Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

ἐπανατίθημι: Difference between revisions

From LSJ
Aristotle, Nicomachean Ethics, 5.30
m (Text replacement - "<b class="num">(\d+)\)" to "<b class="num">$1")
m (LSJ1 replacement)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=epanatithimi
|Transliteration C=epanatithimi
|Beta Code=e)panati/qhmi
|Beta Code=e)panati/qhmi
|Definition=<span class="sense"><span class="bld">A</span> [[lay upon]], ἐπαναθῶ σοι καὶ ξύλον <span class="bibl">Ar.<span class="title">V.</span>148</span>: metaph., [[shift]] a burden, <span class="bibl"><span class="title">PSI</span>4.286.7</span> (iii/iv A.D.): —Pass., <b class="b3">μείζων δύναμις ἐ. τινί</b> [[is entrusted]] to him, <span class="bibl">Pl.<span class="title">Lg.</span>926d</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">II</span> Med., [[shift one's position]], of patients under operation, Gal.18(2).425. </span><span class="sense"><span class="bld">III</span> Med., [[bequeath]], PLips.29.7 (iii A.D.). </span><span class="sense"><span class="bld">IV</span> [[shut]], σανίδας <span class="bibl">Il.21.535</span> (Aristarch.).</span>
|Definition=<span class="bld">A</span> [[lay upon]], ἐπαναθῶ σοι καὶ ξύλον Ar.''V.''148: metaph., [[shift]] a burden, ''PSI''4.286.7 (iii/iv A.D.): —Pass., <b class="b3">μείζων δύναμις ἐ. τινί</b> [[is entrusted]] to him, Pl.''Lg.''926d.<br><span class="bld">II</span> Med., [[shift one's position]], of patients under operation, Gal.18(2).425.<br><span class="bld">III</span> Med., [[bequeath]], PLips.29.7 (iii A.D.).<br><span class="bld">IV</span> [[shut]], σανίδας Il.21.535 (Aristarch.).
}}
}}
{{pape
{{pape

Revision as of 10:26, 25 August 2023

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἐπανατίθημι Medium diacritics: ἐπανατίθημι Low diacritics: επανατίθημι Capitals: ΕΠΑΝΑΤΙΘΗΜΙ
Transliteration A: epanatíthēmi Transliteration B: epanatithēmi Transliteration C: epanatithimi Beta Code: e)panati/qhmi

English (LSJ)

A lay upon, ἐπαναθῶ σοι καὶ ξύλον Ar.V.148: metaph., shift a burden, PSI4.286.7 (iii/iv A.D.): —Pass., μείζων δύναμις ἐ. τινί is entrusted to him, Pl.Lg.926d.
II Med., shift one's position, of patients under operation, Gal.18(2).425.
III Med., bequeath, PLips.29.7 (iii A.D.).
IV shut, σανίδας Il.21.535 (Aristarch.).

German (Pape)

[Seite 901] (s. τίθημι), (noch dazu) auflegen, ξύλον Ar. Vesp. 148; beilegen, μείζων δύναμις ἐπανατίθεσθαι δοκεῖ τοῖς νομοφύλαξι Plat. Legg. XI, 926 d.

French (Bailly abrégé)

ramener (le battant d'une porte) sur, refermer (une porte).
Étymologie: ἐπί, ἀνατίθημι.

Russian (Dvoretsky)

ἐπανατίθημι:
1 налагать, прилагать: ἐπανθέμεναι σανίδας Hom. затворить дверь;
2 придавать, приписывать (ἐπανατίθεσθαι τινι Plat.);
3 добавлять, прибавлять (τινί τι Arph.).

Greek (Liddell-Scott)

ἐπανατίθημι: μέλλ. -θήσω, ἐπιθέτω, ἐπαναθῶ σοι καὶ ξύλον Ἀριστοφ. Σφ. 148: - Παθ., μείζων δύναμις ἐπ. τινι, ἀνατίθεται εἴς τινα, Πλάτ. Νόμοι 926D.

English (Autenrieth)

aor. 2 inf. ἐπανθέμεναι: shut again; σανίδας, Il. 21.535†.

Greek Monolingual

ἐπανατίθημι (Α) τίθημι
1. τοποθετώ κάτι πάνω σε άλλο, επιθέτω («φέρ' ἐπαναθῶ σοι καὶ ξύλον», Αριστοφ.)
2. ενεργ. αναθέτω ξανά ή απλώς αναθέτω, επιφορτίζω κάποιον και παθ. με την ίδια σημασία
3. μέσ. (με αιτ. πράγμ. και δοτ. προσ.) κληροδοτώ
4. παθ. (για εγχειριζόμενους) παίρνω την κατάλληλη στάση
5. μέσ. (με αιτ. πράγμ.) κλείνωαὖτις ἐπανθέμεναι σανίδας πυκινῶς ἀραρυίας», Ομ. Ιλ.).

Greek Monotonic

ἐπανατίθημι: μέλ. -αναθήσω, θέτω πάνω σε κάποιον κάτι, τί τινι, σε Αριστοφ.

Middle Liddell

fut. -αναθήσω
to lay upon, τί τινι Ar.