ἀποφθείρω

English (LSJ)

fut. ἀποφθερῶ,
A destroy utterly, ruin, A.Ch.256; δέμας ἀσιτίαις E.Supp.1106.
2 have an abortion, miscarry, Hp.Epid.1.16.
II Pass., with fut. Med., ἀποφθείρομαι, to be lost, perish, E. Tr.508, v.l. in Th.2.49.
2 to be gone, make off, ἀποφθαρεὶς ἐκ τῆς πόλεως Men. Sam.282, cf. Alciphr.Fr.6.3: freq. in imprecations, οὐ γῆς τῆσδ' ἀποφθαρήσεται; i.e. let him begone with a plague to him, E.HF1290; οὐκ εἰς κόρακας ἀποφθερεῖ; Ar.Eq.892, Nu.789; ἀποφθείρου ταχύ Men. Sam.158; ἀποφθάρηθι = go to hell Lib.Decl.33.28.

Spanish (DGE)

I 1destruir, arruinar νεοσσούς A.Ch.256, στρατόν A.Fr.132c.27.
2 abs. abortar Hp.Epid.1.16.
II en v. act. y med. perecer, morirse, reventar E.Tr.508, Th.2.49, Men.Sam.373, Com.Adesp.737K., Lib.Decl.33.28
frec. en imprecaciones οὐ γῆς τῆσδ' ἀποφθαρήσεται; ¿no perecerá yéndose de esta tierra? E.HF 1290, ἐκ τῆς πόλεως Men.Sam.627, cf. Alciphr.4.13.3, ἐς κόρακας Ar.Eq.892, Nu.789
c. gen. ser arrancado τοῦ ζῆν καὶ τῆς ἀρχῆς ... ἀπεφθάρη (sc. por la muerte), Philost.HE 11.1, cf. ἀποφθάρηθί μου· ἀπαλλάγηθί μου Hsch.

German (Pape)

[Seite 334] vernichten, zerstören, Aesch. Ch. 254; eine Fehlgeburt thun, Hippocr. – Pass. mit fut. med., aufgerieben werden, Thuc. 2, 49; zu Grunde gehen, Eur. Tr. 508; zu seinem Unglück weggehen, γῆς Herc. fur. 1290; komisch, οὐκ εἰς κόρακας ἀποφθερεῖ μου; wirst du dich fortscheren! Ar. Nubb. 787; Equ. 889; übh. weggehen, Dion. Hal. 5, 68. – Schol. Ar. Ran. 1447 citirt aus Eup. ἀποφθαρεὶς δὲ δύο κύβω καὶ τέτταρα.

French (Bailly abrégé)

détruire de fond en comble.
Étymologie: ἀπό, φθείρω.

Russian (Dvoretsky)

ἀποφθείρω:
1 разрушать, уничтожать, губить (τινά Aesch.): ἀσιτίαις δέμας ἀ. Eur. уморить (себя) голодом;
2 pass. гибнуть, погибать (ἀσθενείᾳ Thuc.): οὐ γῆς τῆσδε ἀποφθαρήσεται; Eur. почему он не уберется прочь из этой страны себе на погибель?; οὐκ εἰς κόρακας ἀποφθερεῖ; Arph. да провались ты совсем! (досл. неужели не уберешься?).

Greek (Liddell-Scott)

ἀποφθείρω: μέλλ. -φθερῶ, καταστρέφω ὁλοσχερῶς, φθείρω, ἀφανίζω, Αἰσχύλ. Χο. 256· δέμας ἀσιτίαις Εὐρ. Ἱκ. 1106, κτλ. 2) ἐπὶ ἐγκυμονούσης, ἀμβλίσκω, ἀποβάλλω, κάμνω ἀποβολήν, Ἱππ. Ἐπιδημ. τὸ Α΄, 953. ΙΙ. Παθ. μετὰ μέσ. μέλλ., ἀπόλλυμαι, χάνομαι, Εὐρ. Τρῳ. 508, Θουκ. 2. 49· κυρίως ἐν ἐρωτηματ. φράσ. μετὰ προστακτικῆς ἐννοίας, οὑ γῆς τῆσδ’ ἀποφθαρήσεται; δὲν θὰ ξεκουμβισθῇ ἀπ’ αὐτὸν τὸν τόπον; δὲν θὰ ὑπάγη ἀπ’ ἐδῶ ’ς τἀνάθεμα; Εὐρ. Ἡρ. Μαιν. 1290· οὕτω καὶ η φράσις, οὐκ ἐς κόρακας ἀποφθερεῖ: Λατ. abi in malam rem, passé corvos, Ἀριστοφ. Ἱππ. 892, Νεφ. 789· οὕτω παρὰ μεταγ. κατὰ προστ. ἀποφθάρηθι Λιβάν. 4. 630.

