Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

κυρκανάω

From LSJ
Revision as of 16:50, 18 September 2024 by Spiros (talk | contribs) (Text replacement - "Low German German Low German" to "Low German")
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)

Τὸ νικᾶν αὐτὸν αὑτὸν πασῶν νικῶν πρώτη τε καὶ ἀρίστη. Τὸ δὲ ἡττᾶσθαι αὐτὸν ὑφ' ἑαυτοῦ πάντων αἴσχιστόν τε ἅμα καὶ κάκιστον. → Τo conquer yourself is the first and best victory of all, while to be conquered by yourself is of all the most shameful as well as evil

Plato, Laws, 626e
Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: κυρκᾰνάω Medium diacritics: κυρκανάω Low diacritics: κυρκανάω Capitals: ΚΥΡΚΑΝΑΩ
Transliteration A: kyrkanáō Transliteration B: kyrkanaō Transliteration C: kyrkanao Beta Code: kurkana/w

English (LSJ)

mix: metaph., plot, κ. ὄλεθρόν τινι Ar.Th.429, cf. 852: in literal sense, Hp.Mul.1.57 (Pass.), cf. EM543.53.

German (Pape)

[Seite 1537] nach Hesych. = κυκάω, ταράσσω; Hippocr.; Ar. Thesm. 429 δοκεῖ ὄλεθρόν τιν' ἡμᾶς κυρκανᾶν, einrühren. Vgl. κυκανάω.

Dutch (Woordenboekgrieks.nl)

κυρκανάω [κυκάω] mengen; overdr. beramen:. τούτῳ... ὄλεθρόν τιν’ κυρκανᾶν voor hem iets fataals beramen Aristoph. Th. 429.

Russian (Dvoretsky)

κυρκᾰνάω: устраивать, готовить (ὄλεθρόν τινι Arph.).

Greek (Liddell-Scott)

κυρκᾰνάω: σπάνιος τύπος ἀντὶ τοῦ κυκανάω, ὑποκινῶ, παρασκευάζω, κ. ὄλεθρόν τινι Ἀριστοφ. Θεσμ. 429· Παθ., Ἱππ. 610. 38· ― πρβλ. Ἐτυμ. Μέγ. 543. 53., 1213. 49.

Frisk Etymological English

Grammatical information: v.
Meaning: stir, mix, contrive (Hp., Ar., Epin., EM).
Compounds: also with συν-.
Derivatives: backformation κυρκάνη = ταραχή (EM, Hdn. Gr.); also κυρκαίη (Suid. s. Ο῝μηρος) for κυρβαίη adjunct of μάζα (Hom. Epigr. 15, 6).
Origin: PG [a word of Pre-Greek origin]X [probably]
Etymology: Expressive enlargement of κυκάω (cf. Schwyzer 700) with infixed ρ, cf. τύρβη (Hofmann Wb.) or φύρω. The inserted ρ may be a Pre-Greek element.
See also: -

Frisk Etymology German

κυρκανάω: {kurkanáō}
Grammar: v.
Meaning: rühren, mischen, anstiften (Hp., Ar., Epin., EM)
Composita: auch mit συν-,
Derivative: mit der Rückbildung κυρκάνη = ταραχή (EM, Hdn. Gr.); auch κυρκαίη (Suid. s. Ὅμηρος) für κυρβαίη Beiw. von μάζα (Hom. Epigr. 15, 6).
Etymology: Expressive Erweiterung von κυκάω (vgl. Schwyzer 700) mit eingeschobenem ρ von einem sinnverwandten Wort, z.B. τύρβη (Hofmann Wb.) oder φύρω.
Page 2,54

