repugno: Difference between revisions

From LSJ

Θεοῦ γὰρ οὐδεὶς χωρὶς (ἐκτὸς οὐδεὶς) εὐτυχεῖ βροτῶν → Nullus beatus absque numine est dei → Glückselig Gott allein und sonst kein Sterblicher

Menander, Monostichoi, 250
m (Text replacement - ":: ([\w\s'-]+)([,;]) ([\w\s'-]+)([,;]) ([\w\s'-]+)([,;]) ([\w\s'-]+) }}" to ":: $1$2 $3$4 $5$6 $7 }}")
(CSV3 import)
 
Line 10: Line 10:
{{Georges
{{Georges
|georg=re-pūgno, āvī, ātum, āre, dagegenstreiten, [[sich]] [[widersetzen]], [[Widerstand]] [[leisten]] usw., I) eig.: [[nostri]] [[primo]] [[fortiter]] repugnare, Caes.: cum repugnare possent, Cic. – II) übtr.: 1) im allg., [[sich]] [[widersetzen]], [[widerstehen]], [[widerstreben]], [[entgegensein]], -[[stehen]], [[contra]] veritatem, Cic.: fortunae, Cic.: amori, Ov.: cum [[huic]] (cupiditati) [[obsecutus]] [[sis]], [[illi]] est repugnandum, Cic.: his omnibus rebus unum repugnabat, [[quod]] (daß usw.) etc., Caes.: [[non]] [[repugno]], [[ich]] habe [[nichts]] [[dagegen]], Cic.: [[non]] repugnare [[circa]] alqd, [[sich]] in [[etwas]] [[nicht]] [[ungelehrig]] [[zeigen]], Quint.: [[invito]] et repugnanti ([[ganz]] [[unwillkürlich]]) lacrimae per genas fluunt, [[Hieron]]. – [[mit]] folg. ne u. Konj., Ov. her. 20, 121. Colum. 7, 10, 7 Schn.: [[non]] rep. m. folg. [[quo]] [[minus]] u. Konj., Cic. de or. 1, 256: [[mit]] folg. Infin., Ov. her. 17, 137: rep. m. folg. Acc. u. Infin., Lucr. 4, 1080 (1088). – im [[Passiv]], [[diversitas]] est [[nobis]] repugnanda, zu [[bekämpfen]], zu [[bestreiten]], Tert adv. Marc. 3, 16 extr.: [[quot]] populi repugnati, Tert. de pall. 2 extr. – 2) insbes., seiner [[Natur]] [[nach]] [[einer]] [[Sache]] od. (v. [[zwei]] Dingen) [[einander]] [[widersprechen]], [[mit]] etw. od. [[untereinander]] im Widerspruche [[stehen]], [[sich]] [[nicht]] vereinigen [[lassen]], Cic.: [[simulatio]] amicitiae repugnat [[maxime]], Cic. – [[haec]] [[inter]] se [[quam]] repugnent, [[plerique]] [[non]] vident, Cic.: repugnat [[enim]] [[recte]] accipere et invitum reddere, Cic. – PAdi. repūgnāns s. [[bes]].
|georg=re-pūgno, āvī, ātum, āre, dagegenstreiten, [[sich]] [[widersetzen]], [[Widerstand]] [[leisten]] usw., I) eig.: [[nostri]] [[primo]] [[fortiter]] repugnare, Caes.: cum repugnare possent, Cic. – II) übtr.: 1) im allg., [[sich]] [[widersetzen]], [[widerstehen]], [[widerstreben]], [[entgegensein]], -[[stehen]], [[contra]] veritatem, Cic.: fortunae, Cic.: amori, Ov.: cum [[huic]] (cupiditati) [[obsecutus]] [[sis]], [[illi]] est repugnandum, Cic.: his omnibus rebus unum repugnabat, [[quod]] (daß usw.) etc., Caes.: [[non]] [[repugno]], [[ich]] habe [[nichts]] [[dagegen]], Cic.: [[non]] repugnare [[circa]] alqd, [[sich]] in [[etwas]] [[nicht]] [[ungelehrig]] [[zeigen]], Quint.: [[invito]] et repugnanti ([[ganz]] [[unwillkürlich]]) lacrimae per genas fluunt, [[Hieron]]. – [[mit]] folg. ne u. Konj., Ov. her. 20, 121. Colum. 7, 10, 7 Schn.: [[non]] rep. m. folg. [[quo]] [[minus]] u. Konj., Cic. de or. 1, 256: [[mit]] folg. Infin., Ov. her. 17, 137: rep. m. folg. Acc. u. Infin., Lucr. 4, 1080 (1088). – im [[Passiv]], [[diversitas]] est [[nobis]] repugnanda, zu [[bekämpfen]], zu [[bestreiten]], Tert adv. Marc. 3, 16 extr.: [[quot]] populi repugnati, Tert. de pall. 2 extr. – 2) insbes., seiner [[Natur]] [[nach]] [[einer]] [[Sache]] od. (v. [[zwei]] Dingen) [[einander]] [[widersprechen]], [[mit]] etw. od. [[untereinander]] im Widerspruche [[stehen]], [[sich]] [[nicht]] vereinigen [[lassen]], Cic.: [[simulatio]] amicitiae repugnat [[maxime]], Cic. – [[haec]] [[inter]] se [[quam]] repugnent, [[plerique]] [[non]] vident, Cic.: repugnat [[enim]] [[recte]] accipere et invitum reddere, Cic. – PAdi. repūgnāns s. [[bes]].
}}
{{LaZh
|lnztxt=repugno, as, are. n. *act. :: 忤逆。頂嘴。敵。Repugnant haec inter se 此等相忌。不相得。
}}
}}