Greek Monolingual

(AM ἀποφθείρω)
καταστρέφω εντελώς
αρχ.
1. χάνομαι, καταστρέφομαι
2. (για εγκύους) αποβάλλω
3. ξεκουμπίζομαι.

Greek Monotonic

ἀποφθείρω: μέλ. -φθερῶ·
I. καταστρέφω ολοσχερώς, αφανίζω, ερειπώνω, σε Αισχύλ., Ευρ.
II. Παθ. με Μέσ. μέλ., χάνομαι, αφανίζομαι, σε Ευρ., Θουκ.· ιδίως σε ερωτημ. φράση χρησιμ. με προστ. σημασία, οὐ γῆς τῆσδ' ἀποφθαρήσεται; δεν θα ξεκουμπιστεί από δω; δηλ. να πάει στον αγύριστο, σε Ευρ.· ομοίως, οὐκ ἐς κόρακας ἀποφθερεῖ; Λατ. pasce corvos, σε Αριστοφ.

Middle Liddell

I. to destroy utterly, ruin, Aesch., Eur.
II. Pass., with fut. mid., to be lost, perish, Eur., Thuc.: esp. as interrog. used in an imperat. sense, οὐ γῆς τῆσδ' ἀποφθαρήσεται; i. e. let him begone with a plague to him, Eur.; so, οὐκ εἰς κόρακας ἀποφθερεῖ; Lat. pasce corvos, Ar.

Lexicon Thucydideum

absumi, perire, to be destroyed, perish, 2.49.6.

Translations

wipe out

Bulgarian: ликвидирам; Catalan: aniquilar, anihilar, exterminar; Finnish: tuhota, pyyhkäistä pois; French: anéantir; Georgian: განადგურება; German: auslöschen, vernichten; Greek: εξαλείφω; Ancient Greek: ἀφανίζω, διαμαθύνω, ἐκσμάω, ἐξαλείφω; Italian: obliterare, spazzare via, eliminare, annientare, cancellare dalla terra; Japanese: 一掃する; Korean: 무찌르다; Kurdish Central Kurdish: لەناوبردن‎; Maori: tipihauraro, hoepapa, urupatu; Polish: zniszczyć, wymazać, tępić; Portuguese: aniquilar, exterminar; Russian: уничтожать, уничтожить, истреблять, истребить; Serbo-Croatian: sravniti sa zemljom; Spanish: aniquilar, exterminar; Swedish: utplåna, utrota

obliterate

Belarusian: знішчыць, знішчаць, вынішчыць, вынішчаць; Bulgarian: изличавам, унищожавам; Catalan: anihilar, aniquilar, esmicolar, destrossar, destruir; Danish: udslette, tilintetgøre; Dutch: uitwissen; Finnish: tuhota, hävittää; French: annihiler, effacer; German: auslöschen, verwischen; Hungarian: eltöröl, kiirt; Italian: obliterare, annullare, spazzare; Latin: oblittero, annihilo; Maori: urupatu; Norwegian Bokmål: utslette; Nynorsk: utslette, utsletta; Polish: wyniszczać, wyniszczyć; Portuguese: aniquilar, obliterar; Russian: уничтожить; Spanish: remover, borrar, destruir, obliterar, arrasar, aniquilar; Swedish: utplåna

