ausculto: Difference between revisions

From LSJ

πολλάκις δοκεῖ τὸ φυλάξαι τἀγαθὰ τοῦ κτήσασθαι χαλεπώτερον εἶναι → it often proves harder to keep than to win prosperity | it is often harder for men to keep the good they have, than it was to obtain it

Source
(D_1)
(Gf-D_1)
Line 3: Line 3:
}}
}}
{{Gaffiot
{{Gaffiot
|gf=<b>auscultō</b>,¹¹ āvī, ātum, āre ([[auris]]), tr. et intr.,<br /><b>1</b> écouter avec attention : [[jam]] scies ; ausculta Ter. Phorm. 995, tu [[vas]] savoir ; écoute bien || aliquem Pl. Aul. 496 ; Catul. 67, 39, écouter qqn || alicui Ter. Ad. 906, prêter l’oreille à qqn<br /><b>2</b> ajouter foi [avec l’acc.] : crimina Pl. Ps. 427, ajouter foi à des accusations || [avec le dat. de la pers.] [[cui]] auscultabant Vulg. Act. 8, 10, la personne à qui ils croyaient<br /><b>3</b> écouter en cachette : [[quid]] habeat sermonis, auscultabo Pl. Pœn. 822, j’épierai ses paroles || [en parlant des esclaves] veiller à la porte : ad [[fores]] auscultato Pl. Truc. 95, veille à la porte<br /><b>4</b> [avec le dat.] obéir : auscultato filio Pl. Bacch. 855, obéis à mon fils, cf. Curc. 223, etc. ; Ter. Ad. 906, etc.; [[Cato]] Agr. 5, 3 ; [[mihi]] ausculta Cic. Amer. 104 [ex. unique chez Cic.], écoute-moi, obéis-moi || [pass. impers.] auscultabitur Pl. Merc. 465, on obéira [ce [[sera]] fait].<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; orth. vulg. opsculto CIL 4, 2360 || forme dépon. [[auscultor]] attestée par Char. 293, 24.
|gf=<b>auscultō</b>,¹¹ āvī, ātum, āre ([[auris]]), tr. et intr.,<br /><b>1</b> écouter avec attention : [[jam]] scies ; ausculta Ter. Phorm. 995, tu [[vas]] savoir ; écoute bien &#124;&#124; aliquem Pl. Aul. 496 ; Catul. 67, 39, écouter qqn &#124;&#124; alicui Ter. Ad. 906, prêter l’oreille à qqn<br /><b>2</b> ajouter foi [avec l’acc.] : crimina Pl. Ps. 427, ajouter foi à des accusations &#124;&#124; [avec le dat. de la pers.] [[cui]] auscultabant Vulg. Act. 8, 10, la personne à qui ils croyaient<br /><b>3</b> écouter en cachette : [[quid]] habeat sermonis, auscultabo Pl. Pœn. 822, j’épierai ses paroles &#124;&#124; [en parlant des esclaves] veiller à la porte : ad [[fores]] auscultato Pl. Truc. 95, veille à la porte<br /><b>4</b> [avec le dat.] obéir : auscultato filio Pl. Bacch. 855, obéis à mon fils, cf. Curc. 223, etc. ; Ter. Ad. 906, etc.; [[Cato]] Agr. 5, 3 ; [[mihi]] ausculta Cic. Amer. 104 [ex. unique chez Cic.], écoute-moi, obéis-moi &#124;&#124; [pass. impers.] auscultabitur Pl. Merc. 465, on obéira [ce [[sera]] fait].<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; orth. vulg. opsculto CIL 4, 2360 &#124;&#124; forme dépon. [[auscultor]] attestée par Char. 293, 24.||aliquem Pl. Aul. 496 ; Catul. 67, 39, écouter qqn||alicui Ter. Ad. 906, prêter l’oreille à qqn<br /><b>2</b> ajouter foi [avec l’acc.] : crimina Pl. Ps. 427, ajouter foi à des accusations||[avec le dat. de la pers.] [[cui]] auscultabant Vulg. Act. 8, 10, la personne à qui ils croyaient<br /><b>3</b> écouter en cachette : [[quid]] habeat sermonis, auscultabo Pl. Pœn. 822, j’épierai ses paroles||[en parlant des esclaves] veiller à la porte : ad [[fores]] auscultato Pl. Truc. 95, veille à la porte<br /><b>4</b> [avec le dat.] obéir : auscultato filio Pl. Bacch. 855, obéis à mon fils, cf. Curc. 223, etc. ; Ter. Ad. 906, etc.; [[Cato]] Agr. 5, 3 ; [[mihi]] ausculta Cic. Amer. 104 [ex. unique chez Cic.], écoute-moi, obéis-moi||[pass. impers.] auscultabitur Pl. Merc. 465, on obéira [ce [[sera]] fait].<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; orth. vulg. opsculto CIL 4, 2360||forme dépon. [[auscultor]] attestée par Char. 293, 24.
}}
}}

