Lucill.).<br><span class="bld">II</span> Pass., [[lie in]] or [[lie on]], Ep. aor. ἐγκατέλεκτο A.R. 4.431.
}}
}}
{{DGE
{{DGE

Revision as of 10:28, 25 August 2023

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἐγκαταλέγω Medium diacritics: ἐγκαταλέγω Low diacritics: εγκαταλέγω Capitals: ΕΓΚΑΤΑΛΕΓΩ
Transliteration A: enkatalégō Transliteration B: enkatalegō Transliteration C: egkatalego Beta Code: e)gkatale/gw

English (LSJ)

A build in, πολλαὶ στῆλαι ἐγκατελέγησαν were built into the wall, Th. 1.93.
2 count or reckon among, Luc.Par.3; τινὰς εἰς τοὺς Εὐπατρίδας, = Lat. adlegere inter patricios, D.C.43.47; enlist soldiers, AP 11.265 (Lucill.).
II Pass., lie in or lie on, Ep. aor. ἐγκατέλεκτο A.R. 4.431.

Spanish (DGE)

• Morfología: [pas. perf. part. ἐγκατειλεγμένῳ D.C.45.7.1]
1 arq. empotrar, embutir en un muro, πύργῳ δ' ἐγκατέλεξεν ἐμὴν λίθον Call.Fr.64.7, en v. pas. πολλαί τε στῆλαι ... καὶ λίθοι εἰργασμένοι ἐγκατελέγησαν Th.1.93
insertar, introducir (ἡ ψυχή) ἐγκαταλέγουσα τῷ σώματι τὴν ἐγρήγορσιν introduciendo (el alma) en el cuerpo el estado de vigilia Clem.Al.Paed.2.9.82.
2 contar entre, incluir en, c. ac. y dat. ταύτην ταῖς ἄλλαις τέχναις Luc.Par.3, ἣν τῷ λογικῷ μέρει τῆς καλουμένης φιλοσοφίας ἐγκαταλέγουσιν S.E.P.2.205, τὸν δὲ τῆς ἐνταῦθα τιμῆς ἐφιέμενον (ὁ Κύριος) τοῖς ἀπίστοις ἐγκαταλέγει al que anhela los honores de este mundo, (el Señor) lo cuenta entre los que no creen Gr.Nyss.Instit.53.1, cf. Hsch.
en v. pas. ser contado entre, formar parte de ἡ θυγάτηρ δέ σοι ταῖς παλλακίσι τοῦ νυνὶ τυραννοῦντος ἐγκαταλεγήσεται Luc.Cat.11, cf. Clem.Al.Prot.2.40, τοῖς τὰ βασιλέως ὀξέως διακομίζουσι γράμματα Thdt.H.Rel.12.2, c. εἰς y ac. Καίσαρι ... ἐς τὸν τῶν ἄστρων ἀριθμὸν ἐγκατειλεγμένῳ D.C.l.c., εἰς ... τὰ ἑκατὸν ἔτη τρεῖς ἐγκαταλέγονται γενεαί tres generaciones abarcan cien años Clem.Al.Strom.1.21.
3 alistar, enrolar σὺ φοβοῦ μὴ καί σέ τις ἐγκαταλέξῃ AP 11.265 (Lucill.), τοὺς μὲν ἄνδρας ἡμῖν αὐτοῖς ἐγκαταλέγων Hld.1.195, πολλοὺς δὲ καὶ εἰς τοὺς εὐπατρίδας ... ἐγκατέλεξεν D.C.43.47.3, cf. 27.2
crist. incluir en el orden sacerdotal, ordenar sacerdote (αὐτόν) τοῖς ἱερεῦσιν ἐγκαταλέγει Thdt.H.Rel.13.4.

German (Pape)

[Seite 705] mit hinein, dazu lesen, sammeln; πολλαὶ στῆλαι καὶ λίθοι ἐγκατελέγησαν, zum Mauerbau, Thuc. 1, 93; dazu zahlen, rechnen, ταύτην ταῖς ἄλλαις τέχναις Luc. Parasit. 3; Sp.; εἴς τινας, D. Cass. 43, 47; werben, ausheben, Ep. ad. (XI, 265); – aor. syncop. ἐγκατέλεκτο, lag darauf, Ap. Rh. 4, 431.

French (Bailly abrégé)

1 assembler l'un sur l'autre, amonceler;
2 inscrire, enrôler parmi, τινι.
Étymologie: ἐν, καταλέγω.

Russian (Dvoretsky)

ἐγκαταλέγω:
1 собирать, складывать, нагромождать (λίθοι εἰργασμένοι ἐγκατελέγησαν Thuc.);
2 причислять, относить (τέχνην τινὰ ταῖς ἄλλαις τέχναις Luc.);
3 призывать на военную службу, зачислять в армию (τινά Anth.).

Greek (Liddell-Scott)

ἐγκαταλέγω: μέλλ. -ξω, συνοικοδομῶ ἐν, πολλαὶ στῆλαι ἐγκατελέγησαν, ᾠκοδομήθησαν ἐντὸς τοῦ τείχους, Θουκ. 1. 93 (πρβλ. λέγω ΙΙ, λογάς, λογάδην). 2) ὑπολογίζω, συγκαταλέγω, Λουκ. Παράσ. 3· στρατολογῶ, Ἀνθ. Π. 11. 265. ΙΙ. Παθ., κεῖμαι ἔν τινι ἢ ἐπί τινος, Ἐπ. ἀόρ. ἐγκατέλεκτο Ἀριστοφ. Βάτρ. 4. 431.

Greek Monolingual

ἐγκαταλέγω (AM)
1. συγκεντρώνω
2. λογαριάζω, συμπεριλαμβάνω
3. παθ. κείτομαι πάνω ή μέσα σε κάτι.

Greek Monotonic

ἐγκαταλέγω: μέλ. -ξω·
I. οικοδομώ, γʹ πληθ. Παθ. αόρ. βʹ ἐγκατελέγησαν, οικοδομήθηκαν (μέσα στο τείχος), σε Θουκ.
II. υπολογίζω, συγκαταλέγω, σε Λουκ.· στρατολογώ στρατιώτες, σε Ανθ.

Middle Liddell

fut. ξω
I. to build in: Pass., 3rd pl. aor2 ἐγκατελέγησαν were built into the wall, Thuc.
II. to count among, Luc.: to enlist soldiers, Anth.