ἐναφάπτω

From LSJ
Revision as of 12:06, 4 September 2023 by Spiros (talk | contribs) (LSJ1 replacement)
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)

ἐὰν ἐκπέσῃ τὸ σιδήριον καὶ αὐτὸς πρόσωπον ἐτάραξεν καὶ δυνάμεις δυναμώσει καὶ περισσεία τοῦ ἀνδρείου σοφία (Ecclesiastes 10:10, LXX version) → If the iron axe fails, and the man has furrowed his brow, he will gather his strength, and the redoubling of his manly vigor will be the wise thing.

Source
Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἐναφάπτω Medium diacritics: ἐναφάπτω Low diacritics: εναφάπτω Capitals: ΕΝΑΦΑΠΤΩ
Transliteration A: enapháptō Transliteration B: enaphaptō Transliteration C: enafapto Beta Code: e)nafa/ptw

English (LSJ)

Ion. ἐνατάπτω, tie up or hang in a thing, ἐναπῆπτε τὴν κεφαλὴν ἐς τὸν ἀσκόν f.l. in Hdt.1.214 (cf. ἐναφίημι); attach, Arist.Cael. 301b26.

Spanish (DGE)

aplicarse por contacto ὥσπερ γὰρ ἐναφάψασα (δύναμις) παραδίδωσιν ἑκατέρῳ en ambos casos (la fuerza) transmite (los movimientos) aplicándose a modo de contacto Arist.Cael.301b26.

German (Pape)

[Seite 831] darin berühren, Arist. coel. 3, 3. Bei Her. 1, 214 ist ἐναπῆπτε v.l. für ἐναπῆκε.

French (Bailly abrégé)

suspendre dans.
Étymologie: ἐν, ἀφάπτω.

Russian (Dvoretsky)

ἐναφάπτω:
1 соприкасаться Arst.;
2 (ион. 3 л. sing. impf. ἐναπῆπτ(ν) - v.l. ἐναπῆκε) привязывать, приставлять Her.

Greek (Liddell-Scott)

ἐναφάπτω: Ἰων. ἐναπ-, δένω τι εἴς τι ἢ κρεμῶ αὐτὸ ἐντὸς αὐτοῦ, ἐπανῆπτε τὴν κεφαλὴν ἐς τὸν ἀσκὸν Ἡρόδ. 1. 214 (ἀλλ’ ἡ διάφ. γραφ. ἐναπῆκε ἐκ τοῦ ἐναφίημι φαίνεται ὀρθοτέρα)· ἐγγίζω τι ἐλαφρῶς, ὥσπερ γὰρ ἐναφάψασα (ἡ δύναμις) παραδίδωσιν ἑκατέρῳ Ἀριστ. π. Οὐρ. 3. 2, 17.

Greek Monolingual

ἐναφάπτω και ιων. τ. ἐνάπτω (Α)
1. αγγίζω ελαφρά, θίγω
2. δένω, προσδένω, προσαρτώ σε κάτι.

Greek Monotonic

ἐναφάπτω: Ιων. ἐναπ-, στερεώνω κάτι γερά πάνω σε κάτι άλλο, προσδένω, σε Ηρόδ.

Middle Liddell

ionic ἐναπ-
to fasten up in a thing, Hdt.