Revision as of 07:28, 14 August 2017

Latin > English (Lewis & Short)

ausculto: āvi, ātum, 1,
I v. freq. [perh. a union of two roots, that of audio, auris ausis, and of the Sanscr. çru = to hear; v. Bopp, Gloss. p. 396 b.], to hear any person or thing with attention, to listen to, give ear to, ἀκροᾶσθαι (cf. audio init.; in the anteclass. per. freq., but not in Lucr.; in the class. per. rare).
I In gen.: Ita est cupidus orationis, ut conducat qui auscultet, Cato ap. Gell. 1, 15, 9: ausculto atque animum adverto sedulo, Plaut. Stich. 4, 1, 40: In rem quod sit praevortaris quam re advorsā animo auscultes, id. Ps. 1, 3, 8; id. Trin. 3, 3, 50; id. Truc. 2, 4, 46: nimis eum ausculto libens, id. Poen. 4, 2, 19; id. Aul. 3, 5, 22: Ausculta paucis, nisi molestumst, Ter. Ad. 5, 3, 20; id. And. 3, 3, 4 and 5: jam scies: Ausculta, id. Phorm. 5, 8 (9), 7: illos ausculto lubens, Afran. ap Non. p. 246, 15: Nec populum auscultare, * Cat. 67, 39: sermonem, Vulg. Gen. 4, 23: verba, ib. Tob. 9, 1: aures diligenter auscultabunt, ib. Isa, 32, 3.—
II Esp
   A To listen to something believingly, to give credit to, etc.
   a With acc.: crimina, Plaut. Ps. 1, 5, 12.—
   b With dat. of pers.: cui auscultabant, gave heed, Vulg. Act. 8, 10.—
   B To listen in secret to something, to overhear: quid habeat sermonis, auscultabo, Plaut. Poen. 4, 1, 6: omnia ego istaec auscultavi ab ostio, id. Merc. 2, 4, 9.—
   C Of servants, to attend or wait at the door, as in Gr. ὑπακούειν: ad fores auscultato atque serva has aedīs, Plaut. Truc. 1, 2, 1: jam dudum ausculto et cupiens tibi dicere servus Pauca, reformido, * Hor. S. 2, 7, 1 Heind.—
   D Alicui or absol., to hear obediently, to obey, heed (cf. audio): hi auscultare dicuntur, qui auditis parent, Varr. L. L. 6, § 83 Müll.: auscultare est obsequi: audire ignoti quod imperant soleo, non auscultare, Non. p. 246, 9 sq.: magis audiendum quam auscultandum censeo, Pac. ap. Cic. Div. 1, 57, 131: Age nunc vincito me auscultato filio, Plaut. Bacch. 4, 8, 14: Qui mi auscultabunt, id. As. 1, 1, 50; id. Curc. 2, 1, 8; id. Most. 3, 1, 58; 3, 1, 99; id. Mil. 2, 6, 16; id. Ps. 1, 5, 38; id. Poen. 1, 1, 69; 1, 2, 98; id. Rud. 2, 6, 56; 3, 3, 32; id. Stich. 1, 2, 89: seni auscultare, Ter. And. 1, 3, 4: vin tu homini stulto mi auscultare? id. Heaut. 3, 3, 24; id. Ad. 3, 3, 66; 5, 8, 12: mihi ausculta: vide, ne tibi desis, * Cic. Rosc. Am. 36, 104.—With acc.: nisi me auscultas, Plaut. Trin. 3, 2, 36 (we should perhaps here, in accordance with the general idiom, read mi; so Ritschl).—In pass. impers.: De. Ad portum ne bitas, dico jam tibi. Ch. Auscultabitur, you shall be obeyed, it shall be done, Plaut. Merc. 2, 3, 127.!*? It is difficult to believe, in the verse of Afranius, videt ludos, hinc auscultavi procul, that auscultare is equivalent to videre, spectare, acc. to Non. p. 246, 16.

Latin > French (Gaffiot 2016)

auscultō,¹¹ āvī, ātum, āre (auris), tr. et intr.,
1 écouter avec attention : jam scies ; ausculta Ter. Phorm. 995, tu vas savoir ; écoute bien || aliquem Pl. Aul. 496 ; Catul. 67, 39, écouter qqn || alicui Ter. Ad. 906, prêter l’oreille à qqn
2 ajouter foi [avec l’acc.] : crimina Pl. Ps. 427, ajouter foi à des accusations || [avec le dat. de la pers.] cui auscultabant Vulg. Act. 8, 10, la personne à qui ils croyaient
3 écouter en cachette : quid habeat sermonis, auscultabo Pl. Pœn. 822, j’épierai ses paroles || [en parlant des esclaves] veiller à la porte : ad fores auscultato Pl. Truc. 95, veille à la porte
4 [avec le dat.] obéir : auscultato filio Pl. Bacch. 855, obéis à mon fils, cf. Curc. 223, etc. ; Ter. Ad. 906, etc.; Cato Agr. 5, 3 ; mihi ausculta Cic. Amer. 104 [ex. unique chez Cic.], écoute-moi, obéis-moi || [pass. impers.] auscultabitur Pl. Merc. 465, on obéira [ce sera fait].
     orth. vulg. opsculto CIL 4, 2360 || forme dépon. auscultor attestée par Char. 293, 24.