Latest revision as of 22:48, 12 June 2024

Latin > English

repugno repugnare, repugnavi, repugnatus V :: fight back, oppose; be incompatible with; disagree with

Latin > English (Lewis & Short)

rĕ-pugno: āvi, ātum, 1, v. n.,
I to fight against, oppose; to make resistance, resist, defend one's self (class.; syn.: adversor, resisto, renitor).
I Lit.: nostri primo integris viribus fortiter repugnare, Caes. B. G. 3, 4; so in milit. lang.: repugnantes noctem diemque obsident, id. ib. 7, 42; id. B. C. 3, 67 fin.; cic. Verr. 2, 5, 35, § 91; Pompei. ap. Cic. Att. 8, 12, C, §§ 1 and 3: in repugnando telis obruta est, Liv. 29, 33; Verg. A. 11, 749: oppidanis non repugnantibus, Just. 12, 7, 8.—
II Transf., in gen., to resist, make resistance; to oppose, contend against.
   (a)    Absol.: catuli pantherarum unguibus ac pedibus morsuque repugnant, Lucr. 5, 1037; cf.: de praedā (volucres), id. 5, 1082: Catone acerrime repugnante, Caes. B. C. 1, 32: consules neque concedebant neque valde repugnabant, Cic. Fam. 1, 2, 2; cf. id. Ac. 2, 13, 41: haec bene dicuntur, nec ego repugno, id. Fin. 2, 28, 90: adversante et repugnante naturā, id. Off. 1, 31, 110; so (with adversari) id. ib. 3, 19, 78; id. de Or. 2, 44, 187; with resistere, Hirt. B. G. 8, 22 fin.: nec ego repugno: sed inter sese ipsa pugnant, Cic. Fin. 2, 28, 90.—
   (b)    With dat.: ego omnibus meis opibus ... repugnarim et restiterim crudelitati, Cic. Rab. Perd. 5, 15: fortunae (with obsistere), id. Fin. 4, 7, 17: fratri tuo (preceded by resistere fratri tuo), id. Fam. 5, 2, 10: his perturbationibus, id. Tusc. 3, 11, 25: dictis, Ov. M. 2, 103: amori, id. ib. 10, 319: patronis, Quint. 6, 1, 38: historiae cuidam tamquam vanae, id. 1, 8, 20: cui in ullā re, Plin. Ep. 8, 6, 12; cf.: tibi in hoc uno, id. ib. 7, 14, 2: alicujus voluntati, id. ib. 8, 6, 10: precibus, Sen. Med. 294: his omnibus rebus unum repugnabat, quod, etc., one consideration opposed itself, Caes. B. G. 1, 19.—
   (g)    Other constructions: resistere et repugnare contra veritatem non audet, Cic. Rosc. Com. 17, 51: circa quae si is, qui instituetur, non repugnaverit, etc., i. e. shows himself not indocile, Quint. 8, prooem. § 5.—Poet., with ne: si quis, ne fias nostra, repugnat, Ov. H. 20, 121; Col. 7, 10, 7 (al. ut).—With obj.-clause: mulier prohibet se concipere atque repugnat, and opposes it, Lucr. 4, 1269; 1088: amare repugno Illum, quem fieri vix puto posse meum, Ov. H. 17, 137; cf. once in pass.: et a vobis diversitas defendenda est, sicuti et a nobis repugnanda, to be opposed, Tert. adv. Marc. 3, 16 fin.—
   B In partic.
   1    To oppose with words, advise against, object: cum id censuisset Cassius, Brutus repugnaverat, Vell. 2, 58, 2.—
   2    To hinder, be in the way: sed syllaba contumax repugnas, Mart. 9, 11, 12: repugnat invidia furiosa, Vop. Prob. 22.—
   3    To oppose from natural incongruity, i. e. to disagree with, be contrary to; of several things compared together, to be contradictory, inconsistent, incompatible, repugnant (so mostly only in Cic.): quidquid antecedit quamque rem, id cohaeret cum re necessario: et quicquid repugnat id ejusmodi est, ut cohaerere numquam possit, Cic. Top. 12, 53: simulatio amicitiae repugnat maxime, id. Lael. 25, 92: sed haec inter se quam repugnent, plerique non vident, id. Tusc. 3, 29, 72; so, inter se, id. N. D. 1, 12, 30; Quint. 1, 5, 65: repugnat recte accipere et invitum reddere, Cic. Top. 4, 21; cf.: nam illud vehementer repugnat, eundem et beatum esse et multis malis oppressum. Haec quomodo conveniant, non sane intellego, id. Fin. 5, 26, 77: sensus moresque repugnant, Hor. S. 1, 3, 97.— Hence, rĕpugnans, antis, P. a. (acc. to II. B.), contrary, opposed, repugnant; comp.: quo quid repugnantius dici possit, non video, Lact. Ira Dei, 9.— As subst.: rĕpugnantĭa, ĭum, n.; in rhet., contradictions (syn. contraria): locus ex repugnantibus, Cic. de Or. 2, 40, 170; id. Top. 4, 19; 12, 53; Quint. 5, 8, 5; 5, 10, 2; 5, 11, 31; 6, 3, 66.—Adv.: rĕpugnanter (acc. to repugno, II. A.), unwillingly, with repugnance (very rare): aliquid patienter accipere, non repugnanter, Cic. Lael. 25, 91; Amm. 20, 8, 4.

