ὀστάγρα
οὐκ ἐπιλογιζόμενος ὅτι ἅμα μὲν ὀδύρῃ τὴν ἀναισθησίαν, ἅμα δὲ ἀλγεῖς ἐπὶ σήψεσι καὶ στερήσει τῶν ἡδέων, ὥσπερ εἰς ἕτερον ζῆν ἀποθανούμενος, ἀλλ᾿ οὐκ εἰς παντελῆ μεταβαλῶν ἀναισθησίαν καὶ τὴν αὐτὴν τῇ πρὸ τῆς γενέσεως → you do not consider that you are at one and the same time lamenting your want of sensation, and pained at the idea of your rotting away, and of being deprived of what is pleasant, as if you are to die and live in another state, and not to pass into insensibility complete, and the same as that before you were born
English (LSJ)
ἡ
A, (ὀστέον) forceps for extracting splinters of bone, Sor.2.63, Gal.10.449, Heliod. ap. Orib.44.11.7.
II = ὀστεοκόπος, Thphr. Lass.2.
German (Pape)
[Seite 398] ἡ, die Zange, um die Splitter zerbrochener Knochen herauszuholen, Galen., auch ein Kraut.
Greek (Liddell-Scott)
ὀστάγρα: ἡ, (ὀστέον) λαβὶς πρὸς ἐξαγωγὴν συντριμμάτων ὀστῶν, Γαλην. ΙΙ. = ὀστεοκόπος Ι, Θεοφρ. Ἀποσπ. 7. 2.
Greek Monolingual
η (Α ὀστάγρα)
η οστεάγρα
αρχ.
1. λαβίδα χρήσιμη για την εξαγωγή συντριμμάτων οστού
2. οστεοκόπος.
[ΕΤΥΜΟΛ. < ὀστέον / ὀστοῦν + ἄγρα «κυνήγι» (πρβλ. μυάγρα, πυράγρα)].