κύρω: Difference between revisions
Θεὸς πέφυκεν, ὅστις οὐδὲν δρᾷ κακόν → Deus est, qui nihil admisit umquam in se mali → Es ist ein göttlich Wesen, wer nichts Schlechtes tut
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+ [\w]+)<\/b>" to "$1") |
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)<b class="b3">(\w+)<\/b>" to "$1") |
||
Line 32: | Line 32: | ||
}} | }} | ||
{{etym | {{etym | ||
|etymtx=Grammatical information: v.<br />Meaning: <b class="b2">hit, meet with, attain, obtain</b> (Il.; cf. Trümpy Fachausdrücke 118); on the inflection Chantraine BSL 28, 26f. a. 38.<br />Other forms: aor. | |etymtx=Grammatical information: v.<br />Meaning: <b class="b2">hit, meet with, attain, obtain</b> (Il.; cf. Trümpy Fachausdrücke 118); on the inflection Chantraine BSL 28, 26f. a. 38.<br />Other forms: aor. [[κύρσαι]] (Il.), fut. [[κύρσω]] (Democr., S.); [[κυρέω]] (A., S.), [[κυρῆσαι]] (Hes.), [[κυρήσω]] (Hdt., A.), [[κεκύρηκα]] (D. S.).<br />Compounds: Also with prefix, e.g. <b class="b3">ἐν-</b>, <b class="b3">ἐπι-</b>, <b class="b3">προσ-</b>, <b class="b3">συν-</b>.<br />Derivatives: Few derivv.: [[κύρμα]] [[find]], [[booty]] (Hom.); <b class="b3">συγ-</b>, <b class="b3">προσ-</b>, <b class="b3">ἐγ-κύρησις</b>, <b class="b3">συγ-κύρημα</b> [[finding together]] etc. (hell.), <b class="b3">συγ-κυρία</b> [[coincidence]] (Hp., Ev. Luc.).<br />Origin: XX [etym. unknown]<br />Etymology: No etymology. Not with Machek Ling. Posn. 5, 64 ff. to Lith. <b class="b2">kuriù</b>, <b class="b2">kùrti</b> [[walk quickly]], Slav. [[kuriti]] [[smoke]], Lat. [[currō]] [[run]]; cf. Fraenkel Wb. s. <b class="b2">kùrti</b> 3.<br />See also: S. also on [[καιρός]] and [[κυρίττω]]. | ||
}} | }} | ||
{{FriskDe | {{FriskDe | ||
|ftr='''κύρω''': {kúrō}<br />'''Forms''': Aor. [[κύρσαι]] (seit Il.), Fut. [[κύρσω]] (Demokr., S. in lyr.); [[κυρέω]] (A., S.),κυρῆσαι (seit Hes.), κυρήσω (Hdt., A.), κεκύρηκα (D. S. u. a.),<br />'''Grammar''': v.<br />'''Meaning''': ‘treffen, auf jmdn. od. etwas stoßen, erreichen, eintreffen’ (vorw. ep. ion. poet. seit Il.; vgl. Trümpy Fachausdrücke 118); zur Flexion Chantraine BSL 28, 26f. u. 38.<br />'''Composita''' : auch mit Präfix, z.B. ἐν-, ἐπι-, προσ-, συν- ,<br />'''Derivative''': Wenige Ableitungen: [[κύρμα]] [[Fund]], [[Beute]] (Hom.); συγ-, προσ-, [[ἐγκύρησις]], [[συγκύρημα]] [[das Zusammentreffen]] usw. (hell. u. sp.), [[συγκυρία]] [[Zufall]] (Hp., ''Ev''. ''Luk''.).