καθαίρεσις: Difference between revisions

From LSJ

ὦ πολλῶν ἤδη λοπάδων τοὺς ἄμβωνας περιλείξας → you who have licked the labia of many vaginas (Eupolis fr. 52)

Source
m (Text replacement - "<span class="bibl">LXX" to "<span class="bibl">LXX")
m (Text replacement - "down" to "down")
Line 23: Line 23:
}}
}}
{{StrongGR
{{StrongGR
|strgr=from [[καθαιρέω]]; [[demolition]]; [[figuratively]], [[extinction]]: [[destruction]], pulling [[down]].
|strgr=from [[καθαιρέω]]; [[demolition]]; [[figuratively]], [[extinction]]: [[destruction]], pulling down.
}}
}}
{{Thayer
{{Thayer
|txtha=καθαιρεσεως, ἡ ([[καθαιρέω]], [[which]] [[see]]), a pulling [[down]], [[destruction]], [[demolition]]: ὀχυρωμάτων (A. V. of strongholds), [[τῶν]] τειχῶν, [[Xenophon]], [[Hell]]. 2,2, 15; 5,1, 35; [[Polybius]] 23,7, 6; Diodorus excerpt. [[leg]]. 13; destructio murorum, [[Suetonius]], [[Galba]] 12); [[εἰς]] οἰκοδομήν καί [[οὐκ]] [[εἰς]] καθαίρεσιν [[ὑμῶν]], for [[building]] up (increasing) [[not]] for casting [[down]] (the [[extinction]] of) the [[godly]], [[upright]], [[blessed]] [[life]] [[you]] [[lead]] in fellowship [[with]] Christ ([[see]] [[οἰκοδομή]], 1): [[Thucydides]] [[down]].)
|txtha=καθαιρεσεως, ἡ ([[καθαιρέω]], [[which]] [[see]]), a pulling down, [[destruction]], [[demolition]]: ὀχυρωμάτων (A. V. of strongholds), [[τῶν]] τειχῶν, [[Xenophon]], [[Hell]]. 2,2, 15; 5,1, 35; [[Polybius]] 23,7, 6; Diodorus excerpt. [[leg]]. 13; destructio murorum, [[Suetonius]], [[Galba]] 12); [[εἰς]] οἰκοδομήν καί [[οὐκ]] [[εἰς]] καθαίρεσιν [[ὑμῶν]], for [[building]] up (increasing) [[not]] for casting down (the [[extinction]] of) the [[godly]], [[upright]], [[blessed]] [[life]] [[you]] [[lead]] in fellowship [[with]] Christ ([[see]] [[οἰκοδομή]], 1): [[Thucydides]] down.)
}}
}}
{{lsm
{{lsm
Line 35: Line 35:
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj
|mdlsjtxt=[[καθαίρεσις]], εως [[καθαιρέω]]<br />a pulling [[down]], rasing to the [[ground]], Thuc., Xen.: [[destruction]], NTest.
|mdlsjtxt=[[καθαίρεσις]], εως [[καθαιρέω]]<br />a pulling down, rasing to the [[ground]], Thuc., Xen.: [[destruction]], NTest.
}}
}}
{{Chinese
{{Chinese

Revision as of 08:40, 20 October 2022

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: καθαίρεσις Medium diacritics: καθαίρεσις Low diacritics: καθαίρεσις Capitals: ΚΑΘΑΙΡΕΣΙΣ
Transliteration A: kathaíresis Transliteration B: kathairesis Transliteration C: kathairesis Beta Code: kaqai/resis

English (LSJ)

εως, ἡ, A pulling down, demolition, Th.5.42, Isoc.7.66, X.HG2.2.15, IG22.1672.75 (iv B.C.), PMagd.9.6 (iii B.C.), etc.: metaph., τινῶν, opp. οἰκοδομή, 2 Ep.Cor.10.8; ἀναστήσωμεν τὴν κ. τοῦ λαοῦ ἡμῶν LXX 1 Ma.3.43: in concrete sense, αἱ καθαιρέσεις the débris, Ph.Bel.92.31. 2 generally, overthrow, subjugation, Jul.Caes. 320d; τῆς ἀνέτου ἐξουσίας Hdn.2.4.4; Ἰουλιανοῦ Id.3.1.1; killing, Plu.Ant.82. 3 reduction, diminution, opp. πρόσθεσις, Arist.Ph. 207a23: Medic., bringing down superfluous flesh, lowering, reducing, Hp.Epid.6.3.1, cf. Gal.17(2).368; τῶν σωμάτων Arist.GA738a31; τῶν ὄγκων Pl.Ti.58e. 4 eclipse of sun or moon (with reference to the magical process of drawing down those bodies), Sch.A.R.3.533 (pl.).

German (Pape)

[Seite 1279] ἡ, das Herunternehmen, Niederwerfen, -reißen, Zerstören; τῶν ὄγκων Plat. Tim. 58 a; τοὺς νεωσοίκο υς ἐπὶ καθαιρέσει ἀποδόσθαι, zur Niederreißung verpachten, Isocr. 7, 66; Xen. Hell. 2, 2, 15 u. Sp. Ggstz von αὔξησις, Arist. phys. ausc. 3, 6; σωμάτων, Abmagerung, gen. an. 2, 4; Hippocr. – Das Tödten, der Mord, Plut. Anton. 82 u. A. – Absetzung, Ἰουλιανοῦ Hdn. 3, 1, 1.

French (Bailly abrégé)

εως (ἡ) :
1 destruction (d'une ville, etc.);
2 meurtre.
Étymologie: καθαιρέω.

