προσεπιβάλλω
ἀγαπήσεις τὸν πλησίον σου ὡς σεαυτόν → love your neighbor as yourself, thou shalt love thy neighbour as thyself, love thy neighbour as thyself
English (LSJ)
A throw upon besides, τῆς γῆς throw some more earth upon, Plb.9.38.2, cf. Gal.11.489.
II impose further burdens, πλείω π. οἷς ἂν ἐξ ἀρχῆς διανοηθῶσιν Isoc.6.39.
III f.l. for προσπεριβάλλω, J.AJ5.1.20.
German (Pape)
[Seite 760] (s. βάλλω), noch dazu daraufwerfen, legen; τῆς γῆς, von der Erde, Pol. 9, 38, 2; hinzufügen, Plut. de amic. mult. cap. 6; Luc. Piscat. 1; Isocr. 6, 39 bei Bekker, noch dazu auferlegen.
French (Bailly abrégé)
jeter en outre sur, càd ajouter à, τινι.
Étymologie: πρός, ἐπιβάλλω.
Dutch (Woordenboekgrieks.nl)
προσ-επιβάλλω bovendien gooien.
Russian (Dvoretsky)
προσεπιβάλλω: (Isocr. тж. πλείω π.)
1 подбрасывать, добавлять (τινί Isocr.; τῆς γῆς Polyb.);
2 присоединять (ζηλοτυπίαν Plut.).
Greek Monolingual
Α ἐπιβάλλω
1. ρίχνω, πετώ, θέτω κάτι άλλο επί πλέον επάνω σε κάτι («προσεπιβαλόντας τῆς γῆς κελεύειν ἀπαγγεῖλαι τῷ Ξέρξη», Πολ.)
2. επιβάλλω επιπροσθέτως
3. προσθέτω, επιβαρύνω επί πλέον.
Greek Monotonic
προσεπιβάλλω: προσθέτω επιπλέον και περισσότερο, σε Ισοκρ.
Greek (Liddell-Scott)
προσεπιβάλλω: ἐπιρρίπτω προσέτι, προσθέτω ἔτι μᾶλλον, πρ. [τι] πρός τινι, = ἐπιβάλλειν τινί [τι] Ἰσοκρ. 123D· πρ. τῆς γῆς, ἐπιρρίπτω ὀλίγον χῶμα ἀκόμη, Πολύβ. 9. 38, 2. ― Παθητ., Ἱππ. 779Ε.