ἀκατάφθορος
Ὦ ξεῖν’, ἀγγέλλειν Λακεδαιμονίοις ὅτι τῇδε κείμεθα τοῖς κείνων ῥήμασι πειθόμενοι. → Go tell the Spartans, stranger passing by, that here, obedient to their laws, we lie.
English (LSJ)
unharmed, safe, SIG700.32 (ii B. C.).
Spanish (DGE)
-ον
indemne, seguro de pers. SIG 700.32 (Macedonia II a.C.), de propiedades SEG 46.1669.12 (Hierápolis II/III d.C.).
Greek (Liddell-Scott)
ἀκατάφθορος: -ον, ὁ μὴ καταφθαρείς, Ἐπιγρ. Λήτης τῆς ἐν Μακεδονίᾳ. Mém. sur une mission au mont Athos, 1876, σ. 82.
Greek Monolingual
ἀκατάφθορος, -ον (Α) καταφθείρω
αυτός που δεν έχει καταφθαρεί, δεν έχει καταστραφεί, άφθαρτος, σώος.
Translations
unharmed
Bulgarian: невредим; Czech: nedotčený, nezraněný; Dutch: ongedeerd, onbeschadigd; Galician: ileso; German: unversehrt, ungeschoren; Greek: αβλαβής, άθικτος, αλώβητος, σώος, σώος και αβλαβής; Ancient Greek: ἀβλαβής, ἀθῷος, ἄκακος, ἀκάκυντος, ἀκάκωτος, ἀκατάφθορος, ἀκέραιος, ἀκήριος, ἀκραιφνές, ἀκραιφνής, ἀνάατος, ἄναιτος, ἄνατος, ἀνέπαφος, ἀπαρές, ἀπήμαντος, ἀπήμων, ἀπηρές, ἀπηρής, ἀσινής, ἀσκηθής, ἄτρωτος, ἀψάλακτος, πανασκηθής; Italian: illeso, incolume, indenne, intatto, senza un graffio, sano e salvo; Japanese: 無事な; Korean: 무사하다; Latin: illaesus, incolumis; Ottoman Turkish: زیانسز; Portuguese: ileso, incólume; Russian: невредимый, в целости и сохранности; Spanish: ileso, incólume