ἐπιτανύω
Υἱῷ μέγιστον ἀγαθόν ἐστ' ἔμφρων πατήρ → Prudente patre bonum non maius filio → Dem Sohn ist ein verständiger Vater größtes Gut
English (LSJ)
A = ἐπιτείνω, stretch, Hp.Art.14; spread over, Ζεὺς ἐπὶ νύκτ' ὀλοὴν τάνυσε..ὑσμίνῃ Il.16.567.
2 stretch tight, οὔτοι πόλλ' ἐπὶ τόξα τανύσσεται (fut. Med. in pass. sense) Archil.3; push home [a bolt], ἐπὶ δὲ κληῖδ' ἐτάνυσσεν ἱμάντι Od.1.442.
German (Pape)
[Seite 989] (s. τανύω), poet. = ἐπιτείνω, in tmesi, Il. 16, 567 Od. 1, 442; Archil. frg. bei Plut. Thes. 5.
French (Bailly abrégé)
pousser sur : κληῗδα OD pousser un verrou.
Étymologie: ἐπί, τανύω.
Russian (Dvoretsky)
ἐπιτᾰνύω: (только in tmesi)
1 растягивать, распростирать: Ζεὺς ἐπὶ νύκτ᾽ τάνυσε ὑσμίνῃ Hom. Зевс распростер ночь над битвой;
2 притягивать, задвигать (κληῗδα Hom.);
3 класть (плашмя) (τὸ ἔγχος ἰκριόφιν Hom.);
4 натягивать (τόξα Archilochus ap. Plut.).
Greek (Liddell-Scott)
ἐπιτᾰνύω: ἐπιτείνω, τανύω, ἁπλώνω τι ἐπάνω εἴς τι, Ἱππ. παρὰ Γαλην. τ. 18, σ. 408· Ζεὺς ἐπὶ νύκτ’ ὀλοὴν τάνυσε... ὑσμίνῃ Ἰλ. Π. 567. 2) τανύω ἰσχυρῶς, οὔ τοι πόλλ’ ἐπὶ τόξα τανύσσεται (μέσ. μέλλ. ἐπὶ παθ. σημασ.) Ἀρχίλ. 3: ― ὠθῶ ἰσχυρῶς, εἰσωθῶ ἀποτελεσματικῶς τὸν σύρτην θύρας, Ὀδ. Α. 442· ἴδε κλεὶς Ι. 2.
Greek Monolingual
ἐπιτανύω (Α) τανύω
1. τεντώνω, εκτείνω, απλώνω κάτι κάπου («ἐπιδέουσιν ἐπὶ τὴν ἴξιν τῆς κληῖδος ἐπιτανύοντες», Ιπποκρ.)
2. εξαπλώνω, σκορπίζω («Ζεὺς δ’ ἐπὶ νύκτ’ ὀλοὴν τάνυσε κρατερῇ ὑσμίνῃ», Ομ. Ιλ.)
3. παθ. ἐπιτανύομαι
τεντώνω με δύναμη («πόλλ’ ἐπὶ τόξα τανύσσεται», Αρχίλ.)
4. δυνατά σπρώχνω («ἐπὶ κληῖδ’ ἐτάνυσσεν ἱμάντι», Ομ. Οδ.).
Greek Monotonic
ἐπιτᾰνύω: = ἐπιτείνω, σπρώχνω τον σύρτη στη θέση του, σε Ομήρ. Οδ.