ἐπαμύνω: Difference between revisions
ἄνευ γὰρ φίλων οὐδεὶς ἕλοιτ᾽ ἂν ζῆν, ἔχων τὰ λοιπὰ ἀγαθὰ πάντα → without friends no one would choose to live, though he had all other goods
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+)<\/b>" to "$1") |
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+ [\w]+)<\/b>" to "$1") |
||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=epamyno | |Transliteration C=epamyno | ||
|Beta Code=e)pamu/nw | |Beta Code=e)pamu/nw | ||
|Definition=<span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">come to aid, succour</b>, τινί <span class="bibl">Il.6.361</span>, <span class="bibl">18.99</span>,al., <span class="bibl">Th.3.14</span>, al., <span class="bibl">Lys.12.99</span>, etc. </span><span class="sense"> <span class="bld">2</span> abs., <span class="bibl">Il.16.540</span>,al. (never in Od.), <span class="bibl">Hdt.1.82</span>, <span class="bibl">Th.1.25</span>,<span class="bibl">101</span>, <span class="bibl">Lys.3.16</span>, etc.; <b class="b3">τῶν ἐπαμυνούντων λόγων ὡς εἰσὶ θεοί</b> [[apologetic]] arguments | |Definition=<span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">come to aid, succour</b>, τινί <span class="bibl">Il.6.361</span>, <span class="bibl">18.99</span>,al., <span class="bibl">Th.3.14</span>, al., <span class="bibl">Lys.12.99</span>, etc. </span><span class="sense"> <span class="bld">2</span> abs., <span class="bibl">Il.16.540</span>,al. (never in Od.), <span class="bibl">Hdt.1.82</span>, <span class="bibl">Th.1.25</span>,<span class="bibl">101</span>, <span class="bibl">Lys.3.16</span>, etc.; <b class="b3">τῶν ἐπαμυνούντων λόγων ὡς εἰσὶ θεοί</b> [[apologetic]] arguments [[to prove]] that... <span class="bibl">Pl.<span class="title">Lg.</span>891b</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">3</span> [[ward off]], <b class="b3">δολίην</b> v.l. for [[ἀπ-]] in <span class="title">AP</span>5.6 (Asclep.).</span> | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape |
Revision as of 15:13, 1 July 2020
English (LSJ)
A come to aid, succour, τινί Il.6.361, 18.99,al., Th.3.14, al., Lys.12.99, etc. 2 abs., Il.16.540,al. (never in Od.), Hdt.1.82, Th.1.25,101, Lys.3.16, etc.; τῶν ἐπαμυνούντων λόγων ὡς εἰσὶ θεοί apologetic arguments to prove that... Pl.Lg.891b. 3 ward off, δολίην v.l. for ἀπ- in AP5.6 (Asclep.).
German (Pape)
[Seite 898] helfen, beistehen; ohne Casus, Il. 16, 540. 21, 311; τινί, 6, 361; Folgde; Prosa, Isocr. 4, 52; ταῖς συμφοραῖς 4, 42; Plat. Theaet. 168 e; καὶ βοηθέειν Her. 9, 61.
Greek (Liddell-Scott)
ἐπᾰμύνω: σπεύδω εἰς βοήθειάν τινος, μετὰ δοτ. ὄφρ’ ἐπαμύνω Τρῶεσσ’ Ἰλ. Ζ. 361., Σ. 99 κ. ἀλλ., Θουκ. 3. 14 κ. ἀλλ., Λυσ. 139. 30, κλ. 2) ἀπολ., ἐν Ἰλ. Π. 540 κ. ἀλλ. (ἀλλ’ οὐδαμοῦ ἐν τῇ Ὀδ.), οὕτως ἐν Ἡροδ. 9. 61, Θουκ. 1. 25, 101, Λυσ. 97. 42, κλ.· τῶν ἐπαμυνόντων λόγων, ὡς εἰσὶ θεοὶ Πλάτ. Νόμοι 891Β.
French (Bailly abrégé)
1 secourir, défendre : τινι qqn;
2 repousser, écarter : συμφοραῖς ISOCR des malheurs.
Étymologie: ἐπί, ἀμύνω.
English (Autenrieth)
aor. imp. ἐπάμῦνον: bring aid to, come to the defence, abs., and w. dat., Il. 5.685, Il. 8.414. (Il.)
Greek Monolingual
ἐπαμύνω (AM) αμύνω
1. βοηθώ, συντρέχω, έρχομαι για βοήθεια (α. «ἐπαμῡναι καὶ βοηθῆσαι τῆ πόλει αὐτῆς», Μηναία
β. «σὺ δ' οὐκ ἐθέλεις ἐπαμύνειν», Ομ. Ιλ.)
2. μτφ. παρέχω τεκμήρια, συμβάλλω στην απόδειξη («τῶν ἐπαμυνούντων λόγων ὡς εἰσὶ θεοί» — τών λόγων, τών επιχειρημάτων που θα αποδείξουν ότι υπάρχουν θεοί Πλατ.).
Greek Monotonic
ἐπᾰμύνω: μέλ. -ῠνῶ, έρχομαι σε βοήθεια, υπερασπίζομαι, βοηθώ, τινί, σε Ομήρ. Ιλ., Θουκ. κ.λπ.· απόλ., σε Ομήρ. Ιλ., Ηρόδ. κ.λπ.
Russian (Dvoretsky)
ἐπᾰμύνω: (ῡ) (эп. inf. praes. ἐπαμυνέμεν, aor. conjct. ἐπαμύνω)
1) оказывать помощь, защищать (τινί Hom., Arst., Plut.): ἐ. τοῖς πράγμασιν Dem. стараться поправить дела; οἱ ἐπαμύνοντες λόγοι Plat. доводы, доказательства;
2) защищать (от чего-л.), предотвращать (συμφοραῖς Isocr.).
Middle Liddell
fut. -ῠνῶ
to come to aid, defend, assist, τινί Il., Thuc., etc.:—absol., Il., Hdt., etc.