ἀνταπόδοσις: Difference between revisions
Γέλως ἄκαιρος κλαυθμάτων παραίτιος → Grave est malum homini risus haud in tempus → Zur falschen Zeit gelacht, hat Tränen schon gebracht
(T22) |
(3) |
||
Line 27: | Line 27: | ||
{{Thayer | {{Thayer | ||
|txtha=ἀνταποδόσεως, ἡ, [[recompense]]: Sept. equivalent to גְּמוּל, [[Thucydides]] [[down]].) | |txtha=ἀνταποδόσεως, ἡ, [[recompense]]: Sept. equivalent to גְּמוּל, [[Thucydides]] [[down]].) | ||
}} | |||
{{lsm | |||
|lsmtext='''ἀνταπόδοσις:''' -εως, ἡ ([[ἀνταποδίδωμι]]), [[επιστροφή]] ως [[αντάλλαγμα]], σε Θουκ.· [[ανταπόδοση]], [[ανταμοιβή]], αντιπληρωμή, σε Καινή Διαθήκη | |||
}} | }} |
Revision as of 20:28, 30 December 2018
English (LSJ)
εως, ἡ,
A giving back in turn, opp. ἀποδοχή, Th.4.81; rendering, requiting, repayment, Arist.EN1133a3, 1163a11, al.; χάριτος Men.Mon.330, D.S.20.100; τῶν εὐεργεσιῶν Phld.Piet.14; retribution, LXXIs.61.2, 63.4, al.; reprisals, γίγνεται ἀ. ἔκ τινος Plb.5.30.6; reward, LXXPs.18 (19).11, Ep.Col.3.24. II turning back, opposite direction or course, of a current, ἀ. ποιεῖσθαι Plb.4.43.5, etc., cf. Plu.2.136b. 2 responsive sound, Arist.Aud.803a31. III alternation, e.g. of action and reaction, περιόδων πρὸς ἀλλήλας Hp.Aph.1.12; reaction, prob. in Epicur.Ep.2p.48U., cf. Thphr.Vent.10. 2 Rhet., parallelism or opposition of clauses in a periodic sentence, Demetr.Eloc.23, cf. 250; in a simile, correspondence with the object of comparison, Quint. Inst.8.3.77. b Gramm., correlativity of words such as τοιοῦτος, οἷος, A.D.Synt.54.1. c answering clause, Hermog.Id.1.11, 2.1; v l. in A.D.Synt.20.6. 3 capping verses, as a subject of competition, Michel913 (Teos).
German (Pape)
[Seite 244] , ἡ 1) Wiederherausgeben, Thuc. 4, 81. Gew. Vergeltung, Arist. Nicom. 5, 5, 8; χάριτος Men. monost. 330; vgl. D. Sic. 20, 100; ἀνταπόδοσιν ποιεῖσθαι, wieder vergelten, eine Schuld bezahlen, Pol. 6, 5. 32, 13. – 2) entgegengesetzte Richtung, ποιεῖται ὁ ῥοῦς Pol. 4, 48; λαμβάνει τὰ πράγματα 27, 2. – 3) Gegensatz, Gramm. – Auch Wiederschein, Wiederhall?
Greek (Liddell-Scott)
ἀνταπόδοσις: -εως, ἡ, τὸ ἀνταποδιδόναι ἐν γένει, ἢ τὸ ἀνταποδιδόναι χάριν, κτλ., κατ’ ἀντίθεσιν πρὸς τὸ ἀποδοχή, Θουκ. 4. 81˙ διὸ καὶ Χαρίτων ἱερὸν ἐμποδὼν ποιοῦνται, ἵνα ἀνταπόδοσις ᾖ Ἀριστ. Ἠθ. Ν. 5. 5, 7., 8. 13, 10, καὶ ἀλλαχοῦ˙ χάριτος ... ἀνταπόδοσις Μενάνδ. Μονόστ. 330, Διόδ. 20. 100˙ ἐπὶ κακῆς σημασίας, ἡμέρα γὰρ ἀνταποδόσεως ἐπῆλθεν αὐτοῖς Ἑβδ. (Ἡσαΐ. ξγ΄, 4, καὶ ἀλλαχοῦ)˙ γίγνεται ἀνταπόδοσις ἔκ τινος Πολύβ. 5. 30, 6: - ἀνταμοιβή, Ἑβδ. (ψαλμ. ιη΄, 11), Ἐπιστολ. πρὸς Κολ. γ΄, 24. ΙΙ. ὑποστροφή, κίνησις πρὸς τὴν ἐναντίαν διεύθυνσιν, ἐκεῖθεν δὲ πάλιν ... τὴν ἀνταπόδοσιν ποιεῖται πρὸς τὰ ... ἄκρα Πολύβ. 4. 43, 5, κτλ. 2) ὁ ἐκ τῆς ἅψεως τῶν χορδῶν ὀργάνου ἀνταποδιδόμενος ἦχος, ἄν τις ἅπτηται τῶν χορδῶν βιαίως, ἀνάγκη καὶ τὴν ἀνταπόδοσιν αὐτὰς οὕτω πάλιν ποιεῖσθαι βιαιοτέραν Ἀριστ. περὶ ἀκουστ. 50. ΙΙΙ. μεταβολή, ἀμοιβαία διαδοχή, π.χ. ἐπιδράσεως καὶ ἀντιδράσεως, καὶ αἱ τῶν περιόδων πρὸς ἀλλήλας ἀνταποδόσεις Ἱππ. Ἀφ. 1243. 2) ἐν τῇ Ρητ., ἡ ἀντιστοιχία ἢ ἀντίθεσις προτάσεως ἔν τινι περιόδῳ ἢ κώλῳ, πρβλ. Κοϊντιλ. 8. 3, 78, κἑξ.
