ἀρίσημος: Difference between revisions
ἑτέρως ἠδύνατο βέλτιον ἢ ὡς νῦν ἔχει κατεσκευάσθαι → otherwise they could have been constructed better than they are now (Galen, On the use of parts of the body 4.143.1 Kühn)
(3) |
m (LSJ1 replacement) |
||
(16 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=arisimos | |Transliteration C=arisimos | ||
|Beta Code=a)ri/shmos | |Beta Code=a)ri/shmos | ||
|Definition=[ | |Definition=[ᾰρῐ], ον, ([[σῆμα]])<br><span class="bld">A</span> [[notable]], ἀρίσημα δὲ ἔργα τέτυκτο ''h.Merc.'' 12; καὶ τύμβος καὶ παῖδες ἐν ἀνθρώποις ἀρίσημοι Tyrt.12.29; ἀνήρ Hp. ''Ep.''10; εἰκών ''Epigr.Gr.''260 (Cyrene).<br><span class="bld">II</span> [[plain]], [[visible]], τρίβος Theoc.25.158. Adv. [[ἀρισήμως]] Hld.6.14. | ||
}} | |||
{{DGE | |||
|dgtxt=-ον<br /><b class="num">• Alolema(s):</b> ἀρίσαμος <i>GVI</i> 1254.1 (Cirene III/II a.C.)<br /><b class="num">• Prosodia:</b> [ᾰρῐ-]<br /><b class="num">I</b> <b class="num">1</b>[[fácil de ver]], [[bien visible]] τρίβος Theoc.25.158.<br /><b class="num">2</b> [[ilustre]], [[famoso]] τύμβος καὶ παῖδες Tyrt.8.29, [[ἀνήρ]] Hp.<i>Ep</i>.10, ἔργα <i>h.Merc</i>.12, ἱρά Maiist.35, [[εἰκών]] <i>GVI</i> [[l.c.]]<br /><b class="num">II</b> adv. -ως [[muy claramente]] τὴν μαντείαν ἀ. δηλοῦν Hld.6.14.6. | |||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0351.png Seite 351]] ([[σῆμα]]), sehr deutlich, offenkundig, H. h. Merc. 12; -σαμος Theocr. 25, 158. – Adv. -σήμως Heliod. 6, 14. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0351.png Seite 351]] ([[σῆμα]]), sehr deutlich, offenkundig, H. h. Merc. 12; -σαμος Theocr. 25, 158. – Adv. -σήμως Heliod. 6, 14. | ||
}} | |||
{{bailly | |||
|btext=ος, ον :<br /><b>1</b> [[notable]], [[remarquable]];<br /><b>2</b> [[tout à fait visible]].<br />'''Étymologie:''' ἀρι-, [[σῆμα]]. | |||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''ἀρίσημος:''' дор. [[varia lectio|v.l.]] [[ἀρίσαμος|ἀρίσᾱμος]] 2<br /><b class="num">1</b> [[замечательный]] (ἔργα HH);<br /><b class="num">2</b> [[заметный]] ([[τρίβος]] οὐκ ἀ. ἐν ὕλῃ Theocr.). | |||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
|lstext='''ἀρίσημος''': -ον, ([[σῆμα]]) [[λίαν]] [[φανερός]], ἀξιοσημείωτος, [[περιφανής]], ἀρίσημα δὲ ἔργα τέτυκτο Ὕμν. Ὁμ. εἰς Ἑρμ. 12· καὶ [[τύμβος]] καὶ παῖδες ἐν ἀνθρώποις ἀρίσημοι Τυρταῖος 9. 29· [[εἰκών]], Συλλ. Ἐπιγρ. 5362b. ΙΙ. [[σφόδρα]] [[ἐναργής]], ὀρατός, [[τρίβος]] Θεόκρ. 25. 158. - Ἐπίρρ. -μως Ἡλιόδ. 6. 14. | |lstext='''ἀρίσημος''': -ον, ([[σῆμα]]) [[λίαν]] [[φανερός]], ἀξιοσημείωτος, [[περιφανής]], ἀρίσημα δὲ ἔργα τέτυκτο Ὕμν. Ὁμ. εἰς Ἑρμ. 12· καὶ [[τύμβος]] καὶ παῖδες ἐν ἀνθρώποις ἀρίσημοι Τυρταῖος 9. 29· [[εἰκών]], Συλλ. Ἐπιγρ. 5362b. ΙΙ. [[σφόδρα]] [[ἐναργής]], ὀρατός, [[τρίβος]] Θεόκρ. 25. 158. - Ἐπίρρ. -μως Ἡλιόδ. 6. 14. | ||
