ἱππόδαμος: Difference between revisions
ἀγεωμέτρητος μηδεὶς εἰσίτω → no one ignorant of geometry may enter, let no one ignorant of geometry enter, let no one ignorant of geometry come in
m (LSJ1 replacement) |
|||
(10 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=ippodamos | |Transliteration C=ippodamos | ||
|Beta Code=i(ppo/damos | |Beta Code=i(ppo/damos | ||
|Definition= | |Definition=ἱππόδαμον, ([[δαμάω]]) [[tamer of horses]], Hom., [[epithet]] of heroes, Il.2.23, Od.3.17; Τρῶες Il.4.352, etc.; Γερηνοί Hes.''Fr.''15; ἥρωες Pi.''N.''4.29:—fem. [[Ἱπποδάμεια]], as pr. n., [[Hippodamia]], Il.2.742, etc. | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1259.png Seite 1259]] Rosse bändigend, subst. der Rossebändiger, Reiter, [[Κάστωρ]] Il. 3, 237, Ἀτρεύς 2, 23, [[Νέστωρ]] Od. 3, 17; Κύκνος Hes. Sc. 346; ἥρωες Pind. N. 4, 29. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1259.png Seite 1259]] Rosse bändigend, subst. der Rossebändiger, Reiter, [[Κάστωρ]] Il. 3, 237, Ἀτρεύς 2, 23, [[Νέστωρ]] Od. 3, 17; Κύκνος Hes. Sc. 346; ἥρωες Pind. N. 4, 29. | ||
}} | |||
{{bailly | |||
|btext=ου (ὁ) :<br />[[dompteur de chevaux]].<br />'''Étymologie:''' [[ἵππος]], [[δαμάω]]. | |||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''ἱππόδᾰμος:''' [[укрощающий коней]] ([[Κάστωρ]] Hom.; [[Κύκνος]] Hes.; ἥρωες Pind.). | |||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
|lstext='''ἱππόδᾰμος''': -ον, ([[δαμάω]]) ὁ δαμάζων τοὺς ἵππους, Ὅμ., ἐπίθ. τῶν ἡρώων (πρβλ. [[ἱππότης]]), Ἰλ. Β. 23, Ὀδ. Γ. 17· ἐπὶ τῶν Τρώων [[καθόλου]], Ἰλ. Δ. 352, κτλ.· καὶ ἐν Ἡσ. Ἀποσπ. 31 Göttl., ἐπὶ τῶν Γερηνίων· - θηλ. Ἱπποδάμεια, γυνὴ τοῦ Πειρίθου, κτλ., Ἰλ. Β. 742, κτλ. - Ἐσφαλμένως παρ’ Ἡσυχ. ἱπποδάμοι. | |lstext='''ἱππόδᾰμος''': -ον, ([[δαμάω]]) ὁ δαμάζων τοὺς ἵππους, Ὅμ., ἐπίθ. τῶν ἡρώων (πρβλ. [[ἱππότης]]), Ἰλ. Β. 23, Ὀδ. Γ. 17· ἐπὶ τῶν Τρώων [[καθόλου]], Ἰλ. Δ. 352, κτλ.· καὶ ἐν Ἡσ. Ἀποσπ. 31 Göttl., ἐπὶ τῶν Γερηνίων· - θηλ. Ἱπποδάμεια, γυνὴ τοῦ Πειρίθου, κτλ., Ἰλ. Β. 742, κτλ. - Ἐσφαλμένως παρ’ Ἡσυχ. ἱπποδάμοι. | ||
}} | }} | ||
{{Autenrieth | {{Autenrieth | ||
Line 23: | Line 26: | ||
}} | }} | ||
{{Slater | {{Slater | ||
|sltr=<b>ἱππόδᾰμος | |sltr=<b>ἱππόδᾰμος</b> horsetaming ἥροάς τ' ἐπεμβεβαῶτας ἱπποδάμους ἕλεν (N. 4.29) ἱπποδάμων Δαναῶν fr. 183. | ||
}} | }} | ||
{{grml | {{grml | ||
|mltxt=[[ἱππόδαμος]], -ον (Α)<br /><b>1.</b> ([[κυρίως]] επίθ. ηρώων) [[ιπποδαμαστής]] («ἱππόδαμοι ἥρωες», <b>Πίνδ.</b>)<br /><b>2.</b> (<b>το αρσ. ως κύριο όν.</b>) <i>Ίππόδαμος</i><br />[[περίφημος]] [[Μιλήσιος]] [[αρχιτέκτονας]] και [[πατέρας]] της πολεοδομίας που η [[ακμή]] του συμπίπτει με τα [[μέσα]] του 5ου π.Χ. αιώνα, έζησε και εργάστηκε στην Αθήνα [[πολλά]] [[χρόνια]], [[επίσης]] στον Πειραιά, στη Ρόδο, στους Θούριους και [[αλλού]].