aboleo
οὐ μακαριεῖς τὸν γέροντα, καθ' ὅσον γηράσκων τελευτᾷ, ἀλλ' εἰ τοῖς ἀγαθοῖς συμπεπλήρωται· ἕνεκα γὰρ χρόνου πάντες ἐσμὲν ἄωροι → do not count happy the old man who dies in old age, unless he is full of goods; in fact we are all unripe in regards to time
Latin > English
aboleo abolere, abolevi, abolitus V TRANS :: destroy, efface, obliterate; kill; banish, dispel; put end to. abolish, rescind
Latin > English (Lewis & Short)
ăb-ŏlĕo: ēvi (ui), ĭtum, 2, v. a., orig. (in contrast with ad-oleo)
I to retard or to check the growth of; hence, in a more extended sense, to destroy, efface, abolish; trop., to terminate, and, in the pass., to die, to decay (not before the Aug. period).
I Lit.: cuncta viri monumenta, Verg. A. 4, 497: deum aedes vetustate aut igni abolitae, Tac. A. 2, 49; cf.: corpus alicujus igni, i. e. to burn, id. ib. 16, 6; so, libros, Plin. Ep. 7, 19, 6: Homeri carmina, Suet. Calig. 34 al.— In pass.: aboleri, to die (opp. nasci), Plin. 7, prooem. § 4.—Poet.: viscera undis, to remove the poisonous flesh by washing, Verg. G. 3, 560.—
II Fig.: dedecus armis, Verg. A. 11, 789; cf.: labem prioris ignominiae, Tac. H. 3, 24: memoriam, Suet. Calig. 60; Verg. A. 1, 720: magistratum alicui, Liv. 3, 38, 7: legem (= abrogare), Quint. 1, 5, 29; cf. decretum, Suet. Claud. 6; Galb. 23: crimen, Dig. 48, 6, 2, § 10: frumentationes, Suet. Aug. 42: vectigalia, id. Ner. 10: vim moremque asylorum, id. Tib. 37 al.: nonnulla ex antiquis caerimoniis paulatim abolita (= omissa, neglecta), Suet. Aug. 31; cf.: memoria nondum omnino abolita, id. Gram. 24.
Latin > French (Gaffiot 2016)
(1) ăbŏlĕō,¹⁰ ēvī, ĭtum, ēre, tr.
1 détruire, anéantir : Virg. En. 4, 497 ; Sen. Ep. 87, 41 ; Tac. H. 2, 48, etc.
2 [fig.] supprimer, détruire, effacer des rites, des mœurs, des lois] : Liv. 25, 1, 7 ; Tac. Ann. 14, 20 ; 3, 36 ; 3, 54 ; memoriam flagitii Liv. 7, 13, 4, effacer le souvenir d’une honte, cf. 10, 4, 4 ; 25, 6, 18 || alicui magistratum Liv. 3, 38, 7, supprimer à qqn sa charge.
Prisc. Gramm. 9, 54 donne aussi aboletum et abolui.
(2) ăbŏlĕō, c. redoleo, renvoyer une odeur : Gloss.
Latin > German (Georges)
ab-oleo, ēvī, itum (nach Prisc. 9, 54 ēvi, ētum), ēre (ἀπόλλυμι), »etwas vergehen machen«, vernichten, vertilgen, a) physisch: monumenta, Verg.: opus, Ov.: viscera undis, reinigen, Verg.: Poppaeae corpus non igni abolitum, Tac.: aboleri flammis, Cod. Theod. – Dah. aboleri, aus der Welt geschafft werden = sterben (Ggstz. nasci), Plin. 7. pr. § 4: abolitus, gestorben, Commod. apol. 697. – b) übtr., α) politisch, moralisch usw. tilgen = auf immer od. gänzlich abnehmen, -entziehen, -beseitigen, – in Vergessenheit bringen, alci magistratum, Liv.: vires, Tac.: certamina communi utilitate, Tac.: memoriam, Tac.: infamiam Tac.: Sychaeum, Verg.: dedecus armis, Verg.: pudor flagitii prioris abolitus est, ist erloschen, Liv. epit. – β) etw. ganz außer Gebrauch-, in Abgang bringen, gänzlich abschaffen, -aufheben, für ungültig erklären, unterdrücken, niederschlagen, ritus, sacrificandi disciplinam, Liv.: testamentum, Vell.: divitias, Sen.: libros, Lact.: accusationem, Plin. ep.: religionem, Suet.: abolitos paulatim patrios mores (allmählich in Abgang gekommene) funditus everti per etc., Tac. – Partic. Perf. im Plur. subst., abolita atque abrogata retinere, Quint. 1, 6, 20.