verro
Latin > English
verro verrere, verri, versus V :: sweep clean; sweep together; sweep (to the ground); skim, sweep; sweep along
Latin > English (Lewis & Short)
verro: verri, versum (
I perf. versi, Serv. ad Verg. A. 1, 59: verri, Charis. p. 218; Prisc. p. 900; neither form in use, acc. to Macr. D. Diff. 23, 8), 3, v. a. root var-; cf. vello, to scrape, sweep, brush, scour; to sweep out, sweep up or together, clean out, etc. (syn.: tergo, tergeo).
I Lit.: nigras favillas, Ov. F. 2, 523: argentum inter reliqua purgamenta, Petr. 34: quicquid de Libycis verritur areis, i. e. is collected, Hor. C. 1, 1, 10: aedes, to sweep out, cleanse by sweeping, Plaut. Merc. 2, 3, 63, so, templa, Sen. Fragm. ap. Diom. p. 475 P.: pavimentum, Juv. 14, 60: vias, Suet. Calig. 43; id. Vesp. 5.—Absol.: qui tergunt, qui ungunt, qui verrunt, qui spargunt, Cic. Par 5, 2, 37.— Stratae passim matres crinibus templa verrentes, Liv. 3, 7, 8: crinibus passis aras verrentes, id. 26, 9, 7; Sil. 6, 561; Claud. Laud. Seren 225; cf. poet.: aequora caudis (delphines), Verg. A. 8, 674: harenas caudā, Ov. M. 10, 701.—Of fishermen: retibus aequor, Sil. 14, 262 sq.; Manil. 4, 285: caesariem longa per aequora, Ov. M. 13, 961; so, canitiem suam concreto in sanguine, dragging, draggling, trailing, id. ib. 13, 492.—
II Transf.
A In gen., to sweep along, drive, impel (poet.); verrunt (venti) nubila caeli, Lucr. 1, 279: verrentes aequora venti, id. 5, 266; 5, 388; 6, 624; so, aequora, Verg. A. 5, 778; Cat. 64, 7: caerula Verg. A. 3, 208: remis vada, id. ib. 6, 320; Luc. 5, 572; cf. Lucr. 5, 1227: nec nostra Actiacum verreret ossa mare, drive or toss about, Prop. 2, 15 (3, 7), 44 (Müll. verteret).—
B To sweep away, i. e. to drag away, take away, carry off (rare but class.): domi quicquid habet, verritur ἔξω, Plaut. Truc. 2, 7, 7: quicquid ponitur, hinc et inde verris, Mart. 2, 37, 1. futurum ut omnia verreret Verres, Cic. Fragm. ap. Quint. 6, 3, 55 Spald.: inter reliqua purgamenta scopis coepit verrere, Petr. 34.—
C To obliterate, cover, hide, conceal (post-Aug. and poët.): si decet aurata Bacchum vestigia palla Verrere, Stat. Achill. 1, 262; so, vestigia, Claud. Laud. Stil. 2, 248: undosi verrebant bracchia crines, id. Nupt. Hon. et Mar. 145.
Latin > French (Gaffiot 2016)
verrō,¹¹ versum, ĕre, tr.,
1 balayer : ædes Pl. Merc. 397, balayer la maison ; qui verrunt Cic. Par. 37, ceux qui balaient || stratæ matres crinibus templa verrentes Liv. 3, 7, 8, les mères prosternées balayant les temples de leurs chevelures, cf. Liv. 26, 9, 7 ; delphines æquora verrebant caudis Virg. En. 8, 674, les dauphins balayaient la mer avec leur queue || [poét.] verrentes æquora venti Lucr. 5, 266, les vents qui balaient les flots
2 emporter, enlever en balayant : venti verrunt nubila cæli Lucr. 1, 279, les vents balaient les nuages du ciel ; quicquid de Lybicis verritur areis Hor. O. 1, 1, 10, tout ce qu’on balaie, ce qu’on ramasse de blé dans les aires de Libye || [fig.] = voler, faire main basse sur : Pl. Truc. 545 ; Cic. d. Quint. 6, 3, 55 ; Mart. 2, 37, 1
3 [poét.] laisser traîner : cæsariem per æquora Ov. M. 13, 961, balayer les flots de sa chevelure, cf. Ov. M. 13, 492. pf. versi d’après Serv. En. 1, 59 ; verri d’après Char. 246, 9 ; Prisc. Gramm. 10, 42.
