ἐπιβουλή: Difference between revisions
Μὴ σπεῦδε πλουτεῖν, μὴ ταχὺς πένης γένῃ → Ditescere properans, inops fies cito → Vermeide schnellen Reichtum, sonst verarmst du schnell
mNo edit summary |
mNo edit summary |
||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=epivouli | |Transliteration C=epivouli | ||
|Beta Code=e)piboulh/ | |Beta Code=e)piboulh/ | ||
|Definition=ἡ, [[plan formed against]] another, [[plot]], [[scheme]], [[Herodotus|Hdt.]] 1.12, Th.4.77, 86, Isoc.4.148, etc.; ἐπιβουλὴν τοιαύτην [[ἐπιβουλεύω|ἐπιβουλεύουσιν]] = they plot the following [[trap]], Lys.13.18; πρός τινα against one, X.''An.''1.1.8; [[ἐξ ἐπιβουλῆς]] = [[by treachery]], [[treacherously]], ἐξ ἐπιβουλῆς [[ἀποθανεῖν]], ἐξ ἐπιβουλῆς [[φονεύς|φονεὺς]] εἶναι, Antipho 2.1.5, 1.3, cf. Th.8.92, X.''An.''6.4.7, etc.; [[μετὰ ἐπιβουλῆς]] = [[designedly]], [[Plato|Pl.]]''[[Leges|Lg.]]''867a, al. | |Definition=ἡ, [[plan formed against]] another, [[plot]], [[scheme]], [[Herodotus|Hdt.]] 1.12, Th.4.77, 86, Isoc.4.148, etc.; ἐπιβουλὴν τοιαύτην [[ἐπιβουλεύω|ἐπιβουλεύουσιν]] = they plot the following [[trap]], Lys.13.18; πρός τινα against one, X.''An.''1.1.8; [[ἐξ ἐπιβουλῆς]] = [[by treachery]], [[treacherously]], ἐξ ἐπιβουλῆς [[ἀποθανεῖν]], ἐξ ἐπιβουλῆς [[φονεύς|φονεὺς]] εἶναι, Antipho 2.1.5, 1.3, cf. Th.8.92, X.''An.''6.4.7, etc.; [[μετὰ ἐπιβουλῆς]] = [[designedly]], [[deliberately]], [[Plato|Pl.]]''[[Leges|Lg.]]''867a, al. | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape |
Revision as of 05:55, 28 June 2024
English (LSJ)
ἡ, plan formed against another, plot, scheme, Hdt. 1.12, Th.4.77, 86, Isoc.4.148, etc.; ἐπιβουλὴν τοιαύτην ἐπιβουλεύουσιν = they plot the following trap, Lys.13.18; πρός τινα against one, X.An.1.1.8; ἐξ ἐπιβουλῆς = by treachery, treacherously, ἐξ ἐπιβουλῆς ἀποθανεῖν, ἐξ ἐπιβουλῆς φονεὺς εἶναι, Antipho 2.1.5, 1.3, cf. Th.8.92, X.An.6.4.7, etc.; μετὰ ἐπιβουλῆς = designedly, deliberately, Pl.Lg.867a, al.
German (Pape)
[Seite 930] ἡ, Vorhaben, Anschlag gegen Einen, Nachstellung, Thuc. 4, 76; ἐπ ιβουλὴν ἀρτύειν Her. 1, 12; ἐπιβουλεύειν Lys. 13, 18; ἐξ ἐπιβουλῆς, hinterlistiger Weise, Thuc. 8, 92; Xen. An. 6, 4, 7; aber auch allgemeiner: mit Vorsatz, Antiph. 1, 3; Plat. Rep. I, 341 a; auch μετ' ἐπιβουλῆς, Legg. IX, 867 a; τῇ ἐπιβουλῇ, im Gegensatz von ἀπροβουλίᾳ, ibd.; φθόνοι καὶ ἐπιβουλαί vrbdn Prot. 316 d.
