verecundus

Latin > English

verecundus verecunda -um, verecundior -or -us, verecundissimus -a -um ADJ :: modest

Latin > English (Lewis & Short)

vĕrēcundus: a, um, adj. vereor,
I feeling shame (at any thing good or bad), shamefaced, bashful, shy, coy, modest, diffident, etc.
I Lit.: nimis verecunda es (uxor), Plaut. Am. 3, 2, 22: decet verecundum esse adulescentem, id. As. 5, 1, 6: homo non nimis verecundus, Cic. de Or. 2, 88, 361: misi ad te quattuor admonitores non nimis verecundos, id. Fam. 9, 8, 1: innocentes et verecundi, id. Leg. 1, 19, 50: populus, Hor. A. P. 207: saepe verecundum laudasti, id. Ep. 1, 7, 37: Bacchus, moderate, id. C. 1, 27, 3 (cf.: modicus Liber, id. ib. 1, 18, 7): orator in transferendis verecundus et parcus, Cic. Or. 24, 81: vultus, Ov. M. 14, 840: ore loqui, Mart. 8, 1, 2: color, a blush, Hor. Epod. 17, 21: rubor, Ov. M. 1, 484: pudor, id. Tr. 4, 4, 50: verecunda debet esse translatio, Cic. de Or. 3, 41, 165: oratio, Quint. 11, 3, 96: verba, id. 10, 1, 9: causa, id. 4, 5, 19: vita, Ov. Tr. 2, 354.—With subj.clause: transire in diversa subsellia, parum verecundum est, Quint. 11, 3, 133: hoc dicere verecundum est, i. e. I am ashamed, id. 7, 1, 56.—Comp.: verecundior in postulando, Cic. Phil. 14, 5, 11: verecundior in loquendo, id. Fam. 7, 33, 2: partes, i. e. the private parts, Arn. 4, 133: translatio, Quint. 9, 2, 41: confessio, id. 4, 2, 8.—Sup.: Pompejus in appetendis honoribus immodicus, in gerendis verecundissimus, Vell. 2, 33, 3.—
II Transf., objectively, worthy of reverence, venerable (late Lat.): nomen populi Romani, Amm. 14, 6, 6; cf. id. 21, 16, 11; 30, 8, 4: praetor, Capitol. Ver. 8.—Adv. (acc. to I.), shamefacedly, bashfully, shyly, modestly.
   (a)    Form vĕrēcundē, Cic. Fin. 5, 2, 6; id. Brut. 22, 87; Liv. 26, 49, 16.—*
   (b)    Form vĕrēcundĭter, Pompon. ap. Non. 516, 23.—
   b Comp.: verecundius, Cic. de Or. 1, 37, 171; Quint. 4, 1, 13; 11, 1, 84.

Latin > French (Gaffiot 2016)

vĕrēcundus,¹¹ a, um (vereor),
1 retenu, réservé, discret, modeste [en parl. des pers. et des ch.] : Cic. de Or. 2, 361 ; Leg. 1, 50 ; Fam. 9, 8, 1 ; (orator) in transferendis verecundus Cic. Or. 81, (orateur) réservé dans l’emploi des métaphores ; verecunda tralatio Cic. de Or. 3, 165, métaphore discrète || verecundior Cic. Phil. 14, 11 ; -issimus Vell. 2, 33, 3 || hoc dicere filio rustico verecundum est Quint. 7, 1, 56, un fils paysan rougit de dire cela ; transire... parum verecundum est Quint. 11, 3, 133, passer... n’est guère discret, bienséant
2 qu’on respecte, respectable, vénérable : Amm. 14, 6, 6 ; 30, 8, 4.

Latin > German (Georges)

verēcundus, a, um (vereor), I) der aus Zartgefühl für das Anständige sich scheut, ihm zuwider zu handeln u. dadurch mißfällig zu werden, sittsam, schamhaft, verschämt, schüchtern, dah. auch bescheiden, genügsam (Ggstz. inverecundus), a) von Pers.: α) absol.: verecundus naturā et rustici pudoris, Sen. rhet.: vir paene ultra modum verecundus, Plin. ep.: homo non nimis verecundus, Cic.: populus castus verecundusque, Hor.: ver. Bacchus, sittsam, Hor.: decet verecundum esse adulescentem, Plaut.: senectus verecundos facit, Ter.: saepe verecundum laudasti, Hor. – β) m. in u. Abl.: ille tenuis orator nec in faciendis verbis erit audax et in transferendis verecundus et parcus, Cic.: verecundioremne (Antonium) coram putamus in postulando fore, quam fuerit tum, cum misit mandata ad senatum? Cic.: Pompeius in appetendis honoribus immodicus, in gerendis verecundissimus, Vell. 2, 33, 3. – b) v. Lebl.: vultus, Ov.: color, Schamröte, Hor. u. Ov.: verecundo ore loqui, Mart.: verecunda membra, die Schamteile, Augustin.: partes verecundiores (mit u. ohne corporis), die Schamglieder, Eccl. (u. so subst. verecunda corporis u. bl. verecunda, Isid. orig. 19, 22, 29 u. 19, 33, 1: u. verecundiora patris, Vulg. Ezech. 22, 10 u. verecundiora tua, Vulg. Ierem. 13, 16). – v. der Rede usw., oratio, Cic.: verba parum verecunda (anständige), Quint.: translatio, nicht übertriebene, natürliche, Cic.: causa, Quint. – verecundum est m. Infin., hoc dicere rustico (filio) verecundum est, der ungebildete Sohn scheut sich dies zu sagen, Quint. 7, 1, 56: transire in diversa subsellia parum verecundum est, zeugt von wenig Anstand, Quint. 11, 3, 133. – II) obj. = vor dem man Scheu hat, achtunggebietend, achtungswert, ehrwürdig, nomen populi Romani, Amm. 14, 6, 6: quae temperantia morum ita tolerabilem eum fecit et verecundum, ut etc., Amm. 30, 8, 4: et quae verecundiora nostra honestatem abundantem habent, Itala 1. Cor. 12, 23.

Latin > Chinese

verecundus, a, um. adj. c. s. :: 駭羞。臉薄。謹愼。節儉者。— color 臉紅。Verba parum verecunda 無廉耻之言。Hoc dicere est mihi verecundum 言此不免自愧。