French (Bailly abrégé)
εως (ἡ) :
restitution en échange.
Étymologie: ἀνταποδίδωμι.
Spanish (DGE)
-εως, ἡ
I 1acción de dar a cambio, devolución, pago c. gen. χωρίων Th.4.81, χάριτος Men.Mon.433 (var.), D.S.20.100, Chrysipp.Stoic.3.169, τῶν δεινῶν D.C.44.29.1, τοῦ σώματος Plu.2.136b, τῶν εὐεργεσιῶν Phld.Piet.p.81.10, κληρονομίας Ep.Col.3.24, τιμωρία δέ ἐστιν ἀ. κακοῦ Clem.Al.Paed.1.8.70.3, ἀνταπόδοσιν ἁμαρτίας θάνατον σωτηρίας Clem.Al.Paed.2.1.8.2, τῆς τιμωρίας Sch.A.Pr.167
•abs. Arist.EN 1133a3, 1163a11, ποιήσασθαι τὴν ἀνταπόδοσιν saldar una deuda Plb.31.27.6, ἀποδίδουμέ(ν) σοι ἀνταπόδωσιν βλάπτουσάν σε SB 7241.29, cf. PRoss.Georg.4.8.10
•sent. positivo τί ἀνταποδίδωσίν μοι ὁ βασιλεὺς τὴν ἀνταπόδοσιν ταυτήν; ¿por qué el rey me da esta recompensa? LXX 2Re.19.37
•fig. compensación ὁ κατὰ μέρος λόγος ... ἱκανὴν ἀνταπόδοσιν ποιήσει Plb.6.5.3
•sent. peyor. represalia, venganza ἐξ ἀμφοῖν δὲ τῆς τοιαύτης ἀνταποδόσεως γινομένης Plb.5.30.6, ἀνταποδώσω ἀνταπόδοσιν me vengaré LXX Id.16.28B, ἡμέραν ἀνταποδόσεως día de la venganza LXX Is.61.2, 63.4.
2 respuesta, sonido que responde a la pulsación de una cuerda, Arist.Aud.803a31
•respuesta recíproca y alternativa ὑποβολῆς ἀνταποδόσεως de un concurso consistente en replicarse sucesivamente en verso Michel 913 (Teos II a.C.).
3 ret. paralelismo, oposición de cláusulas en los períodos de una oración, Demetr.Eloc.23, 250
•correspondencia αἱ τῶν περιόδων πρὸς ἀλλήλα ἀνταποδόσιες Hp.Aph.1.12, cf. Hermog.Id.1.11 (p.287), 2.1 (p.317), con el objeto de una comparación, Quint.Inst.8.3.78
•correlación de palabras como τοιοῦτος, οἷος A.D.Synt.54.1.
4 astrol. correlación τῶν ἐκλείψεων πρὸς τὰς διαστάσεις ... τοῦ ... χρόνου Cat.Cod.Astr.8(2).126.
II 1acción de dar la vuelta, de tomar la dirección contraria de un río ἐκεῖθεν ... τὴν ἀνταπόδοσιν ποιεῖται πρὸς τὰ περὶ τὰς Ἑστίας ἄκρα Plb.4.43.5.
2 reacción, repercusión Epicur.Ep.[3] 105.10, Thphr.Vent.10
•fig. ἕκαστα τῶν πραγμάτων ἐλάμβανε τὴν ἀνταπόδοσιν Plb.27.2.4.
English (Strong)
from ἀνταποδίδωμι; requital (properly, the act): reward.
English (Thayer)
ἀνταποδόσεως, ἡ, recompense: Sept. equivalent to גְּמוּל, Thucydides down.)
Greek Monotonic
ἀνταπόδοσις: -εως, ἡ (ἀνταποδίδωμι), επιστροφή ως αντάλλαγμα, σε Θουκ.· ανταπόδοση, ανταμοιβή, αντιπληρωμή, σε Καινή Διαθήκη