ὑπόμνησις
English (LSJ)
-εως, ἡ,
A reminding, Th.4.17,95; ἐπιστολὴ ὑπομνήσεως τῶν ἔργων PGiss.67.3 (ii A. D.); so Pl. calls the art of writing οὐ μνήμης ἀλλ' ὑπομνήσεως φάρμακον Phdr.275a; τινων of things, Id.Lg.732d (pl.); ὑπόμνησίν τινος ἔχειν to be able to suggest a thing, X.Cyr.3.3.38; αἰωνία ὑ. CIG(add.) 2809b (Aphrodisias); ὅσον ὑπομνήσεως ἕνεκα εἰρήσεται Gal.15.221.
2 mention, ὑ. ποιεῖσθαί τινος to make mention of a thing, Th.2.88, 3.54, etc.: pl., ποιεῖσθαι τὰς ὑ. Phld.Lib.p.33 O.; ὑ. κακῶν a tale of woe, E.Or.1032.
3 Medic., provocation (cf. ὑπομιμνήσκω 1.2b), τῆς ὀρέξεως Sor.1.106, cf. 100; return, revival of natural functions, Alex.Trall.4.1.
b recurrence, relapse, Dsc.Eup.1.26.
4 = ὑπόμνημα II.5, treatise, Phld. Rh.1.8,32 S.
German (Pape)
[Seite 1226] ἡ, Erinnerung; οὔκουν μνήμης, ἀλλ' ὑπομνήσεως φάρμακον εὗρες Plat. Phaedr. 275 a; ὑπόμνησίν τινος ἔχειν Xen. Cyr. 3, 3,38; Erwähnung, Erzählung, κακῶν Eur. Or. 1030; ὑπόμνησίν τινος ποιεῖσθαι Thuc. 3, 54 u. öfter; Plat. Legg. V, 732 d; Pol. u. a. Sp.
French (Bailly abrégé)
εως (ἡ) :
1 action de faire ressouvenir : ὑπόμνησίν τινος ἔχειν XÉN avoir le souvenir de qch;
2 mention, récit : ὑπόμνησίν τινος ποιεῖσθαι THC faire mention de qch.
Étymologie: ὑπομιμνῄσκω.
Russian (Dvoretsky)
ὑπόμνησις: εως ἡ
1 воспоминание (τινος Thuc., Plat.): οὐ μνήμης, ἀλλ᾽ ὑπομνήσεως φάρμακον Plat. средство не для запоминания, а для припоминания;
2 память: τὴν ὑπόμνησίν τινος ἔχειν Xen. помнить о чем-л.;
3 напоминание (τινος Eur.): ὑπόμνησίν τινος ποιεῖσθαι Thuc. напоминать о чем-л.
Greek (Liddell-Scott)
ὑπόμνησις: -εως, ἡ, τὸ ὑπομιμνήσκειν τι, Θουκ. 4. 17, 95· οὕτως ὁ Πλάτ. καλεῖ τὴν τέχνην τοῦ γράφειν: οὐ μνήμης ἀλλ’ ὑπομνήσεως φάρμακον ἐν Φαίδρῳ 275A· τινος, περί τινος πράγματος, ὁ αὐτ. ἐν Νόμ. 732D· ὁ δὲ τὴν τούτων ὑπόμνησιν αὐτὸς μόνον ἔχων, δηλ. μόνον δι’ ἑαυτόν, χωρὶς νὰ δύνηται νὰ μεταδώσῃ αὐτὴν εἰς ἄλλους, Ξεν. Κύρ. 3. 3, 38· αἰωνία ὑπ. Συλλ. Ἐπιγρ. (προσθῆκαι) 2809β. 2) τὸ ὑπομιμνήσκειν τι, ὑπ. ποιεῖσθαί τινος, Θουκ. 2. 88., 3. 54, κλπ.· ὑπ. κακῶν, διήγησις δυστυχημάτων, Εὐρ. Ὀρ. 1032.
English (Strong)
from ὑπομιμνήσκω; a reminding or (reflexively) recollection: remembrance.
English (Thayer)
ὑπομνήσεως, ἡ (ὑπομιμνῄσκω), from Euripides, Thur., Plato down;
a. transitively (Vulg. commonitio), a reminding (ἐν ὑπομνήσει, by putting you in remembrance, Winer's Grammar, § 61,3b.).
b. intransitive, remembrance: with a genitive of the object R. V. having been reminded of etc.); others adhere to the transitive sense (see Ellicott, Huther, Holtzmann at the passage). Synonym: see ἀνάμνησις, at the end.)
Greek Monotonic
ὑπόμνησις: -εως, ἡ,
1. ενθύμηση, σε Θουκ. κ.λπ.
2. μνεία, λόγος για ένα πράγμα, ὑπόμνησιν ποιεῖσθαί τινος, κάνω μνεία ενός πράγματος, στον ίδ.· ὑπόμνησις κακῶν, διήγηση συμφορών, σε Ευρ.
Middle Liddell
ὑπόμνησις, εως,
1. a reminding, Thuc., etc.
2. a mentioning, ὑπ. ποιεῖσθαί τινος to make mention of a thing, Thuc.; ὑπ. κακῶν a tale of woe, Eur.
Chinese
原文音譯:ØpÒmnhsij 虛坡-尼西士
詞類次數:名詞(3)
原文字根:在下-提醒(著)
字義溯源:記憶,記起,想到,提醒;源自(ὑπομιμνῄσκω)=喚起記憶),由(ὑπό)*=被,在⋯下)與(μιμνῄσκομαι)=記念)組成,其中 (μιμνῄσκομαι)出自(μνάομαι)=記住), (μνάομαι)又出自(μένω)*=住)。參讀 (ἀνάμνησις)同義字
出現次數:總共(3);提後(1);彼後(2)
譯字彙編:
1) 我提醒(1) 彼後3:1;
2) 提醒(1) 彼後1:13;
3) 想到(1) 提後1:5
English (Woodhouse)
Lexicon Thucydideum
recordatio, recollection, remembering, 1.72.1, 2.88.3, 3.54.1, 4.17.3, 4.95.1.