destroy

Akkadian: 𒄢; Aklanon: guba'; Albanian: shkatërroj; Arabic: دَمَّرَ‎; Egyptian Arabic: روح‎, خرب‎; Armenian: ոչնչացնել; Azerbaijani: məhv etmək, dağıtmaq; Belarusian: знішчаць, ні́шчыць, зні́шчыць, руйнаваць, зруйнаваць; Breton: freuzañ; Bulgarian: унищожавам, унищожа, разрушавам, разруша; Catalan: destruir; Cebuano: guba; Central Huishui Hmong: kom puas rau; Cherokee: ᎠᏲᏍᏙᏗ; Chinese Mandarin: 銷毀/销毁, 摧毀/摧毁, 破壞/破坏, 毀壞/毁坏; Choctaw: nasholichi; Czech: ničit, zničit; Danish: ødelægge; Dutch: vernietigen, vernielen, verwoesten, kapot maken, slopen; Esperanto: ekstermi, detrui; Estonian: hävitama; Evenki: эвми; Finnish: tuhota, hävittää; French: détruire; Middle French: gaster, destruire, mehaignier; Old French: gaster, destruire, mehaignier; Friulian: distruzi, distrugi; Galician: destruír; Georgian: განადგურება, მოსპობა, დაქცევა, დანგრევა; German: zerstören, vernichten, kaputtmachen; Gothic: 𐌵𐌹𐍃𐍄𐌾𐌰𐌽; Greek: καταστρέφω; Ancient Greek: ἀπόλλυμι, ὄλλυμι, ἀείρω, ἀϊστόω, πέρθω, πορθέω, ἀναιρέω, ἀναλίσκω, λύω, διαλύω, καταλύω, ὀλέκω, φθείρω, ἀποφθείρω, διαφθείρω, ἐκφθείρω, καταφθείρω, φθίνω, φθίω, καταχράομαι; Hawaiian: luku; Hebrew: הָרַס‎; Higaonon: naguba; Hindi: नष्ट करना, नाश करना, बर्बाद करना; Hungarian: megsemmisít, pusztít, elpusztít, tönkretesz, szétrombol; Icelandic: eyðileggja, rústa, skemma; Ido: destruktar; Irish: slad; Italian: distruggere, annichilare; Japanese: 破壊する, 壊す, 潰す, 破る; Khmer: កំទេច, បំផ្លាញ; Korean: 파괴하다, 말살하다, 부수다; Kumyk: дагъытмакъ; Kurdish Northern Kurdish: têkşikandin; Lao: ທໍາລາຍ; Latgalian: nycynuot, iznycynuot, propuļdeit; Latin: populor, deleo, aufero, aboleo, abolefacio; Latvian: iznīcināt; Lithuanian: sunaikinti; Livonian: nītsiņtõ; Macedonian: уништува, уништи; Malay: musnah; Manchu: ᡝᡶᡠᠯᡝᠮᠪᡳ; Maori: whakakorekore, hoepapa, whakamōtī, kōpenupenu, whakangawhi, whakangahi, kaiauru, whakahotu, hoepapa, urupatu, whakamōtī, whakapakaru; Mirandese: çtruir, çtroçar; Mongolian Cyrillic: суйтгэх, сүйтгэх; Nanai: хэпули-; Ngazidja Comorian: hwangamiza; Norman: dêtruithe; Norwegian Bokmål: ødelegge; Persian: از بین بردن‎; Phoenician: 𐤀𐤁𐤃‎; Polish: niszczyć, zniszczyć, rujnować, zrujnować; Portuguese: destruir, estraçalhar, arruinar, destroçar, detonar; Romanian: distruge, nimici; Russian: уничтожать, уничтожить, разрушать, разрушить; Sanskrit: नाशयति; Scots: cannoch; Scottish Gaelic: dì-làraich; Serbo-Croatian Cyrillic: уништавати, у̀ништити; Roman: uništávati, ùništiti; Slovak: ničiť, zničiť, znehodnotiť; Slovene: uničevati, uničiti; Sotho: a timetse; Spanish: destruir, romper, destrozar; Sumerian: 𒋗𒅆𒌨; Swahili: -haribu; Swedish: förstöra; Tagalog: sirain, wasakin; Tajik: нест кардан; Thai: ทำลาย; Tocharian B: näk-, kärst-; Turkish: yok etmek, mahvetmek; Ugaritic: 𐎕𐎎𐎚; Ukrainian: нищити, знищувати, знищити, руйнувати, зруйнувати, розвалюватити, розвалити; Urdu: برباد کرنا‎; Uzbek: yoʻq qilmoq, bitirmoq; Vietnamese: huỷ hoại, phá hoại, phá huỷ; Walloon: distrure; Welsh: dinistrio; Yiddish: חרובֿ מאַכן‎