French (Bailly abrégé)
ῆς (ἡ) :
1 dessein prémédité : ἐξ ἐπιβουλῆς, μετ' ἐπιβουλῆς = à dessein, de propos délibéré;
2 en mauv. part machination, complot, intrigue : ἐξ ἐπιβουλῆς THC par trahison préméditée, insidieusement.
Étymologie: ἐπί, βουλή.
Russian (Dvoretsky)
ἐπιβουλή: ἡ
1 замысел, намерение, план: τῇ ἐπιβοολῇ и μετ' ἐπιβουλῆς Plat. умышленно, преднамеренно;
2 преимущ. злой умысел (ἐπιβουλὴν ἀρτύειν Her. и ἐπιβουλεύειν Lys., δυσμένειαι καὶ ἐπιβουλαί Plat.): ἐξ ἐπιβουλῆς Thuc., Xen., Plat., Arst. со злым умыслом, коварно.
Greek (Liddell-Scott)
ἐπιβουλή: ἡ, ὡς καὶ νῦν, Ἡρόδ. 1. 12, Θουκ. 4. 76, 86· πρός τινα, κατά τινος, Ξεν. Ἀν. 1. 1, 8· ἐξ ἐπιβουλῆς, δι’ ἐπιβουλῆς, ἐξ ἐπιβ. θανών, ἐξ ἐπιβ. φονεὺς Ἀντιφῶν 115. 20., 111. 43· πρβλ. Θουκ. 8. 92, κτλ.· οὕτω καί, μετὰ ἐπιβουλῆς Πλάτ. Νόμ. 867Α κ. ἀλλ.
English (Strong)
from a presumed compound of ἐπί and βούλομαι; a plan against someone, i.e. a plot: laying (lying) in wait.
English (Thayer)
ἦς, ἡ, a plan formed against one (cf. ἐπί, D. 7), a plot: γίνεται τινα ἐπιβουλή ὑπό τίνος, εἰς τινα, Herodotus), Thucydides down.)
Greek Monolingual
η (AM ἐπιβουλή) επιβουλεύω
σχέδιο ενεργειών, μυστική προετοιμασία και δόλιες ενέργειες εναντίον κάποιου.
Greek Monotonic
ἐπιβουλή: ἡ, εχθρικό σχέδιο εναντίον κάποιου άλλου, μηχανορραφία, σε Ηρόδ., Θουκ.
Middle Liddell
ἐπι-βουλή, ἡ,
a plan against another, a plot, Hdt., Thuc.
Chinese
原文音譯:™piboul» 誒披-布累
詞類次數:名詞(4)
原文字根:在上-商議
字義溯源:對付某人的計劃,設計⋯害,陰謀,計,計謀,謀害;由(ἐπί)*=在⋯上,在)與(βούλομαι)*=願意)組成
出現次數:總共(4);徒(4)
譯字彙編:
1) 計謀(2) 徒9:24; 徒23:30;
2) 謀害(1) 徒20:19;
3) 計(1) 徒20:3
English (Woodhouse)
plan, plot, scheme, scheming, treachery, seditious design
Translations
treachery
Azerbaijani: xəyanət, vəfasızlıq, xəyanətkarlıq, namərdlik; Bulgarian: измяна, предателство; Chinese Mandarin: 背信棄義/背信弃义; Finnish: petos; French: traîtrise; German: Verrat; Greek: δολιότητα, κακοπιστία, επιβουλή; Ancient Greek: ἀπάτα, ἀπάτη, ἀπιστία, ἀπιστίη, δόλος, ἐνέδρα, ἐπιβούλευσις, ἐπιβουλή, ἐπιβουλία, τὸ ἄπιστον, τὸ ἄσπονδον, ὑπουλότης; Italian: tradimento, slealtà, inganno; Japanese: 裏切り; Kapampangan: kasukaban, kesukaban; Latin: perfidia; Maori: kaikaiwaiūtanga, kaikaiwaiū; Russian: предательство, измена, вероломство; Swedish: svek, förräderi; Tagalog: kataksilan; Welsh: brad, bradau