ἐπικαταρριπτέω

From LSJ
Revision as of 12:13, 25 August 2023 by Spiros (talk | contribs) (LSJ1 replacement)

ὦ δυσπάλαιστον γῆρας, ὡς μισῶ σ' ἔχων, μισῶ δ' ὅσοι χρῄζουσιν ἐκτείνειν βίον, βρωτοῖσι καὶ ποτοῖσι καὶ μαγεύμασι παρεκτρέποντες ὀχετὸν ὥστε μὴ θανεῖν: οὓς χρῆν, ἐπειδὰν μηδὲν ὠφελῶσι γῆν, θανόντας ἔρρειν κἀκποδὼν εἶναι νέοις → Old age, resistless foe, how do I loathe your presence! Them too I loathe, whoever desire to lengthen out the span of life, seeking to turn the tide of death aside by food and drink and magic spells; those whom death should take away to leave the young their place, when they no more can benefit the world

Source
Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἐπικαταρριπτέω Medium diacritics: ἐπικαταρριπτέω Low diacritics: επικαταρριπτέω Capitals: ΕΠΙΚΑΤΑΡΡΙΠΤΕΩ
Transliteration A: epikatarriptéō Transliteration B: epikatarripteō Transliteration C: epikatarripteo Beta Code: e)pikatarripte/w

English (LSJ)

throw down after, ἑαυτάς X.An.4.7.13.

French (Bailly abrégé)

-ῶ :
jeter ensuite sur.
Étymologie: ἐπί, καταρριπτέω.

Greek Monotonic

ἐπικαταρριπτέω: καταρρίπτω κατόπιν, σε Ξεν.

German (Pape)

dazu hinunterstürzen, Xen. An. 4.7.13.

Russian (Dvoretsky)

ἐπικαταρριπτέω: (вслед за чем-л. или также) бросать вниз, низвергать (αἱ γυναῖκες ῥίπτουσαι τὰ παιδία εἶτα καὶ ἑαυτὰς ἐπικατερρίπτουν Xen.).

Middle Liddell

to throw down after, Xen.