δρῖλος: Difference between revisions
ὦ δυσπάλαιστον γῆρας, ὡς μισῶ σ' ἔχων, μισῶ δ' ὅσοι χρῄζουσιν ἐκτείνειν βίον, βρωτοῖσι καὶ ποτοῖσι καὶ μαγεύμασι παρεκτρέποντες ὀχετὸν ὥστε μὴ θανεῖν: οὓς χρῆν, ἐπειδὰν μηδὲν ὠφελῶσι γῆν, θανόντας ἔρρειν κἀκποδὼν εἶναι νέοις → Old age, resistless foe, how do I loathe your presence! Them too I loathe, whoever desire to lengthen out the span of life, seeking to turn the tide of death aside by food and drink and magic spells; those whom death should take away to leave the young their place, when they no more can benefit the world
m (Text replacement - "sens. obsc." to "sens. obsc.") |
m (LSJ1 replacement) |
||
(2 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=drilos | |Transliteration C=drilos | ||
|Beta Code=dri=los | |Beta Code=dri=los | ||
|Definition=ὁ, expld. by Lat. [[verpus]], [[sensu obsceno|sens. obsc.]], | |Definition=ὁ, [[stripling]], [[circumcised man]], expld. by Lat. [[verpus]], [[sensu obsceno|sens. obsc.]], ''AP''11.197 (Lucill.); [[δρεῖλος]], ''Supp.Epigr.''2.353 (Amphissa). | ||
}} | }} | ||
{{DGE | {{DGE | ||
|dgtxt=-ον<br />sent. dud., quizá [[con el pene erecto]] como sinón. de [[licencioso]], [[vicioso]] en un juego de palabras ἤθελε «δριμὺς» [[ἄγαν]] τὸ πρόσθ' Ἱερώνυμος | |dgtxt=-ον<br />sent. dud., quizá [[con el pene erecto]] como sinón. de [[licencioso]], [[vicioso]] en un juego de palabras ἤθελε «δριμὺς» [[ἄγαν]] τὸ πρόσθ' Ἱερώνυμος εἶναι· νῦν δὲ τὸ «δρὶ» ἔχει, «λὸς» δὲ τὸ «μὺς» γέγονεν <i>AP</i> 11.197 (Lucill.), cf. <i>[[verpus]]</i>· δ. <i>Gloss</i>.2.206. | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0667.png Seite 667]] ὁ, der Regenwurm. Bei Lucill. 8 (XI, 197) wird es [[λειπόδερμος]] erkl., fellator. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0667.png Seite 667]] ὁ, der Regenwurm. Bei Lucill. 8 (XI, 197) wird es [[λειπόδερμος]] erkl., [[fellator]]. | ||
}} | }} | ||
{{elru | {{elru | ||
Line 26: | Line 26: | ||
}} | }} | ||
{{etym | {{etym | ||
|etymtx=Grammatical information: m.<br />Meaning: unknown, [[circumcised man]] (= [[verpus]] in Latin glosses) (AP, Amphissa; on the meaning Diels IF 15, 4-6.).<br />Derivatives: <b class="b3">δρίλακες βδέλλαι</b> H. (Chantr. Form. 380).<br />Origin: XX [etym. unknown]<br />Etymology: No etymology. M. Scheller in Pok. 208 adduces <b class="b3">δριάουσαν θάλλουσαν</b> H. which like <b class="b3">δριάεντα χλωρά</b> is based on [[δρίος]], pl. [[δρία]] [[bush]], [[shrubs]]; the supposed meaning [[swelling]], [[Schwellender]] (from where both [[circumcized man]] [: [[penis]]] as [[leech]]) is quite in the air. - Against H. Petersson (Arm. <b class="b2"> | |etymtx=Grammatical information: m.<br />Meaning: unknown, [[circumcised man]] (= [[verpus]] in Latin glosses) (AP, Amphissa; on the meaning Diels IF 15, 4-6.).<br />Derivatives: <b class="b3">δρίλακες βδέλλαι</b> H. (Chantr. Form. 380).<br />Origin: XX [etym. unknown]<br />Etymology: No etymology. M. Scheller in Pok. 208 adduces <b class="b3">δριάουσαν θάλλουσαν</b> H. which like <b class="b3">δριάεντα χλωρά</b> is based on [[δρίος]], pl. [[δρία]] [[bush]], [[shrubs]]; the supposed meaning [[swelling]], [[Schwellender]] (from where both [[circumcized man]] [: [[penis]]] as [[leech]]) is quite in the air. - Against H. Petersson (Arm. <b class="b2">titeṙn</b> [[crocodile]]) Kretschmer Glotta 14, 229. Other attempts by von Loewenthal WuS 10, 186 and Sapir Lang. 15, 185. See Bq. and [[κροκόδιλος]]; see also Diels [[l.c.]] (unclear to me). | ||
