dimidius: Difference between revisions

From LSJ

συνετῶν μὲν ἀνδρῶν, πρὶν γενέσθαι τὰ δυσχερῆ, προνοῆσαι ὅπως μὴ γένηται· ἀνδρείων δέ, γενόμενα εὖ θέσθαι → it is the part of prudent men, before difficulties arise, to provide against their arising; and of courageous men to deal with them when they have arisen

Source
mNo edit summary
mNo edit summary
 
Line 9: Line 9:
}}
}}
{{Georges
{{Georges
|georg=dīmidius, a, um ([[dis]] u. [[medius]]), [[halb]], [[nicht]] [[ganz]] ([[was]] weder [[ganz]] ist, [[noch]] war, [[wohl]] [[aber]] [[werden]] kann; vgl. Gell. 3, 14), [[luna]], Vitr., Plin. u. Ov.: [[mensis]], Col.: [[spatium]], Nep.: [[pretium]], Plin.: [[altitudo]], [[crassitudo]], Vitr.: [[crus]], Iuven.: [[tonus]], Halbton, Chalcid.: [[vectigal]] [[dimidium]] [[eius]], [[quod]] regi pependissent, Liv. 45, 26, 14. – gew. dim. [[pars]], die [[Hälfte]], absol., Plaut. u. Cic., m. Genet., zB. terrae, Cic., [[exercitus]], Sall. – v. Pers., [[frater]] [[meus]] [[dimidius]] [[maior]] est [[quam]] [[totus]] (scherzh.), Cic. fr.: [[dimidius]] patrum, [[dimidius]] [[plebis]], [[halb]] zu den Patriziern, [[halb]] zum Bürgerstande [[gehörig]], Liv. – subst., a) dīmidia, ae, f. (sc. [[pars]]), die [[Hälfte]], latitudinis, Vitr.: ad dimidias ([[bis]] zur [[Hälfte]]) decoquere, Plin. – [[bes]]. der halbe [[Ertrag]], Cic. Verr. 3, 117. Augustin. serm. 106, 4. – b) dīmidium, iī, n. (= [[dimidia]] [[pars]]), die [[Hälfte]] ([[von]] dem, [[was]] [[ganz]] war od. [[sein]] sollte), [[mille]] [[minus]] [[dimidium]], [[Cato]] fr.: dim. dotis, Afran. fr.: pecuniae, Cic.: militum, Liv.: horai (= horae), Lucil. fr.: [[dimidium]] tributi, [[quam]] [[quod]] regibus ferre soliti erant, [[populo]] Romano pendĕre, Liv.: ut [[vix]] [[dimidium]] militum, [[quam]] [[quod]] acceperat, successori tradiderit, Liv. – dah. [[dimidio]] [[mit]] einem Kompar., um die [[Hälfte]], carius, [[plus]], stultior, Cic. – Sprichw., [[dimidium]] facti, [[qui]] coepit, habet, [[frisch]] gewagt ist [[halb]] gewonnen (griech. ἀρχώ το ἥμισυ παντός), Hor. ep. 1, 2, 40: u. so [[dimidium]] facti est coepisse, [[Auson]]. epigr. 84, 1. p. 218 Schenkl.
|georg=dīmidius, a, um ([[dis]] u. [[medius]]), [[halb]], [[nicht]] [[ganz]] ([[was]] weder [[ganz]] ist, [[noch]] war, [[wohl]] [[aber]] [[werden]] kann; vgl. Gell. 3, 14), [[luna]], Vitr., Plin. u. Ov.: [[mensis]], Col.: [[spatium]], Nep.: [[pretium]], Plin.: [[altitudo]], [[crassitudo]], Vitr.: [[crus]], Iuven.: [[tonus]], Halbton, Chalcid.: [[vectigal]] [[dimidium]] [[eius]], [[quod]] regi pependissent, Liv. 45, 26, 14. – gew. dim. [[pars]], die [[Hälfte]], absol., Plaut. u. Cic., m. Genet., zB. terrae, Cic., [[exercitus]], Sall. – v. Pers., [[frater]] [[meus]] [[dimidius]] [[maior]] est [[quam]] [[totus]] (scherzh.), Cic. fr.: [[dimidius]] patrum, [[dimidius]] [[plebis]], [[halb]] zu den Patriziern, [[halb]] zum Bürgerstande [[gehörig]], Liv. – subst., a) dīmidia, ae, f. (sc. [[pars]]), die [[Hälfte]], latitudinis, Vitr.: ad dimidias ([[bis]] zur [[Hälfte]]) decoquere, Plin. – [[bes]]. der halbe [[Ertrag]], Cic. Verr. 3, 117. Augustin. serm. 106, 4. – b) dīmidium, iī, n. (= [[dimidia]] [[pars]]), die [[Hälfte]] ([[von]] dem, [[was]] [[ganz]] war od. [[sein]] sollte), [[mille]] [[minus]] [[dimidium]], [[Cato]] fr.: dim. dotis, Afran. fr.: pecuniae, Cic.: militum, Liv.: horai (= horae), Lucil. fr.: [[dimidium]] tributi, [[quam]] [[quod]] regibus ferre soliti erant, [[populo]] Romano pendĕre, Liv.: ut [[vix]] [[dimidium]] militum, [[quam]] [[quod]] acceperat, successori tradiderit, Liv. – dah. [[dimidio]] [[mit]] einem Kompar., um die [[Hälfte]], carius, [[plus]], stultior, Cic. – Sprichw., [[dimidium facti, qui coepit, habet]], [[frisch gewagt ist halb gewonnen]] (griech. [[ἀρχὴ τὸ ἥμισυ παντός]]), Hor. ep. 1, 2, 40: u. so [[dimidium]] facti est coepisse, [[Auson]]. epigr. 84, 1. p. 218 Schenkl.
}}
}}
{{LaZh
{{LaZh
|lnztxt=dimidius, a, um. ''adj''. :: 半。Aquam coquere ad dimidias 煮水成半。
|lnztxt=dimidius, a, um. ''adj''. :: 半。Aquam coquere ad dimidias 煮水成半。
}}
}}

