rogatio

From LSJ
Revision as of 19:58, 29 November 2022 by Spiros (talk | contribs) (Text replacement - ":: ([a-zA-Z' ]+)\n" to ":: $1 ")

πρῶτον μὲν οὖν ὄστρεια παρὰ Νηρεῖ τινι ἰδὼν γέροντι φυκί ἠμφιεσμένα ἔλαβον ἐχίνους τ' ἐστὶ γὰρ προοίμιον δείπνου χαριέντως ταῦτα πεπρυτανευμένου → So first I spotted oysters wrapped in seaweed at the shop of some old Nereus, and sea urchins, which I bought; these were the appetizers for a delightfully managed dinner

Source

Latin > English

rogatio rogationis N F :: proposed measure

Latin > English (Lewis & Short)

rŏgātĭo: ōnis, f. id..
I Publicists' t. t., an inquiry of the people as to whether they will decree this or that, a proposal to the people for passing a law or decree, a proposed law or decree, a bill: quae (rogatio) de Pompeio a Gellio et a Lentulo consulibus lata est, was proposed, presented, introduced, Cic. Balb. 14, 33: quibus lege aut rogatione civitas aut libertas erepta sit, id. Caecin. 84, 100 Halm ad loc.: rogationem ferre de aliquo, id. Sull. 23, 65: in aliquem, id. Brut. 23, 89: ad populum, Caes. B. C. 3, 1: ad plebem, Liv. 33, 25: in dissuasione rogationis ejus, quae contra coloniam Narbonensem ferebatur, Cic. Clu. 51, 140: Piso lator rogationis idem erat dissuasor, id. Att. 1, 14, 5: rogationem promulgare, Sall. J. 40, 1; cf.: promulgantur uno eodemque tempore rogationes ab eodem tribuno de meā pernicie et de provinciis consulum, Cic. Sest. 10 fin.; Liv. 41, 6: suasit rogationem, recommended, spoke in favor of it, Cic. Rep. 3, 18, 28; id. Off. 3, 30, 109: intercedere rogationi, to oppose it, id. de Or. 2, 47, 197: rogationem accipere, to accept it, id. Att. 1, 14, 5; for which: rogationes jubere (opp. antiquare), Liv. 6, 39: per vim rogationem perferre, to carry through, Cic. Q. Fr. 2, 2, 3: cum provocatione rogationem pertulit, Liv. 3, 54, 15: recitare rogationis carmen, id. 3, 64, 10. — The formula made use of in such a rogation runs thus, in Gell. 5, 19, 9: velitis jubeatis uti, etc. (here follows the proposed law; at the close): haec ita uti dixi ita vos Quirites rogo.—
II Transf., in gen.,
   A A question, interrogation, only as a figure of speech: rogatio atque huic finitima quasi percontatio, Cic. de Or. 3, 53, 203; Quint. 9, 1, 29. —
   B An asking, demanding; a prayer, entreaty, request (very rare): ego Curtium non modo rogatione sed etiam testimonio tuo diligo, Cic. Q. Fr. 3, 1, 3, § 10; id. Planc. 10, 25: injusta amici, Val. Max. 6, 4, 4; Vulg. Ecclus. 4, 4.

Latin > French (Gaffiot 2016)

rŏgātĭō,⁹ ōnis, f. (rogo),
1 action de demander, demande, question rare : Cic. Inv. 1, 54 || [rhét.] interrogation (ἐρώτησις) : Cic. de Or. 3, 203 ; Quint. 9, 1, 21 ; 9, 2, 6
2 demande adressée au peuple au sujet d’une loi à voter, proposition, projet de loi : rogationem ferre Cic. Balbo 33, présenter un projet de loi [ad populum Cæs. C. 3, 1, au peuple] ; promulgare rogationem Cic. Sest. 25 ; Sall. J. 40, 1, publier une proposition de loi ; v. suadere, suasor, dissuasor, lator ; per vim rogationem perferre Cic. Q. 2, 2, 3, faire passer une proposition par la violence, cf. Liv. 3, 54, 15 ; populum cohortari ad rogationem accipiendam Cic. Att. 1, 14, 5, engager le peuple à adopter un projet de loi ; rogationes jubere, antiquare Liv. 6, 39, 2, accepter, repousser des projets de lois ; v. formule de la rogatio Gell. 5, 19, 9
3 rare prière, sollicitation, requête : Cic. Q. 3, 1, 10 ; Planc. 25 ; Fam. 6, 12, 2 ; Val. Max. 6, 4, 4.

Latin > German (Georges)

rogātio, ōnis, f. (rogo), I) das Fragen, die Frage, 1) aktiv, das Fragen, Cic. de inv. 1, 54. – 2) passiv, die Frage, a) als Redefigur, Cic. de or. 3, 203. Quint. 9, 1, 29. – b) als publiz. t. t., die Anfrage an das Volk in betreff eines vorzuschlagenden Gesetzes, der Gesetzesantrag od. -vorschlag, die Rogation, Caecilia, von Cäcilius eingebracht, Cic.: rogationem ad populum ferre, Caes., u. bl. rogationem ferre, Liv.: rogationem promulgare, Cic.: rogationem perferre, Cic.: rogationem accipere, Cic.: rogationem antiquare, Cic.: recitabat rogationis carmen (das Formular), Liv.: suasit (empfahl dem Volke) rogationem me ex senatus consulto ferente, Cic. – II) die Bitte, das Ansuchen, Gesuch, die Aufforderung, Cic. u. Val. Max.

Spanish > Greek

εἰσφορά