<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> <span style="color: red;"><</span> <i>ἱππ</i>(<i>ο</i>)- <span style="color: red;">+</span> -<i>δαμος</i> (<span style="color: red;"><</span> [[δάμνημι]] «[[δαμάζω]]»), [[πρβλ]]. | |mltxt=[[ἱππόδαμος]], -ον (Α)<br /><b>1.</b> ([[κυρίως]] επίθ. ηρώων) [[ιπποδαμαστής]] («ἱππόδαμοι ἥρωες», <b>Πίνδ.</b>)<br /><b>2.</b> (<b>το αρσ. ως κύριο όν.</b>) <i>Ίππόδαμος</i><br />[[περίφημος]] [[Μιλήσιος]] [[αρχιτέκτονας]] και [[πατέρας]] της πολεοδομίας που η [[ακμή]] του συμπίπτει με τα [[μέσα]] του 5ου π.Χ. αιώνα, έζησε και εργάστηκε στην Αθήνα [[πολλά]] [[χρόνια]], [[επίσης]] στον Πειραιά, στη Ρόδο, στους Θούριους και [[αλλού]].<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> <span style="color: red;"><</span> <i>ἱππ</i>(<i>ο</i>)- <span style="color: red;">+</span> -<i>δαμος</i> (<span style="color: red;"><</span> [[δάμνημι]] «[[δαμάζω]]»), [[πρβλ]]. [[γυιόδαμος]], [[θειόδαμος]]]. | ||
}} | }} | ||
{{lsm | {{lsm | ||
|lsmtext='''ἱππόδᾰμος:''' -ον ([[δαμάω]]), αυτός που εξημερώνει, που δαμάζει τα άλογα, σε Όμηρ. | |lsmtext='''ἱππόδᾰμος:''' -ον ([[δαμάω]]), αυτός που εξημερώνει, που δαμάζει τα άλογα, σε Όμηρ. | ||
}} | }} | ||
{{mdlsj | {{mdlsj | ||
|mdlsjtxt=ἱππό-δᾰμος, ον [[δαμάω]]<br />[[tamer]] of horses, Hom. | |mdlsjtxt=ἱππό-δᾰμος, ον [[δαμάω]]<br />[[tamer]] of horses, Hom. | ||
}} | |||
{{trml | |||
|trtx====[[tamer]]=== | |||
Bulgarian: дресьор, звероукротител; Catalan: domador; Chinese Mandarin: 馴養人/驯养人; Czech: krotitel; Dutch: [[temmer]]; Esperanto: dresisto; Finnish: kesyttäjä; French: [[dresseur]], [[dresseuse]], [[dompteur]]; German: [[Dompteur]], [[Dompteuse]], [[Bändiger]], [[Bändigerin]]; Greek: [[δαμαστής]], [[θηριοδαμαστής]]; Ancient Greek: [[δαμαντήρ]], [[δαμάσιππος]], [[δαμάτειρα]], [[δαμνηπῶλος]], [[δάμνιππος]], [[δμητήρ]], [[ἡμερωτής]], [[ἱππόδαμος]], [[πραϋντής]], [[πωλευτής]], [[πωλοδαμαστής]], [[πωλοδάμνης]], [[πωλοτρόφος]], [[τιθασευτής]]; Hebrew: מְאַלֵּף; Hungarian: szelídítő; Indonesian: penjinak; Italian: [[domatore]], [[domatrice]]; Japanese: 調教師, 猛獣使い; Latin: [[domitor]], [[domitrix]], [[domator]]; Polish: poskramiacz, poskramiaczka, poskromiciel, poskromicielka, pogromca, pogromczyni; Portuguese: [[domador]]; Romanian: îmblânzitor, îmblânzitoare; Russian: [[дрессировщик]], [[дрессировщица]], [[укротитель]], [[укротительница]]; Spanish: [[domador]], [[domadora]], [[amaestrador]]; Tagalog: magbabangad; Ukrainian: приборкувач, приборкувачка, муштрувальник, муштрувальниця | |||
}} | }} |
Latest revision as of 10:51, 25 August 2023
English (LSJ)
ἱππόδαμον, (δαμάω) tamer of horses, Hom., epithet of heroes, Il.2.23, Od.3.17; Τρῶες Il.4.352, etc.; Γερηνοί Hes.Fr.15; ἥρωες Pi.N.4.29:—fem. Ἱπποδάμεια, as pr. n., Hippodamia, Il.2.742, etc.