<br />'''Etymology''' : Ohne Etymologie. Nicht mit Machek Ling. Posn. 5, 64 ff. zu lit. ''kuriù'', ''kùrti'' [[schnell laufen]], slav. ''kuriti'' [[rauchen]], lat. ''currō'' [[laufen]]; vgl. Fraenkel Wb. s. ''kùrti'' 3. [[mit den Hörnern stoßen]] (A., Pl., Arist. u.a.); davon [[κύριξις]] (Ael.), κυρίττιλος· [[κορύπτης]], [[πλήκτης]] H. Auch [[κυρίζω]] (''EM''); vgl. κυρίζεσθε· τρίβεσθε H.<br />'''Page''' 2,56 | |ftr='''κύρω''': {kúrō}<br />'''Forms''': Aor. [[κύρσαι]] (seit Il.), Fut. [[κύρσω]] (Demokr., S. in lyr.); [[κυρέω]] (A., S.),κυρῆσαι (seit Hes.), κυρήσω (Hdt., A.), κεκύρηκα (D. S. u. a.),<br />'''Grammar''': v.<br />'''Meaning''': ‘treffen, auf jmdn. od. etwas stoßen, erreichen, eintreffen’ (vorw. ep. ion. poet. seit Il.; vgl. Trümpy Fachausdrücke 118); zur Flexion Chantraine BSL 28, 26f. u. 38.<br />'''Composita''' : auch mit Präfix, z.B. ἐν-, ἐπι-, προσ-, συν- ,<br />'''Derivative''': Wenige Ableitungen: [[κύρμα]] [[Fund]], [[Beute]] (Hom.); συγ-, προσ-, [[ἐγκύρησις]], [[συγκύρημα]] [[das Zusammentreffen]] usw. (hell. u. sp.), [[συγκυρία]] [[Zufall]] (Hp., ''Ev''. ''Luk''.).<br />'''Etymology''' : Ohne Etymologie. Nicht mit Machek Ling. Posn. 5, 64 ff. zu lit. ''kuriù'', ''kùrti'' [[schnell laufen]], slav. ''kuriti'' [[rauchen]], lat. ''currō'' [[laufen]]; vgl. Fraenkel Wb. s. ''kùrti'' 3. [[mit den Hörnern stoßen]] (A., Pl., Arist. u.a.); davon [[κύριξις]] (Ael.), κυρίττιλος· [[κορύπτης]], [[πλήκτης]] H. Auch [[κυρίζω]] (''EM''); vgl. κυρίζεσθε· τρίβεσθε H.<br />'''Page''' 2,56 | ||
}} | }} |
Revision as of 18:49, 7 July 2020
English (LSJ)
A v. κυρέω.
Greek (Liddell-Scott)
κύρω: ἴδε ἐν λ. κῡρέω.
French (Bailly abrégé)
f. κύρσω, ao. ἔκυρσα, pf. inus.
I. avec un rég. :
1 rencontrer, gén. ou dat. : ἅρματι IL heurter litt. rencontrer un char;
2 atteindre, gén. : σκοποῦ ESCHL atteindre le but ; avec acc. : τέρμονα οὐρανοῦ EUR toucher la voûte du ciel ; avec une prép. : ἐπ’ αὐχένι κῦρε δουρὸς ἀκωκῇ IL il cherchait à l’atteindre au cou de la pointe de sa lance;
II. abs. se trouver, se rencontrer : τί ποτ’ αὐτίκα κύρσει ; SOPH que va-t-il arriver ? p. suite, comme auxiliaire (cf. κυρέω) : θύων ἔκυρον SOPH je me trouvais sacrifiant, càd j’offrais un sacrifice;
Moy. κύρομαι trouver, rencontrer, τινι.
Étymologie: cf. κυρέω.
English (Autenrieth)
ipf. κῦρε, aor. inf. κυρῆσαι, part. κύρσᾶς, mid. pres. κύρεται: chance upon, encounter, ipf. try to hit, aim, Il. 23.281; w. ἐπί or dat. merely, Il. 24.530; of colliding in the race, Il. 23.428. Cf. τυγχάνω.
Greek Monolingual
Greek Monotonic
κύρω: βλ. κυρέω.