Latest revision as of 19:17, 11 December 2024

Latin > English

dimidius dimidia, dimidium ADJ :: half; broken

Latin > English (Lewis & Short)

dī-mĭdĭus: a, um, adj. medius,
I half (for the diff. between it and dimidiatus, v. dimidio).
I As an adj., until the Aug. per. only in connection with pars, e. g.: dimidiam partem nationum subegit, Plaut. Curc. 3, 77; id. Aul. 4, 10, 37; id. Rud. 4, 4, 79; Lucr. 1, 618 sq.; 5, 720; Cic. N. D. 2, 40, 103; id. Rosc. Com. 11, 32; id. Fam. 13, 29, 4; Caes. B. G. 6, 31, 5; id. B. C. 1, 27; 3, 101 (twice); Sall. J. 64, 5; Suet. Caes. 42; Front. Strat. 2, 3, 21; Ov. F. 5, 122; id. Tr. 1, 2, 44 et saep.—
II Since the Aug. per., esp. in poets, also with other substantives, instead of dimidiatus (v. dimidio), divided into two equal parts, halved: mullus (opp. lupus totus), Mart. 2, 37, 4: crus, Juv. 13, 95: vultus, id. 15, 57: Memnone, id. 15, 5: forma circuli, Plin. 2, 59, 60, § 150: clepsydrae, id. Ep. 6, 2, 5: labro basia dare, i. e. slightly, Mart. 2, 10 and 22; so of busts: Priapus, Mart. 11, 18; cf. Cicero's pun on the half-length likeness of his brother Quintus: frater meus dimidius major est quam totus, in Macr. S. 2, 3 (the word dimidius, for dimidiatus, belongs prob. to Macr. himself).—
III Trop., so of persons of mixed descent: dimidius patrum, dimidius plebis, half patrician and half plebeian, Liv. 4, 2, 6. —Hence, subst.
   A dīmidium, ii, n., the half (very freq. in all periods and kinds of writing): horae, Lucil. ap. Gell. 3, 14, 11; so with gen., Plaut. Am. 5, 1, 73; id. Bacch. 5, 2, 67; 71 et saep.; absol., Plaut. Bacch. 2, 3, 87; id. Ps. 4, 7, 68; 5, 2, 29; id. Pers. 1, 2, 17 et saep.; abl. dimidio, with comparatives: dimidio minus opinor, less by half, Plaut. As. 2, 4, 35; Cic. Att. 9, 9, 2; id. Fl. 20, 46; id. Verr. 2, 3, 33; Caes. B. G. 5, 13, 2; Hor. S. 2, 3, 318 et saep.—
   2    Like a comp. with quam: vix dimidium militum quam quod acceperat successori tradidit, Liv. 35, 1, 2; 45, 18, 7.—Prov.: dimidium facti, qui coepit, habet, well begun is half done, Hor. Ep. 1, 2, 40; cf. Aus. Ep. 81.—
   B Rarely dī-midia, ae, f. (sc. pars), the half: verbenaca decocta in aqua ad dimidias, Plin. 26, 12, 73, § 120.