German (Pape)
[Seite 1259] Rosse bändigend, subst. der Rossebändiger, Reiter, Κάστωρ Il. 3, 237, Ἀτρεύς 2, 23, Νέστωρ Od. 3, 17; Κύκνος Hes. Sc. 346; ἥρωες Pind. N. 4, 29.
French (Bailly abrégé)
ου (ὁ) :
dompteur de chevaux.
Étymologie: ἵππος, δαμάω.
Russian (Dvoretsky)
ἱππόδᾰμος: укрощающий коней (Κάστωρ Hom.; Κύκνος Hes.; ἥρωες Pind.).
Greek (Liddell-Scott)
ἱππόδᾰμος: -ον, (δαμάω) ὁ δαμάζων τοὺς ἵππους, Ὅμ., ἐπίθ. τῶν ἡρώων (πρβλ. ἱππότης), Ἰλ. Β. 23, Ὀδ. Γ. 17· ἐπὶ τῶν Τρώων καθόλου, Ἰλ. Δ. 352, κτλ.· καὶ ἐν Ἡσ. Ἀποσπ. 31 Göttl., ἐπὶ τῶν Γερηνίων· - θηλ. Ἱπποδάμεια, γυνὴ τοῦ Πειρίθου, κτλ., Ἰλ. Β. 742, κτλ. - Ἐσφαλμένως παρ’ Ἡσυχ. ἱπποδάμοι.
English (Autenrieth)
(δαμάζω): horse-taming, epithet of the Trojans, and of individual heroes. (Il. and Od. 3.17, 181.)
English (Slater)
ἱππόδᾰμος horsetaming ἥροάς τ' ἐπεμβεβαῶτας ἱπποδάμους ἕλεν (N. 4.29) ἱπποδάμων Δαναῶν fr. 183.
Greek Monolingual
ἱππόδαμος, -ον (Α)
1. (κυρίως επίθ. ηρώων) ιπποδαμαστής («ἱππόδαμοι ἥρωες», Πίνδ.)
2. (το αρσ. ως κύριο όν.) Ίππόδαμος
περίφημος Μιλήσιος αρχιτέκτονας και πατέρας της πολεοδομίας που η ακμή του συμπίπτει με τα μέσα του 5ου π.Χ. αιώνα, έζησε και εργάστηκε στην Αθήνα πολλά χρόνια, επίσης στον Πειραιά, στη Ρόδο, στους Θούριους και αλλού.
[ΕΤΥΜΟΛ. < ἱππ(ο)- + -δαμος (< δάμνημι «δαμάζω»), πρβλ. γυιόδαμος, θειόδαμος].
Greek Monotonic
ἱππόδᾰμος: -ον (δαμάω), αυτός που εξημερώνει, που δαμάζει τα άλογα, σε Όμηρ.
Middle Liddell
ἱππό-δᾰμος, ον δαμάω
tamer of horses, Hom.
Translations
tamer
Bulgarian: дресьор, звероукротител; Catalan: domador; Chinese Mandarin: 馴養人/驯养人; Czech: krotitel; Dutch: temmer; Esperanto: dresisto; Finnish: kesyttäjä; French: dresseur, dresseuse, dompteur; German: Dompteur, Dompteuse, Bändiger, Bändigerin; Greek: δαμαστής, θηριοδαμαστής; Ancient Greek: δαμαντήρ, δαμάσιππος, δαμάτειρα, δαμνηπῶλος, δάμνιππος, δμητήρ, ἡμερωτής, ἱππόδαμος, πραϋντής, πωλευτής, πωλοδαμαστής, πωλοδάμνης, πωλοτρόφος, τιθασευτής; Hebrew: מְאַלֵּף; Hungarian: szelídítő; Indonesian: penjinak; Italian: domatore, domatrice; Japanese: 調教師, 猛獣使い; Latin: domitor, domitrix, domator; Polish: poskramiacz, poskramiaczka, poskromiciel, poskromicielka, pogromca, pogromczyni; Portuguese: domador; Romanian: îmblânzitor, îmblânzitoare; Russian: дрессировщик, дрессировщица, укротитель, укротительница; Spanish: domador, domadora, amaestrador; Tagalog: magbabangad; Ukrainian: приборкувач, приборкувачка, муштрувальник, муштрувальниця