Latin > French (Gaffiot 2016)

rĕpugnō,⁹ āvī, ātum, āre, intr.,
1 opposer de la résistance, résister : Cæs. G. 3, 4, 2, etc.; Cic. Verr. 2, 5, 91 || [fig.] Cic. Fam. 1, 2, 2 ; Fin. 2, 90 ; Off. 1, 110, etc.
2 [avec dat.] lutter contre : naturæ Cic. CM 5, lutter contre la nature || se défendre contre : non oppugnavi fratrem tuum, sed fratri tuo repugnavi Cic. Fam. 5, 2, 10, je n’ai point attaqué ton frère, je me suis défendu contre ses attaques || [poét. avec ne ] s’opposer à ce que : Ov. H. 20, 121 || non repugnare quominus Cic. de Or. 1, 256, ne pas s’opposer à ce que ; [avec inf.] Ov. H. 17, 137 ; [avec prop. inf.] Lucr. 4, 1088
3 être opposé par sa nature à qqch., être incompatible avec qqch. (alicui rei) : Cic. Læl. 92 ; Ac. 2, 45 || hæc inter se repugnant Cic. Tusc. 4, 23, ces choses sont contradictoires, incompatibles, cf. Cic. Cæl. 41 ; Nat. 1, 30 ; repugnat recte accipere et invitum reddere Cic. Top. 21, il est contradictoire qu’on ait le droit de recevoir et que l’on rende malgré soi, cf. Cic. Fin. 5, 77 ; quid est tam repugnans quam aliquem dicere... Cic. Fin. 4, 78, qu’y a-t-il d’aussi contradictoire que les paroles de qqn qui dit... || pl. n. repugnantia, ium, choses contradictoires : Cic. de Or. 2, 170 ; Top. 19 ; 53.

Latin > German (Georges)

re-pūgno, āvī, ātum, āre, dagegenstreiten, sich widersetzen, Widerstand leisten usw., I) eig.: nostri primo fortiter repugnare, Caes.: cum repugnare possent, Cic. – II) übtr.: 1) im allg., sich widersetzen, widerstehen, widerstreben, entgegensein, -stehen, contra veritatem, Cic.: fortunae, Cic.: amori, Ov.: cum huic (cupiditati) obsecutus sis, illi est repugnandum, Cic.: his omnibus rebus unum repugnabat, quod (daß usw.) etc., Caes.: non repugno, ich habe nichts dagegen, Cic.: non repugnare circa alqd, sich in etwas nicht ungelehrig zeigen, Quint.: invito et repugnanti (ganz unwillkürlich) lacrimae per genas fluunt, Hieron. – mit folg. ne u. Konj., Ov. her. 20, 121. Colum. 7, 10, 7 Schn.: non rep. m. folg. quo minus u. Konj., Cic. de or. 1, 256: mit folg. Infin., Ov. her. 17, 137: rep. m. folg. Acc. u. Infin., Lucr. 4, 1080 (1088). – im Passiv, diversitas est nobis repugnanda, zu bekämpfen, zu bestreiten, Tert adv. Marc. 3, 16 extr.: quot populi repugnati, Tert. de pall. 2 extr. – 2) insbes., seiner Natur nach einer Sache od. (v. zwei Dingen) einander widersprechen, mit etw. od. untereinander im Widerspruche stehen, sich nicht vereinigen lassen, Cic.: simulatio amicitiae repugnat maxime, Cic. – haec inter se quam repugnent, plerique non vident, Cic.: repugnat enim recte accipere et invitum reddere, Cic. – PAdi. repūgnāns s. bes.

Latin > Chinese

repugno, as, are. n. *act. :: 忤逆。頂嘴。敵。Repugnant haec inter se 此等相忌。不相得。