Latin > French (Gaffiot 2016)

dīmĭdĭus,¹⁰ a, um (dis, medius), demi : dimidia pars terræ Cic. Nat. 2, 103, la moitié de la terre, cf. Cæs. G. 6, 31, 5 ; dimidius patrum, dimidius plebis Liv. 4, 2, 6, moitié patricien, moitié plébéien ; dimidius Priapus Mart. 11, 18, 22, buste de Priape || v. dimidia, dimidium.

Latin > German (Georges)

dīmidius, a, um (dis u. medius), halb, nicht ganz (was weder ganz ist, noch war, wohl aber werden kann; vgl. Gell. 3, 14), luna, Vitr., Plin. u. Ov.: mensis, Col.: spatium, Nep.: pretium, Plin.: altitudo, crassitudo, Vitr.: crus, Iuven.: tonus, Halbton, Chalcid.: vectigal dimidium eius, quod regi pependissent, Liv. 45, 26, 14. – gew. dim. pars, die Hälfte, absol., Plaut. u. Cic., m. Genet., zB. terrae, Cic., exercitus, Sall. – v. Pers., frater meus dimidius maior est quam totus (scherzh.), Cic. fr.: dimidius patrum, dimidius plebis, halb zu den Patriziern, halb zum Bürgerstande gehörig, Liv. – subst., a) dīmidia, ae, f. (sc. pars), die Hälfte, latitudinis, Vitr.: ad dimidias (bis zur Hälfte) decoquere, Plin. – bes. der halbe Ertrag, Cic. Verr. 3, 117. Augustin. serm. 106, 4. – b) dīmidium, iī, n. (= dimidia pars), die Hälfte (von dem, was ganz war od. sein sollte), mille minus dimidium, Cato fr.: dim. dotis, Afran. fr.: pecuniae, Cic.: militum, Liv.: horai (= horae), Lucil. fr.: dimidium tributi, quam quod regibus ferre soliti erant, populo Romano pendĕre, Liv.: ut vix dimidium militum, quam quod acceperat, successori tradiderit, Liv. – dah. dimidio mit einem Kompar., um die Hälfte, carius, plus, stultior, Cic. – Sprichw., dimidium facti, qui coepit, habet, frisch gewagt ist halb gewonnen (griech. ἀρχὴ τὸ ἥμισυ παντός), Hor. ep. 1, 2, 40: u. so dimidium facti est coepisse, Auson. epigr. 84, 1. p. 218 Schenkl.

Latin > Chinese

dimidius, a, um. adj. :: 半。Aquam coquere ad dimidias 煮水成半。