πῖ: Difference between revisions
ἀλλὰ σὺ μὲν νῦν στῆθι καὶ ἄμπνυε → but you, stop now and catch your breath | but do thou now stand, and get thy breath
m (Text replacement - "l’" to "l'") |
m (Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{bailly.*}}\n)" to "$2$1") |
||
Line 9: | Line 9: | ||
|Beta Code=pi= | |Beta Code=pi= | ||
|Definition=v. [[πεῖ]]. | |Definition=v. [[πεῖ]]. | ||
}} | |||
{{bailly | |||
|btext=(τό) :<br /><i>indécl.</i><br />pi :<br />16ᵉ lettre de l'alphabet;<br />comme chiffre : π’ = 80 - ͵π <i>et postér.</i> Π = 80 000;<br /><i>dans les inscriptions</i>, Π = 5 ([[πέντε]]). | |||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
|lstext='''πῖ''': ἴδε Π. | |lstext='''πῖ''': ἴδε Π. | ||
}} | }} | ||
{{elru | {{elru |
Revision as of 08:50, 2 October 2022
English (LSJ)
v. πεῖ.
French (Bailly abrégé)
(τό) :
indécl.
pi :
16ᵉ lettre de l'alphabet;
comme chiffre : π’ = 80 - ͵π et postér. Π = 80 000;
dans les inscriptions, Π = 5 (πέντε).
Greek (Liddell-Scott)
πῖ: ἴδε Π.
Russian (Dvoretsky)
πῖ: τό indecl. пи (название греч. буквы π) Plat.
Dutch (Woordenboekgrieks.nl)
πῖ, τό zie πεῖ.
Middle Liddell
Π, π, πῖ, indecl.: sixteenth letter of Gr. alphabet. As numeral π41 = 80, but \\, \\π = 80, 000. π is the tenuis labial mute, related to the medial β and the aspirate φ. Changes of π in the Gr. dialects, etc.
1. π becomes φ, βλέπ-ω βλέφ-αρον, λάπ-τω λαφ-ύσσω.
2. in aeolic and ionic, it stands for the asp. φ, ἀμπί for ἀμφί, πανός for φανός, ἀπικέσθαι for ἀφικ-: in ionic it was retained in apostrophe before an aspirate, ἀπ' ἡμῶν, ἐπ' ἡμέρην, ὑπ' ὑμῶν, etc.: on the contrary the aspirated form was preferred in attic, ἀσφάραγος for ἀσπάραγος, σφόνδυλος for σπόνδυλος.
3. in ionic Prose, π becomes κ in relatives and interrogatives, κῶς ὅκως ὁκοῖος ὁκόσος for πῶς ὅπως ὁποῖος ὁπόσος.
4. in aeolic, π is used for μ, ὄππα for ὄμμα, πεδά for μετά.
5. in aeolic and doric, π for τ, πέτορες for τέσσαρες, πέμπε for πέντε.
6. sometimes interchanged with γ, as in λαπαρός λαγαρός, λαπάρα λαγών, λάγος lepus.
7. in aeolic and epic Poetry, π is often doubled in relatives, as ὅππη ὅππως ὁπποῖος for ὅπη, etc.
8. in Poets, τ is inserted after π, as in πτόλις, πτόλεμος for πόλις, πόλεμος.