κρυφός: Difference between revisions
Κόλαζε τὸν πονηρόν, ἄνπερ δυνατὸς ᾖς → Malum castiga, maxime si sis potens → Den Schurken strafe, wenn du dazu fähig bist
mNo edit summary |
m (Text replacement - " LXX " to " LXX ") |
||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=kryfos | |Transliteration C=kryfos | ||
|Beta Code=krufo/s | |Beta Code=krufo/s | ||
|Definition=ὁ,<br><span class="bld">A</span> = [[κρυφιότης]], Emp.27.3 (dub.); τὸ λαλαγῆσαι θέλων κρυφόν τε θέμεν ἐσλῶν καλοῖς ἔργοις = [[wish]]ing to [[speak]] [[much]] and [[wrap]] in [[oblivion]] ([[throw]] a [[cloud]] over) the [[fine]] [[deed]]s of [[noble]] [[men]] Pi.O.2.97 ([[κρύφιον]] codd.).<br><span class="bld">II</span> [[lurking]]-[[place]], LXX 1 Ma.2.36, 1.53. (On the accent v. Hdn.Gr.1.225.) | |Definition=ὁ,<br><span class="bld">A</span> = [[κρυφιότης]], Emp.27.3 (dub.); τὸ λαλαγῆσαι θέλων κρυφόν τε θέμεν ἐσλῶν καλοῖς ἔργοις = [[wish]]ing to [[speak]] [[much]] and [[wrap]] in [[oblivion]] ([[throw]] a [[cloud]] over) the [[fine]] [[deed]]s of [[noble]] [[men]] Pi.O.2.97 ([[κρύφιον]] codd.).<br><span class="bld">II</span> [[lurking]]-[[place]], [[LXX]] 1 Ma.2.36, 1.53. (On the accent v. Hdn.Gr.1.225.) | ||
}} | }} | ||
{{bailly | {{bailly |
Revision as of 15:35, 20 June 2022
English (LSJ)
ὁ,
A = κρυφιότης, Emp.27.3 (dub.); τὸ λαλαγῆσαι θέλων κρυφόν τε θέμεν ἐσλῶν καλοῖς ἔργοις = wishing to speak much and wrap in oblivion (throw a cloud over) the fine deeds of noble men Pi.O.2.97 (κρύφιον codd.).
II lurking-place, LXX 1 Ma.2.36, 1.53. (On the accent v. Hdn.Gr.1.225.)
French (Bailly abrégé)
οῦ (ὁ) :
nuage LSJ.
Étymologie: κρύπτω.
English (Slater)
κρῠφός ?
1 hidden κόρος τὸ λαλαγῆσαι θέλων κρυφόν τε θέμεν ἐσλῶν καλοῖς ἔργοις (Aristarchus cf. Georgacas, Glotta 36, 164. κρύφιόν codd., κρύψιν Σ paraphr. fort. recte) (O. 2.97)
Greek Monolingual
και κουρφός, -ή, -ό (Μ κρυφός, -ή, -όν)
1. κρυμμένος, αφανής στους άλλους, μυστικός (α. «κρυφό σχολειό» β. «κρυφή είσοδος»)
2. (για συναισθήματα) αυτός που δεν εκδηλώνεται, που δεν εκφράζεται, κρύφιος, μύχιος («κρυφή αγάπη»)
3. το ουδ. ως ουσ. το κρυφό(ν)
το μυστικό, το απόρρητο («μάς κρατάει κάτι κρυφό»)
4. φρ. «στα κρυφά» — μυστικά
μσν.
1. δυσδιάκριτος
2. φρ. «ἐν κρυφῇ» ή «εἰς τὸ κρυφόν» — μυστικά
νεοελλ.
1. (για πρόσ.) αυτός που δεν ανακοινώνει τα μυστικά του, κρυψίνους
2. εχέμυθος
3. παροιμ. «ο κόσμος το 'χει τούμπανο κι εσύ κρυφό καμάρι» — λέγεται για ένα παγκοίνως γνωστό πράγμα που προσπαθεί κάποιος να αποκρύψει.
επίρρ...
κρυφά και κουρφά και κρουφά (Μ κρυφῶς)
μυστικά, λαθραία («βγαίνει κρυφά μαζί του»)
νεοελλ.
φρ. «ζούμε κρυφά από τον θεό» — ζούμε σε πλήρη αφάνεια, μακριά από τον κόσμο.
[ΕΤΥΜΟΛ. Το επίθ. κρυφός σχηματίστηκε κατ' απόσπαση από αρχ. σύνθ. όπως είναι λ.χ. το κρυφο-γαμία (πρβλ. κοντό-)].
Greek Monotonic
κρῠφός: ὁ (κρύπτω), κρυφὸν θέμεν, ρίχνω ένα σύννεφο από πάνω, σε Πίνδ.
Dutch (Woordenboekgrieks.nl)
κρυφός -οῦ, ὁ [κρύπτω] verborgenheid, heimelijkheid; pred.: κρυφόν τε θέμεν ἐσλῶν καλοῖς ἔργοις de fraaie daden van nobele mensen verhullen Pind. O. 2.97.