Translations

mix

Acehnese: lawök; Arabic: ⁧خَلَطَ⁩, ⁧مَزَجَ⁩; Egyptian Arabic: ⁧خلط⁩; Armenian: խառնել; Aromanian: meastic, ameastic, mintescu; Assamese: মিহলা, মিহলোৱা; Asturian: amestar; Azerbaijani: qarışdırmaq; Belarusian: змешваць, змяшаць, мяшаць; Bulgarian: забъ́рквам, забъ́ркам, разбъ́рквам, разбъ́ркам, бъ́ркам, смесвам, смеся; Burmese: နယ်, မွှေ, စရနယ်; Catalan: barrejar, mesclar; Cherokee: ᎠᏑᎨᎭ; Chinese Cantonese: 混合, 溝/沟, 撈/捞; Mandarin: 混合; Czech: míchat, smíchat, mísit, smísit; Danish: blande, mikse, røre; Dutch: mengen; Esperanto: miksi; Estonian: segama; Finnish: sekoittaa; French: mélanger; Friulian: miscliçâ, messedâ, misturâ; Georgian: არევა; German: mischen, vermischen, vermengen, mixen; Greek: αναδεύω, ανακατώνω, ανακατεύω, αναμειγνύω, αναμιγνύω; Ancient Greek: ἀματίζω, ἀμμείγνυμι, ἀμφικυκάω, ἀναδεύω, ἀνακεράννυμι, ἀνακεραννύω, ἀνακίρναμαι, ἀνακιρνάω, ἀνακίρνημι, ἀνακυκάω, ἀναμείγνυμι, ἀναμίγνυμι, ἀναμιγνύω, ἀναμίσγω, ἀναφορύσσω, ἀναφυράω, ἀναφύρω, δεύω, διακεράννυμι, διαμιγνύω, διαμίσγω, διασυγχέω, διαφυράω, διαφύρω, διηθέω, ἐγκατακεράννυμι, ἐγκαταμείγνυμι, ἐγκαταμίσγω, ἐγκεράννυμι, ἐγκεραννύω, ἐγκεράω, ἐγκίρνημι, ἐγκυκάω, εἰσκεραννύω, εἰσφύρω, ἐμμείγνυμι, ἐμφυράω, ἐνιμίσγω, ἑνόω, ἐνστύφω, κατακεράννυμι, κεράννυμι, κιρνάω, κίρνημι, κιρνῶ, κυκάω, κυκῶ, κυρκανάω, κυρκανῶ, μείγνυμι, μειγνύω, μίγνυμι, μιγνύω, παραχραίνω, περιπλέκω, προσκατακυκάω, προσκατακυκῶ, συγκεράννυμι, συμπλέκω, ταράσσω, ταράττω, φύρω; Hindi: मिलाना; Hungarian: kever; Icelandic: blanda; Indonesian: mencampurkan; Ingrian: sotkia; Interlingua: miscer; Irish: measc; Italian: mischiare, mixare, mescolare; Japanese: 混ぜる; Javanese: nyampur; Kazakh: араластыру; Khmer: កូរ, លាយ; Korean: 섞다; Kumyk: булгъамакъ; Kurdish Central Kurdish: ⁧تێکەڵ بکە⁩; Kyrgyz: аралаштыруу; Ladin: mescedèr; Ladino: karishtrear, mesklar; Lao: ປະສົມ; Latgalian: maiseit; Latin: misceo, remisceo; Latvian: maisīt; Lithuanian: maišyti; Low German: mengen; Macedonian: меша, измеша, помеша; Malay: campur; Maori: ranu, whakaranu, whāranu, natu, miki; Maranao: sambor; Mongolian: холих; Cyrillic: хутгалдах; Norman: mêler; Norwegian Bokmål: blande, mikse; Occitan: barrejar, mesclar; Old East Slavic: мѣшати; Old English: menġan; Persian: ⁧آمیختن⁩; Polish: mieszać, zmieszać, bełtać, zbełtać; Portuguese: misturar; Romanian: amesteca, mesteca; Romansch: maschadar, mischedar, masdar, masder; Russian: смешивать, смешать, мешать, помешать, размешать; Sanskrit: श्रीणाति; Sardinian: ammasturai; Scottish Gaelic: measg; Serbo-Croatian Cyrillic: мешати, помешати, мијешати, помијешати; Roman: méšati, poméšati, mijéšati, pomijéšati; Sicilian: mmiscari, miscari, ammiscari; Slovak: miešať, zmiešať, zmiešavať; Slovene: mešati, zmešati; Somali: qasid; Southern Altai: булгаар; Spanish: mezclar, mixturar; Swedish: blanda; Tajik: омехтан, аралаш кардан, қатӣ кардан; Thai: ผสม; Tocharian B: triw-; Turkish: karıştırmak; Ugaritic: 𐎎𐎒𐎋; Ukrainian: змі́шувати, змішати, мішати; Urdu: ⁧ملانا⁩; Uzbek: aralashtirmoq; Venetian: misciar, misiar, mesedar; Vietnamese: pha; Walloon: maxhî; Yiddish: ⁧מישן⁩‎