sedo
Ζήσεις βίον κράτιστον, ἢν θυμοῦ κρατῇς → Vives bene, si sis vacuus iracundia → Am besten lebst du, wenn du deinen Zorn beherrschst
Latin > English
sedo sedare, sedavi, sedatus V :: settle, allay; restrain; calm down
Latin > English (Lewis & Short)
sēdo: āvi, ātum, 1, v. a. and n. sedeo.
I Act. (orig. to cause to sit, to seat; hence, of inanimate or abstract objects), to allay, settle, still, calm, assuage, appease, quiet, check, end, stop, stay, etc. (syn.: mitigo, mulceo, lenio): cave putes, aut mare ullum aut flammam esse tantam, quam non facilius sit sedare quam effrenatam insolentiā multitudinem, Cic. Rep. 1, 42, 65: pulverem, Phaedr. 2, 5, 18: curriculum, Cic. Arat. 125; cf. vela, i. e. to furl, Prop. 3 (4) 21, 20: flammam, id. 3 (4), 18, 5: incendia, Ov. R. Am. 117.—Mid.: sedatis fluctibus, having subsided, abated, lulled, Cic. Inv. 2, 51, 154: sedatis ventis, Ov. M. 15, 349; cf.: tempestas sedatur, Cic. Verr. 2, 1, 18, § 46.—Of hunger, thirst, etc.: sitim, to slake, quench, Lucr. 2, 663; 4, 850; Ov. M. 3, 415; Phaedr. 4, 4, 1; Suet. Oth. 11 al.: famem ac sitim, Plin. 11, 54, 119, § 284; cf.: carne jejunia, Ov. M. 15, 83: lassitudinem, Plaut. Bacch. 1, 1, 75; Nep. Eum. 9, 6: pestilentiam, Liv. 7, 3; Just. 20, 2, 8: dolores aurium, Plin. 29, 6, 39, § 133: tumorem vulnerum, id. 30, 13, 39, § 114; 20, 20, 81, § 211: scabiem, pruritum, id. 30, 13, 41, § 121 et saep.: (populi impetus) aliquando incenditur, et saepe sedatur, Cic. Leg. 3, 10, 24: bellum intestinum ac domesticum, id. Cat. 2, 13, 28; so, bellum, Nep. Dat. 8, 6: pugnam, id. Cat. 3, 3, 6: proelium, Liv. 34, 5: seditionem, Cic. Rep. 1, 38, 60; id. Att. 5, 14, 1: tumultum, Caes. B. C. 3, 18; 3, 106 fin.; Liv. 3, 15 al.: discordias, Cic. Phil. 1, 1, 1: controversiam, id. Leg. 1, 21, 54: contentionem, Liv. 39, 39: invidiam et infamiam, Cic. Verr. 1, 1, 1; cf.: sermunculum omnem aut restinxerit aut sedarit, id. Att. 13, 10, 2: miserias, Plaut. Poen. 5, 4, 107: calamitatem, Ter. Hec. prol. alt. 24: mala, Cic. Phil. 2, 18, 46.—Of feelings, passions, appetites, etc.: in animis hominum motum dicendo vel excitare vel sedare, Cic. de Or. 1, 46, 202: mentes (opp. excitare), id. ib. 1, 5, 17; cf.: appetitus omnes, id. Off. 1, 29, 103: illā tertiā parte animi, in quā irarum exsistit ardor, sedatā atque restinctā, id. Div. 1, 29, 61: animos militum, Liv. 26, 21: iram, Plaut. Merc. 5, 4, 1: cupidinem, id. Am. 2, 2, 210: rabiem, Hor. Epod. 12, 9: pavorem, Liv. 1, 16: lamentationem, id. 25, 37: fletus, Prop. 2, 16 (3, 8), 31: curas, Stat. Th. 12, 514: vulnera mentis, Ov. P. 4, 11, 19 et saep.—Rarely with personal objects: affert potionem et te sedatum it, Plaut. Curc. 1, 2, 22: ut vix a magistratibus juventus sedaretur, was quieted, brought to order, Liv. 21, 20: tumultuantes deinde milites ipse sedavit, Just. 12, 15, 2.—*
