ἀδόλεσχος

From LSJ
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)

ὥσπερ γὰρ ζώου τῶν ὄψεων ἀφαιρεθεισῶν ἀχρειοῦται τὸ ὅλον, οὕτως ἐξ ἱστορίας ἀναιρεθείσης τῆς ἀληθείας τὸ καταλειπόμενον αὐτῆς ἀνωφελὲς γίνεται διήγημα → for just as a living creature which has lost its eyesight is wholly incapacitated, so if history is stripped of her truth all that is left is but an idle tale | for, just as closed eyes make the rest of an animal useless, what is left from a history blind to the truth is just a pointless tale

Source
Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ᾱ̓δόλεσχος Medium diacritics: ἀδόλεσχος Low diacritics: αδόλεσχος Capitals: ΑΔΟΛΕΣΧΟΣ
Transliteration A: adóleschos Transliteration B: adoleschos Transliteration C: adoleschos Beta Code: a)do/lesxos

English (LSJ)

[ᾱ], ἀδόλεσχον, = ἀδολέσχης, Cic.Att.16.11.2, IG14.1746 (ἀδέλεσχος lapis); ἀδόλεσχος καὶ λάλος Alciphr.3.66; τὸ ἀδόλεσχον S.E.M.1.141: Comp. ἀδολεσχότερος Gal.5.315: Sup. ἀδολεσχότατος Plu.2.509a. Adv. ἀδολέσχως Phld.Ir.p.17 W., Rh.1.212 S. (Comp.).

Spanish (DGE)

-ον
• Alolema(s): ἀδέλεσχος IUrb.Rom.1245.9 (III/IV d.C.)
I 1peyor. charlatán Alciphr.3.30.1, Gal.5.315, Plu.2.503d, Cic.Att.420.2, IUrb.Rom.l.c.
masc. plu. subst. οἱ ἀδολεσχότατοι = los más grandes charlatanes Plu.2.509a
neutr. subst. τὸ ἀδόλεσχον = charlatanería S.E.M.1.141, cf. Aristeas 8
neutr. subst. como adv. ἀδολεσχότερον ... παλιλλογεῖται Phld.Rh.1.212.
2 ret. pleonástico, redundante Eust.26.4, 805.16.
II adv. ἀδολέσχως = charlando, hablando por hablar Phld.Ir.p.17.

French (Bailly abrégé)

ος, ον :
c. ἀδολέσχης.

German (Pape)

ἀδολέσχης, Men. monost. 268; Plut. garrul.

Russian (Dvoretsky)

ἀδόλεσχος: Men., Plut., Anth. = ἀδολέσχης.

Greek (Liddell-Scott)

ἀδόλεσχος: [ᾱ], -ον = ἀδολέσχης, Μονόστ. ἐν Κωμ. Ἀποσπ. 4, σ. 347. Ἀνθ. Π. (παράρτ.) 236.

Greek Monotonic

ἀδόλεσχος: [ᾱ], -ον = ἀδολέσχης, σε Ανθ.

Translations

chatty

Arabic: ثَرْثَار‎; Armenian: լեզվանի; Bulgarian: бъбрив, приказлив; Catalan: xerraire; Czech: povídavý, upovídaný; Esperanto: parolema; Finnish: puhelias, suulas; French: bavard, loquace; German: geschwätzig, gesprächig; Ancient Greek: ἀδέλεσχος, ἀδόλεσχος, ἀδολέσχης, λάλος; Hungarian: csevegő, beszédes, fecsegő; Irish: briosc-chainteach, brioscghlórach, cainteach, canmhar; Italian: loquace; Japanese: 口数の多い; Ladino: avlaston; Latin: loquax; Latvian: runīgs, valodīgs, mutīgs, pļāpīgs; Luxembourgish: mauleg; Maori: kōtetetete; Russian: болтливый; Spanish: locuaz, charlador, conversador, parlanchín; Yakut: лахсыыр

chatterbox

Arabic: ثَرْثَار; Belarusian: лапатун, лапатуха, лапатушка, ласкатун, ласкатуха, ласкатушка; Bulgarian: бъбрица, кречетало; Catalan: xerraire; Chinese Mandarin: 話匣子, 话匣子, 喋喋不休者, 話癆, 话痨; Czech: kecal; Danish: sladretaske, sludrechatol; Dutch: kletskous; Esperanto: babilemulo; Finnish: lörppö, lörpöttelijä, hölösuu; French: moulin à paroles, bavard comme une pie; Galician: charlatán; German: Dampfplauderer, Plaudertasche, Quasselstrippe, Schwätzer, Schwätzerin; Alemannic German: Chlepfe; Greek: πολυλογάς, φαφλατάς; Ancient Greek: ἀδέλεσχος, ἀδολέσχης, ἀδόλεσχος, ἀείλαλος, ἀθυρόγλωσσος, ἀθυρόγλωττος, ἀθυρόστομος, ἀπεριλάλητος, βάβαξ, γλώσσαλγος, γλώσσαργος, γλωσσώδης, Δωδωναῖον χαλκεῖον, ἑτοιμολόγος, κωτίλος, λακερός, λάληθρος, λάλημα, λαλητρίς, λάλος, λεσχήν, λεσχηνευτής, λογολέσχης, μακρολόγος, πανθρύλιος, πάνθρυλος, περίλαλος, περισσολόγος, πολύλαλος, πολυλόγος, πολύλογος, πολύφωνος, πρόγλωσσος, ῥαχίας λαλίστερος, ῥεολόγος, ῥειολόγος, ῥωποπερπερήθρας, σπερμολόγος, στωμυλήθρας, στωμύληθρος, στώμυλμα, στωμύλος, φάτης, φιλόλογος, φλέδων, φλήναφος, φλῆφος, φλύαρος; Hungarian: locsi-fecsi, szélkelep; Irish: cabaire; Italian: chiacchierone, ciancione, linguacciuto; Japanese: おしゃべり; Kazakh: сумақай; Latin: lingulaca; Latvian: pļāpa; Macedonian: кречетало, брборко, алапача; Maori: kohe, komarero, pane kākā, ngutu kotete; Norman: bailleux d'goule, caqu'teux; Occitan: barjacaire, charraire; Plautdietsch: Plaupamul; Polish: gaduła; Portuguese: tagarela, falador, gralha, grafonola; Russian: болтун, болтунья, болтушка, лопотун, лопотуха, лопотунья; Serbo-Croatian: brbljavac, brbljavica; Spanish: loro, lora, charlatán, cotorra, parlanchín; Tangut: 𗀁𗢯; Turkish: geveze, şapır; Ukrainian: балакун, балакуха, лепетун, лепетуха; Walloon: tchafiåd, tchafete, berdeleu, Mareye-tarame