Russian (Dvoretsky)
κύρω: (ῡ) (fut. κύρσω, aor. ἔκυρσα)
1) натыкаться, налетать (ἅρματι Hom.);
2) (при)касаться, достигать (μελάθρου HH; τέρμονα οὐρανοῦ Eur. - v. l. ναίω; ἀστράσι Anth.): νεφέλας κῦρσαι Soph. воспарить к облакам;
3) попадать (σκοποῦ Aesch.; πήματι Hes.; med. ἄλλοτε μὲν κακῷ, ἄλλοτε δ᾽ ἐσθλῷ Hom.);
4) стараться попасть, метить (ἐπ᾽ αὐχένι δουρὸς ἀκωκῇ Hom.);
5) получать в удел, обретать (μητρὸς κακῆς Eur.): πάλου ἔκυρσα τοῦπερ ἤθελον Aesch. я получил жребий, которого добивался;
6) случаться, оказываться: τί ποτ᾽ αὐτίκα κύρσει; Soph. что же теперь будет?;
7) быть, находиться: βωμῷ, παρ᾽ ᾧ θύων ἔκυρον Soph. у алтаря, на котором я совершал жертвоприношение;
8) касаться, относиться: οὔτ᾽ εἶπον οὐδὲν πρὸς σὲ κῦρον Arph. я не сказал ничего, что касалось бы тебя.
Dutch (Woordenboekgrieks.nl)
κύρω zie κυρέω.
Frisk Etymological English
Grammatical information: v.
Meaning: hit, meet with, attain, obtain (Il.; cf. Trümpy Fachausdrücke 118); on the inflection Chantraine BSL 28, 26f. a. 38.
Other forms: aor. κύρσαι (Il.), fut. κύρσω (Democr., S.); κυρέω (A., S.), κυρῆσαι (Hes.), κυρήσω (Hdt., A.), κεκύρηκα (D. S.).
Compounds: Also with prefix, e.g. ἐν-, ἐπι-, προσ-, συν-.
Derivatives: Few derivv.: κύρμα find, booty (Hom.); συγ-, προσ-, ἐγ-κύρησις, συγ-κύρημα finding together etc. (hell.), συγ-κυρία coincidence (Hp., Ev. Luc.).
Origin: XX [etym. unknown]
Etymology: No etymology. Not with Machek Ling. Posn. 5, 64 ff. to Lith. kuriù, kùrti walk quickly, Slav. kuriti smoke, Lat. currō run; cf. Fraenkel Wb. s. kùrti 3.
See also: S. also on καιρός and κυρίττω.
Frisk Etymology German
κύρω: {kúrō}
Forms: Aor. κύρσαι (seit Il.), Fut. κύρσω (Demokr., S. in lyr.); κυρέω (A., S.),κυρῆσαι (seit Hes.), κυρήσω (Hdt., A.), κεκύρηκα (D. S. u. a.),
Grammar: v.
Meaning: ‘treffen, auf jmdn. od. etwas stoßen, erreichen, eintreffen’ (vorw. ep. ion. poet. seit Il.; vgl. Trümpy Fachausdrücke 118); zur Flexion Chantraine BSL 28, 26f. u. 38.
Composita : auch mit Präfix, z.B. ἐν-, ἐπι-, προσ-, συν- ,
Derivative: Wenige Ableitungen: κύρμα Fund, Beute (Hom.); συγ-, προσ-, ἐγκύρησις, συγκύρημα das Zusammentreffen usw. (hell. u. sp.), συγκυρία Zufall (Hp., Ev. Luk.).
Etymology : Ohne Etymologie. Nicht mit Machek Ling. Posn. 5, 64 ff. zu lit. kuriù, kùrti schnell laufen, slav. kuriti rauchen, lat. currō laufen; vgl. Fraenkel Wb. s. kùrti 3. mit den Hörnern stoßen (A., Pl., Arist. u.a.); davon κύριξις (Ael.), κυρίττιλος· κορύπτης, πλήκτης H. Auch κυρίζω (EM); vgl. κυρίζεσθε· τρίβεσθε H.
Page 2,56