Latin > German (Georges)
verro, versum, ere (altlat. vorro, wohl zu griech. ερρω, sich fortschleppen, ahd. wërran = nhd. ver-wirren), schleifen, am Boden schleppen, I) im allg.: A) eig.: a) übh.: versā pulvis inscribitur hastā, Verg.: caesariem per aequora, Ov.: canitiem suam concreto in sanguine, Ov. – b) von Elementen, wie v. den Winden, induperatorem classis super aequora, Lucr.: maria et terras ferre secum et v. per auras, Verg. – vom Meere, v. ex imo arenas, emporschleifen, -wühlen, Ov. – B) meton., etwas gleichs. beschleifen, beschleppen, a) v. Leidtragenden, crinibus templa, crinibus passis aras, die Haare am Boden des T., auf dem A. hinschleifen, Liv.: so auch aedes sacras passo capillo, Mamert. pan.: u. humum crinibus suis, Apul. – aliae alta verrunt tecta deûm, rutschen in dem T. auf den Knien, Sil. – b) v. lang Gekleideten, mit dem Gewande etwas (den Boden usw.) schleifen, es bis auf etwas (auf den Boden usw.) herabwallen lassen, verrit humum pallā, Ov.; vgl. pulvereamque trahens per summa cacumina pallam verrit humum, Ov.: auratā vestigia pallā, Stat. – u.v. Gewande usw. selbst, bis auf etwas herabwallen, cuius vestigia (Füße) verrit amictus, Claud.: undosi verrebant brachia crines, Claud. – c) übh. v. leb. Wesen und personif. Ggstdn., die über eine Fläche schwimmend, laufend, schiffend usw. hinstreifen, hinstreichen, eine Fläche usw. bestreifen, bestreichen, α) v. Tieren, aequora caudis, v. Delphinen, Verg.: summae caudā (Schweif des Löwen) verruntur arenae, Ov. – β) v. Winden, durchstreichen, maria, terras, nubila caeli, Lucr.: aequora, Lucr.: (aquilo) simul arva fugā, simul aequora verrens, Verg. – γ) v. Schiffahrern, placide mare, Enn.: remis vada livida, Verg.: abiegnis aequora palmis, Catull. – δ) v. Fischern, v. retibus aequor, beschleppen mit Netzen, mit Schlepp-, Zugnetzen (vgl. verriculum, everriculum) fischen, Sil. 14, 263. – ε) vom Saitenspieler, duplici genialia nablia palmā, überfahren, rühren, spielen, Ov. art. am. 3, 327 sq. – II) prägn.: A) mit dem Besen usw. wegschleifen = weg-, zusammenscharren, -fegen, a) übh.: argentum (Silbergeschirr) inter reliqua purgamenta scopis coepit verrere, Petron. 34, 3 zw. (Bücheler everrere). – u. scherzh., quidquid ponitur (auf die Tafel aufgesetzt wird) hinc et inde verris, kehrst, scharrst zusammen (in die Serviette, um es mitzunehmen), Mart. 2, 37, 1: u.v. Verres, futurum ut omnia verreret, Cic. b. Quint. 6, 3, 55. – b) auf der Tenne, nigras pro farre favillas, Ov.: quidquid de Libycis verritur areis, Hor. – B) mit dem Besen usw. rein kehren, fegen, aedes, Plaut.: vias, Suet.: pavimentum, Iuven.: pavimenta, Hieron. – absol., qui tergunt, qui verrunt, Cic. – / Das Perf. act. lautete nach Serv. Verg. Aen. 1, 59 versī, nach Charis. 246, 9. Prisc. 10, 42 verrī (so wenigstens in den Kompositis von verro), nach Macr. de diff. c. 23, 8 war es ungebräuchlich.
Latin > Chinese
verro, is, i vel si, sum, rere. 3. :: 掃地。拖。翻覆。盖。奪。— aequora vel caerula 渡海。— caerula aequora palmis 搖槳航海。— retibus aequor 漁于海。