subtexo

From LSJ
Revision as of 15:25, 19 October 2022 by Spiros (talk | contribs) (Text replacement - "(?s)({{Lewis.*?}}\n)({{.*}}\n)({{LaEn.*?}}$)" to "$3 $1$2")

νόησε δὲ δῖος Ὀδυσσεὺς σαίνοντάς τε κύνας, περί τε κτύπος ἦλθε ποδοῖινgodly Odysseus heard the fawning of dogs, and on top of that came the beat of two feet

Source

Latin > English

subtexo subtexere, subtexui, subtextus V :: weave beneath; veil; subjoin, attach as a sequel (to)

Latin > English (Lewis & Short)

sub-texo: xŭi, xtum, 3, v. a.,
I to weave under or below any thing; hence, to join on, fasten, affix (mostly poet. and in post-Aug. prose; not in Cic.).
I Lit. (very rare): lunam alutae, Juv. 7, 192.—Poet.: patrio capiti nubes, i. e. soli, to draw before, veil, Ov. M. 14, 368; cf.: nox subtexta polo, Luc. 4, 104: sol diem subtexit Olympo, spreads around Olympus, Val. Fl. 5, 414.—To cover, hide, darken, obscure, conceal, with acc. of thing concealed: subtexunt nubila caelum, Lucr. 5, 466: caerula nimbis, id. 6, 482: caelum fumo, Verg. A. 3, 582: diem atrā nube, Sen. Phoen. 422: aethera ferro, Luc. 7, 519. —
II Trop.
   A To add, annex, append, subjoin, Nep. Att. 18, 2: subtexit fabulae huic, legatos interrogatos esse, etc., Liv. 37, 48; cf. Quint. 4, 2, 13: non ab re fuerit subtexere, quae ... evenerint, Suet. Aug. 94 init.; Vell. 1, 14, 1: curam officiis, Col. 11, 1, 2.—
   B In gen., to put together, compose, prepare, contrive, etc.: carmina, Tib. 4, 1, 211: originem familiarum, Nep. Att. 18, 2: impedimenta Romanis, Amm. 16, 20. —
   C To mix: subtexta malis bona sunt, Manil. 3, 526.

Latin > French (Gaffiot 2016)

subtexō,¹³ texŭī, textum, ĕre, tr.,
1 tisser dessous ; [fig.] a) étendre un tissu par-dessous, par-devant : nubes patrio capiti (= soli) Ov. M. 14, 368, étendre un tissu de nuages devant la tête de son père (le soleil) [dessous par rapport à la terre], cf. Val. Flacc. 5, 412 ; Luc. 4, 104 ; b) couvrir d’un tissu : subtexunt nubila cælum Lucr. 5, 466, les nuages voilent le ciel ; cærula nimbis subtexere Lucr. 6, 482, couvrir l’azur d’un tissu de nuages, cf. Virg. En. 3, 582
2 tisser dans, ajouter en tissant ; [fig.] a) adapter à : lunam alutæ Juv. 7, 192, adapter un croissant à la chaussure ; b) insérer, ajouter : familiarum originem subtexuit Nep. Att. 18, 2, il inséra dans son récit la généalogie des familles ; subtexit fabulæ huic legatos interrogatos esse... Liv. 37, 48, 6, il ajoute à cette histoire que les ambassadeurs ont été interrogés..., cf. Quint. 4, 2, 13 ; Suet. Aug. 94 || subtexta malis bona sunt Manil. 3, 526, les biens sont entremêlés de maux.

Latin > German (Georges)

sub-texo, texuī, textum, ere, I) unter etwas weben, übtr.: a) etwas unter etwas ziehen, vor etw. vorziehen, patrio capiti (der Sonne) bibulas nubes, zusammenziehen unter usw., Ov. met. 14, 368: curvo diem Olympo (v. der Sonne), Val. Flacc. 5, 414: nox subtexta polo, Lucan. 4, 104. – b) mit etw. von unten gleichs. verschleiern = von unten bedecken, -verfinstern, caelum fumo, Verg.: subtexunt nubila caelum, Lucr.: lunam, Iuven.: ferrea munimenta (Waffenstücke) caelum omne subtexunt, Amm.: nec ullis in ea regione nubibus subtexitur caelum, Lact.: aëra ipsum subtexuisse iaculis et sagittis, Iul. Val.: locustis repente subtexi aëra videmus, Cassian. – II) anweben, 1) übtr. = anfügen, eiusdem naturae capiti necessaria membra, Chalcid. Tim. 235. – 2) bildl.: a) in der Rede einweben, verflechten, anschließen, originem familiarum, Nep.: inceptis de te carmina chartis, Tibull.: his argumenta, Sen. rhet.: curam olitoris officiis villici, Colum.: altiora modo suo sperare ausos, Val. Max.: verum et generatim membratimque singulis corporum morbis remedia subtexemus orsi a capite, Plin.: m. folg. indir. Fragesatz, non ab re fuerit subtexere, quae ei prius quam nasceretur et ipso natali die ac deinceps evenerint, Suet. Aug. 94, 1: mit folg. Acc. u. Infin., subtexit deinde fabulae huic legatos Aetolos in senatu inter cetera hoc quoque interrogatos esse, unde audissent etc., Liv. 37, 48, 6. – b) übh. beimischen, subtexta malis bona sunt, Manil. 3, 526.