}} | }} | ||
{{grml | {{grml | ||
Line 27: | Line 30: | ||
{{lsm | {{lsm | ||
|lsmtext='''ἀρίσημος:''' Δωρ. -σᾱμος, -ον ([[σῆμα]])·<br /><b class="num">I.</b> αξιοσημείωτος, σε Ομηρ. Ύμν., Τυρτ.<br /><b class="num">III.</b> [[πολύ]] [[σαφής]], [[εναργής]], [[ορατός]], σε Θεόκρ. | |lsmtext='''ἀρίσημος:''' Δωρ. -σᾱμος, -ον ([[σῆμα]])·<br /><b class="num">I.</b> αξιοσημείωτος, σε Ομηρ. Ύμν., Τυρτ.<br /><b class="num">III.</b> [[πολύ]] [[σαφής]], [[εναργής]], [[ορατός]], σε Θεόκρ. | ||
}} | |||
{{mdlsj | |||
|mdlsjtxt=[[σῆμα]]<br /><b class="num">I.</b> [[very]] [[notable]], Hhymn., Tyrtae.<br /><b class="num">II.</b> [[very]] [[plain]], [[visible]], Theocr. | |||
}} | }} |
Latest revision as of 10:38, 25 August 2023
English (LSJ)
[ᾰρῐ], ον, (σῆμα)
A notable, ἀρίσημα δὲ ἔργα τέτυκτο h.Merc. 12; καὶ τύμβος καὶ παῖδες ἐν ἀνθρώποις ἀρίσημοι Tyrt.12.29; ἀνήρ Hp. Ep.10; εἰκών Epigr.Gr.260 (Cyrene).
II plain, visible, τρίβος Theoc.25.158. Adv. ἀρισήμως Hld.6.14.
Spanish (DGE)
-ον
• Alolema(s): ἀρίσαμος GVI 1254.1 (Cirene III/II a.C.)
• Prosodia: [ᾰρῐ-]
I 1fácil de ver, bien visible τρίβος Theoc.25.158.
2 ilustre, famoso τύμβος καὶ παῖδες Tyrt.8.29, ἀνήρ Hp.Ep.10, ἔργα h.Merc.12, ἱρά Maiist.35, εἰκών GVI l.c.
II adv. -ως muy claramente τὴν μαντείαν ἀ. δηλοῦν Hld.6.14.6.
German (Pape)
[Seite 351] (σῆμα), sehr deutlich, offenkundig, H. h. Merc. 12; -σαμος Theocr. 25, 158. – Adv. -σήμως Heliod. 6, 14.
French (Bailly abrégé)
ος, ον :
1 notable, remarquable;
2 tout à fait visible.
Étymologie: ἀρι-, σῆμα.
Russian (Dvoretsky)
ἀρίσημος: дор. v.l. ἀρίσᾱμος 2
1 замечательный (ἔργα HH);
2 заметный (τρίβος οὐκ ἀ. ἐν ὕλῃ Theocr.).
Greek (Liddell-Scott)
ἀρίσημος: -ον, (σῆμα) λίαν φανερός, ἀξιοσημείωτος, περιφανής, ἀρίσημα δὲ ἔργα τέτυκτο Ὕμν. Ὁμ. εἰς Ἑρμ. 12· καὶ τύμβος καὶ παῖδες ἐν ἀνθρώποις ἀρίσημοι Τυρταῖος 9. 29· εἰκών, Συλλ. Ἐπιγρ. 5362b. ΙΙ. σφόδρα ἐναργής, ὀρατός, τρίβος Θεόκρ. 25. 158. - Ἐπίρρ. -μως Ἡλιόδ. 6. 14.
Greek Monolingual
ἀρίσημος, -ον (Α)
1. αξιοσημείωτος, σημαντικός
2. ευδιάκριτος, αυτός που φαίνεται καθαρά.
[ΕΤΥΜΟΛ. < αρι- + -σημος < σήμα].
Greek Monotonic
ἀρίσημος: Δωρ. -σᾱμος, -ον (σῆμα)·
I. αξιοσημείωτος, σε Ομηρ. Ύμν., Τυρτ.
III. πολύ σαφής, εναργής, ορατός, σε Θεόκρ.
Middle Liddell
σῆμα
I. very notable, Hhymn., Tyrtae.
II. very plain, visible, Theocr.