Dutch (Woordenboekgrieks.nl)

καθαίρεσις -εως, ἡ [καθαιρέω] afbraak, verwoesting:; τοῦ Πανάκτου καθαίρεσις de verwoesting van Panacton Thuc. 5.42.1; overdr.: εἰς καθαίρεσιν ὑμῶν om u te schaden NT 2 Cor. 10.8. levensbeeïndiging:. συνεργὸς τῆς καθαιρέσεως helper bij haar levensbeeïndiging Plut. Ant. 82.4. het slinken; geneesk. vermagering.

Russian (Dvoretsky)

κᾰθαίρεσις: εως ἡ
1) разрушение, снос, уничтожение (τοῦ Πανάκτου Thuc.; τῶν τειχῶν Xen.; ὀχυρωμάτων NT);
2) уменьшение, убывание (τῶν ὄγκων Plat.);
3) исхудание (τῶν σωμάτων Arst.);
4) умерщвление, убийство (sc. Κλεοπάτρας Plat.);
5) отнимание: ἔστι τὸ ἄπειρον ἐπὶ καθαιρέσει Arst. бесконечное существует (для нас) путем отнимаиия, т. е. как негативное понятие.

English (Strong)

from καθαιρέω; demolition; figuratively, extinction: destruction, pulling down.

English (Thayer)

καθαιρεσεως, ἡ (καθαιρέω, which see), a pulling down, destruction, demolition: ὀχυρωμάτων (A. V. of strongholds), τῶν τειχῶν, Xenophon, Hell. 2,2, 15; 5,1, 35; Polybius 23,7, 6; Diodorus excerpt. leg. 13; destructio murorum, Suetonius, Galba 12); εἰς οἰκοδομήν καί οὐκ εἰς καθαίρεσιν ὑμῶν, for building up (increasing) not for casting down (the extinction of) the godly, upright, blessed life you lead in fellowship with Christ (see οἰκοδομή, 1): Thucydides down.)

Greek Monotonic

καθαίρεσις: -εως, ἡ (καθαιρέω), ανατροπή, κατεδάφιση, σε Θουκ., Ξεν.· καταστροφή, σε Καινή Διαθήκη

Greek (Liddell-Scott)

καθαίρεσις: -εως, ἡ, τὸ καθαιρεῖν, καταστρέφειν, καταστροφή, φόνος, σφαγή, Στησίχ. παρὰ Σουΐδ., Πλουτ. Ἀντών. 82· κατάλυσις, κατεδάφισις, Θουκ. 5. 42, Ἰσοκρ. 153Β, Ξεν. Ἑλλ. 2. 2, 15· ἡ τῆς ἐξουσίας, κατάλυσις, ἀνατροπή, Ἡρῳδιαν. 2. 4, 9, πρβλ. Β΄ Ἐπιστ. π. Κορ. ι΄, 8· ἡ κ. τοῦ λαοῦ = ὁ λαὸς ὁ καθαιρεθεὶς Ἑβδ. (Α΄ Μακκ. Γ 43)· - αἱ καθαιρέσεις, τὰ ἐρείπια, Ἀθήν. περὶ Μηχανημάτ. 92Β. 2) ἐλάττωσις, μείωσις, ἀντίθετον τῷ αὔξη, πρόσθεσις, Ἀριστ. φυσ. 3. 6, 9, κἑξ: - ἐν τῇ ἰατρικῇ, ἐλάττωσις τῆς πλεοναζούσης σαρκός, ἴσχνανσις, Ἱππ. 1174G· τῶν σωμάτων Ἀριστ. π. Ζ. Γεν. 2. 4, 11· τῶν ὄγκων Πλάτ. Τίμ. 58Ε· = πρβλ. καθαιρέω ΙΙ. 6. 3) καθαίρεσις ἐκ τοῦ ἀξιώματος, Ἡρῳδιαν. 3. 1, 1· ἰδίως ἐπὶ ἐπισκόπου ἢ πρεσβυτέρου ἕνεκα ἀξιοποίνου πράξεως, Ἀλέξ. Ἀλ. 577C, 581Β, Συνόδ. Ἀντιοχ. 1, Ἀθαν. Ι. 260D, Ἐπιφάν. ΙΙ. 200Α, κλ. 4) ἔκλειψις ἡλίου καὶ σελήνης, «τινὲς δὲ καὶ τὰς ἐκλείψεις ἡλίου καὶ σελήνης καθαιρέσεις ἐκάλουν τῶν θεῶν» Σχόλ. εἰς Ἀπολλ. Ρόδ. Γ. 533.

Middle Liddell

καθαίρεσις, εως καθαιρέω
a pulling down, rasing to the ground, Thuc., Xen.: destruction, NTest.

Chinese

原文音譯:kaqa⋯resij 卡特-埃西士
詞類次數:名詞(3)
原文字根:向下-舉起 (著) 相當於: (הָרַס‎)
字義溯源:毀壞,拆除,敗壞,毀滅,攻破;源自(καθαιρέω)=取下);由(κατά / καθεῖς / καθημέραν / κατακύπτω)*=下,按照)與(αἱρέομαι)*=取為己有)組成。參讀 (ἀπώλεια)同義字參讀 (καθαιρέω)同源字
出現次數:總共(3);林後(3)
譯字彙編
1) 敗壞(2) 林後10:8; 林後13:10;
2) 攻破(1) 林後10:4

English (Woodhouse)

destruction, lowering, overthrow, pulling an end to, putting an end to

⇢ Look up on Google | Wiktionary | LSJ full text search (Translation based on the reversal of Woodhouse's English to Ancient Greek dictionary)