II Neutr., to become quiet, to lull, subside: postquam tempestas sedavit, Auct. ap. Gell. 18, 12, 6 (cf. the mid.: sedatur tempestas, supra).—Hence, sēdātus, a, um, P. a., composed, moderate, calm, quiet, tranquil, sedate (class.): alter (Herodotus) sine ullis salebris quasi sedatus amnis fluit, alter (Thucydides) incitatior fertur, Cic. Or. 12, 39: in ipsis numeris sedatior, id. ib. 52, 176: sedatissimā et depressissimā voce uti, Auct. Her. 3, 14, 24; cf.: Terenti, Latinā voce Menandrum sedatis vocibus effers, in gentle tones, Cic. poët. ap. Suet. Vit. Ter. 5: oderunt Sedatum celeres, agilem gnavumque remissi, Hor. Ep. 1, 18, 90: scribere sedatiore animo, Cic. Att. 8, 3, 7; cf.: olli sedato respondit corde Latinus. Verg. A. 12, 18: amnes, id. ib. 9, 30: sedato gradu in castra abeunt, Liv. 25, 37: sedatius tempus, Cic. Clu. 37, 103.—Adv.: sēdātē, calmly, tranquilly, sedately, Plaut. Men. 5, 6, 17; Cic. Tusc. 2, 20, 46; 2, 24, 58; id. Or. 27, 92. —Comp., Amm. 25, 1, 5.
Latin > French (Gaffiot 2016)
sēdō,¹⁰ āvī, ātum, āre (causatif de sedeo).
I tr.,
1 faire asseoir, rasseoir : pulverem Phædr. 2, 5, 18, abattre la poussière
2 faire tenir en repos, calmer, apaiser : mare, flammam Cic. Rep. 1, 65, maîtriser la mer, des flammes ; tempestas sedatur Cic. Verr. 2, 1, 46, la tempête tombe, se calme || [fig.] sitim Lucr. 2, 663, apaiser la soif ; lassitudinem Nep. Eum. 9, 6, faire tomber la fatigue ; bellum sedatur Cic. Cat. 2, 28, la guerre s’apaise ; pugna sedatur Cic. Cat. 3, 6, le combat cesse ; discordias Cic. Phil. 1, 1, apaiser des discordes ; infamiam judiciorum Cic. Verr. 1, 1, 1, faire tomber (cesser) le discrédit des tribunaux ; mentes Cic. de Or. 1, 17, calmer les esprits ; appetitus omnes Cic. Off. 1, 103, calmer tous les penchants ; ut vix a magistratibus juventus sedaretur Liv. 21, 20, 3, au point que les magistats avaient peine à calmer la jeunesse.
II intr. sedare = sedari, s’apaiser : Cn. Gell. d. Gell. 18, 12, 8.
Latin > German (Georges)
sēdo, āvī, ātum, āre (Causat. v. sedeo), machen, daß sich etwas setzt, zu Boden sinkt, sinken machen, I) eig.: pulverem, Phaedr. 2, 5, 18. – II) übtr., stillen, löschen, beschwichtigen, beruhigen, beilegen, beseitigen, heben, Einhalt tun, hemmen, a) act.: fluctus, Cic.: ventos, Ov.: tempestatem, Cic.: incendia, Liv. sitim, Ov., Val. Max. u. Solin.: famem, Plin.: lassitudinem militum, Nep.: lamentationem, Liv.: fletus, Prop.: curriculum, Cic.: bellum, pugnam, Cic.: odium, invidiam, Cic.: appetitus, Cic.: molestias, Cic.: impetum populi, Cic.: animos (Ggstz. incitare), Cic.: iram, Plaut.: seditionem, Cic.: tumultum, Caes.: discordias, Cic.: lites eorum, Cic.: certamina Allobrogum, Liv.: vela fessa, die S. zur Ruhe bringen, in den Hafen einlaufen, Prop.: scabiem, Plin.: dolores, Plin.: alqm, sättigen (durch Getränk), Plaut.: neque tibi nox neque dies curam animi sedaverit, quin insomnis exercitus alienatā mente feraris, Ps. Sall. de rep. 2, 12, 6. – b) refl. sich legen, tempestas sedavit, Cn. Gell. b. Gell. 18, 12, 6.
Latin > Chinese
sedo, as, are. :: 減。平。息。管束。— vela 落帆。