Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

συνερέω

From LSJ

Ὁπόσον τῷ ποδὶ περρέχει τᾶς γᾶς, τοῦτο χάρις → Every inch of his stature is grace

Theocritus, Idylls, 30.3
Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: συνερέω Medium diacritics: συνερέω Low diacritics: συνερέω Capitals: ΣΥΝΕΡΕΩ
Transliteration A: syneréō Transliteration B: synereō Transliteration C: synereo Beta Code: sunere/w

English (LSJ)

Att. συνερῶ, pf. -είρηκα, fut. and pf. without pres. in use (v. συναγορεύω):—speak with or together, advocate, support in a speech, X.Cyr.2.2.22, 8.1.6: c. dat., Lys.12.86, D.16.1, 22.40, Hyp.Lyc.19; σ. νόμῳ D.20.153. Cf. συνεῖπον.

French (Bailly abrégé)

pf. συνείρηκα;
fut. et pf. de συναγορεύω;
parler en faveur de, τινι.
Étymologie: σύν, εἴρω².

Dutch (Woordenboekgrieks.nl)

συνερέω, Att. ook συνερῶ zie συναγορεύω en σύμφημι.

German (Pape)

ion. fut. zu συνειπεῖν, att. συνερῶ, ich werde mit od. zugleich reden, bes. zu Jem. Verteidigung, τινί, Dem. Lept. 1.

Russian (Dvoretsky)

συνερέω: атт. συνερῶ fut. к συναγορεύω и σύμφημι.

Greek (Liddell-Scott)

συνερέω: Ἀττ. -ερῶ, πρκμ. -είρηκα, μέλλ. καὶ πρκμ. ἄνευ ἐνεστ. ἐν χρήσει (ἴδε συναγορεύω)· ― συνηγορῶ, ὑποστηρίζω διὰ τοῦ λόγου ἢ δ’ ἀγορεύσεως, Ξενοφ. Κύρ. 2. 2. 22, 8. 1, 6· τινι Λυσί. 128, 9, Δημ. 202. 4., 605. 27· τοὺς δὴ συνεροῦντας νόμῳ ὁ αὐτ. 503. 19. Πρβλ. συνεῖπον.

Greek Monotonic

συνερέω: Αττ. -ερῶ, μέλ. χωρίς ενεστ. σε χρήση (βλ. συναγορεύω), παρακ. -είρηκα· μιλώ με ή από κοινού, συνηγορώ, υποστηρίζω, υπερασπίζομαι κάποιον με τα λόγια μου ή με την αγόρευσή μου, με δοτ., σε Ξεν., Δημ.

Middle Liddell

Attic -ερῶ [no pres. in use] [for pres., v. συναγορεύω perf. -είρηκα
to speak with or together, advocate, support in a speech, c. dat., Xen., Dem.