κοιτών: Difference between revisions

From LSJ

Φερσεφόνας κυάνεος θάλαμος → dark chamber of Persephone

Source
(CSV import)
m (Text replacement - "τοῦ" to "τοῦ")
Line 26: Line 26:
}}
}}
{{Thayer
{{Thayer
|txtha=κοιτῶνος, ὁ (from [[κοίτη]]; cf. [[νυμφών]] etc.), a sleeping [[room]], [[bed]]-[[chamber]]: ὁ [[ἐπί]] [[τοῦ]] κοιτῶνος, the [[officer]] [[who]] is [[over]] the [[bed]]-[[chamber]], the [[chamberlain]], [[δωμάτιον]]; cf. Lob. ad Phryn., p. 252f.).
|txtha=κοιτῶνος, ὁ (from [[κοίτη]]; cf. [[νυμφών]] etc.), a sleeping [[room]], [[bed]]-[[chamber]]: ὁ [[ἐπί]] τοῦ κοιτῶνος, the [[officer]] [[who]] is [[over]] the [[bed]]-[[chamber]], the [[chamberlain]], [[δωμάτιον]]; cf. Lob. ad Phryn., p. 252f.).
}}
}}
{{lsm
{{lsm

Revision as of 19:35, 9 December 2022

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: κοιτών Medium diacritics: κοιτών Low diacritics: κοιτών Capitals: ΚΟΙΤΩΝ
Transliteration A: koitṓn Transliteration B: koitōn Transliteration C: koiton Beta Code: koitw/n

English (LSJ)

ῶνος, ὁ, A bed-chamber, Ar.Fr.6, PTeb.120.14 (i B.C.), D.S.11.69, etc.; ὁ ἐπὶ τοῦ κοιτῶνος chamberlain, Act.Ap.12.20, Arr.Epict.3.22.15; ἐπὶ κ. Σεβαστοῦ, = Lat. cubicularius Augusti, CIG2947 (Caria, ii A.D.), cf. IG14.2143, al.: rejected by the Atticists, who hold δωμάτιον to be correct, cf. Poll.1.79, Phryn.227. 2 grave, IG14.464 (Catana). 3 nursery, ἐν κ. εἶναι to be an infant, minor, Just. Nov.155Praef. II landing-place, Stad.128.

German (Pape)

[Seite 1471] ῶνος, ὁ, Schlafgemach, VLL., von Phryn. p. 252 verworfen, wo Lob. Beispiele aus Matro bei Ath. IV, 135 d u. Sp. beibringt.

French (Bailly abrégé)

ῶνος (ὁ) :
chambre à coucher.
Étymologie: κοίτη.

Dutch (Woordenboekgrieks.nl)

κοιτών -ῶνος, ὁ [κοίτη] slaapkamer:. ὁ ἐπὶ τοῦ κοιτῶνος kamerheer (eretitel) NT Act. Ap. 12.20.

Russian (Dvoretsky)

κοιτών: ῶνος ὁ спальня Arph., Luc., NT.

English (Strong)

from κοίτη; a bedroom: + chamberlain.

English (Thayer)

κοιτῶνος, ὁ (from κοίτη; cf. νυμφών etc.), a sleeping room, bed-chamber: ὁ ἐπί τοῦ κοιτῶνος, the officer who is over the bed-chamber, the chamberlain, δωμάτιον; cf. Lob. ad Phryn., p. 252f.).

Greek Monotonic

κοιτών: -ῶνος, ὁ (κοίτη), καμάρα, υπνοδωμάτιο, ὁ ἐπὶ τοῦ κοιτῶνος, θαλαμηπόλος, praefectus cubiculi, σε Καινή Διαθήκη

Greek (Liddell-Scott)

κοιτών: -ῶνος, ὁ, (κοίτη) δωμάτιον ὕπνου, θάλαμος, «κρεββατοκάμαρα», Ἀριστοφ. Ἀποσπ. 113, Μάτρων κτλ. παρ’ Ἀθην. 135D, Διόδ. 11. 69· ὁ ἐπὶ τοῦ κοιτῶνος, θαλαμηπόλος, praefectus cubiculi, Πράξ. Ἀποστ. ΙΒ΄, 20, Ἀρρ. Ἐπίκτ. 3. 22, 15, Συλλ. Ἐπιγρ. 2947, καὶ ἀλλ.· πρβλ. κοιτωνίτης. ― Ἀποδοκιμάζεται ἡ λέξις ὑπὸ τῶν Ἀττικιζόντων διατεινομένων ὅτι δωμάτιον εἶναιδόκιμος λέξις, πρβλ. Πολυδ. Α΄, Σχόλ. εἰς Ἀριστοφ. Λυσ. 160, Φρύν. 252, καὶ ἴδε προδωμάτιον. ΙΙ. ταμεῖον, Δίων Κ. 61. 5. ΙΙΙ. ἀποβάθρα, Σταδιασμ. 2. 460 Gail.

Middle Liddell

κοιτών, ῶνος, κοίτη
a bed-chamber, ὁ ἐπὶ τοῦ κοιτῶνος a chamberlain, praefectus cubiculi, NTest.

Chinese

原文音譯:koitèn 虧團
詞類次數:名詞(1)
原文字根:臥房 相當於: (חֶדֶר‎)
字義溯源:寢室,臥室,內室,內侍臣;源自(κοίτη)=床);而 (κοίτη)出自(κεῖμαι)*=躺)
出現次數:總共(1);徒(1)
譯字彙編
1) 臥室(1) 徒12:20

Mantoulidis Etymological

(=δωμάτιο ὕπνου). Ἀπό τό κοίτη τοῦ κεῖμαι, ὅπου δές γιά περισσότερα παράγωγα.