}} | }} | ||
{{FriskDe | {{FriskDe | ||
|ftr='''δρῖλος''': {drĩlos}<br />'''Grammar''': m.<br />'''Meaning''': ‘(Regen)wurm, Beschnittener’ (''AP'', Amphissa; zur Bed. Diels IF 15, 4ff.).<br />'''Derivative''': Davon | |ftr='''δρῖλος''': {drĩlos}<br />'''Grammar''': m.<br />'''Meaning''': ‘(Regen)wurm, Beschnittener’ (''AP'', Amphissa; zur Bed. Diels IF 15, 4ff.).<br />'''Derivative''': Davon δρίλακες· βδέλλαι H. (Chantraine Formation 380).<br />'''Etymology''': Ohne Etymologie. Das von M. Scheller bei Pok. 208 herangezogene δριάουσαν· θάλλουσαν H. geht wie [[δριάεντα]]· χλωρά von [[δρίος]], pl. [[δρία]] [[Gebüsch]], [[Dickicht]] aus; die angenommene Grundbedeutung [[schwellend]], [[Schwellender]] (woraus sowohl [[Beschnittener]] [: [[Penis]] wie [[Blutegel]]) schwebt somit ganz in der Luft. — Eine unhaltbare Anknüpfung an arm. ''titeṙn'' [[Krokodil]] (H. Petersson) ist bei Kretschmer Glotta 14, 229 notiert. Andere vergebliche Deutungsversuche von Loewenthal WuS 10, 186 und Sapir Lang. 15, 185. Früher u. a. zu [[δέρω]] gezogen. Ältere Lit. bei Bq und WP. 1, 799f. — S. auch [[κροκόδιλος]].<br />'''Page''' 1,417-418 | ||
}} | }} |
Latest revision as of 11:03, 25 August 2023
English (LSJ)
ὁ, stripling, circumcised man, expld. by Lat. verpus, sens. obsc., AP11.197 (Lucill.); δρεῖλος, Supp.Epigr.2.353 (Amphissa).
Spanish (DGE)
-ον
sent. dud., quizá con el pene erecto como sinón. de licencioso, vicioso en un juego de palabras ἤθελε «δριμὺς» ἄγαν τὸ πρόσθ' Ἱερώνυμος εἶναι· νῦν δὲ τὸ «δρὶ» ἔχει, «λὸς» δὲ τὸ «μὺς» γέγονεν AP 11.197 (Lucill.), cf. verpus· δ. Gloss.2.206.
German (Pape)
[Seite 667] ὁ, der Regenwurm. Bei Lucill. 8 (XI, 197) wird es λειπόδερμος erkl., fellator.
Russian (Dvoretsky)
δρῖλος: ὁ дождевой червь Anth.
Greek (Liddell-Scott)
δρῖλος: ὁ, λιπόδερμος, ψωλός, Λατ. verpus, Ἀνθ. Π. 11. 197. 2) ἕλμινς, σκώληξ τῆς γῆς, Ἐπιγράμμ.
Greek Monolingual
ο (Α δρίλος)
νεοελλ.
μικρό κολεόπτερο έντομο με επίμηκες σώμα και κεραίες σαν φτερά
το αρσενικό έχει φτερά, ενώ το θηλυκό δεν έχει και είναι πολύ μεγαλύτερο (οικογένεια δριλίδες)
αρχ.
1. φιλήδονος
2. ονομασία σκουληκιού.
Frisk Etymological English
Grammatical information: m.
Meaning: unknown, circumcised man (= verpus in Latin glosses) (AP, Amphissa; on the meaning Diels IF 15, 4-6.).
Derivatives: δρίλακες βδέλλαι H. (Chantr. Form. 380).
Origin: XX [etym. unknown]
Etymology: No etymology. M. Scheller in Pok. 208 adduces δριάουσαν θάλλουσαν H. which like δριάεντα χλωρά is based on δρίος, pl. δρία bush, shrubs; the supposed meaning swelling, Schwellender (from where both circumcized man [: penis] as leech) is quite in the air. - Against H. Petersson (Arm. titeṙn crocodile) Kretschmer Glotta 14, 229. Other attempts by von Loewenthal WuS 10, 186 and Sapir Lang. 15, 185. See Bq. and κροκόδιλος; see also Diels l.c. (unclear to me).
Frisk Etymology German
δρῖλος: {drĩlos}
Grammar: m.
Meaning: ‘(Regen)wurm, Beschnittener’ (AP, Amphissa; zur Bed. Diels IF 15, 4ff.).
Derivative: Davon δρίλακες· βδέλλαι H. (Chantraine Formation 380).
Etymology: Ohne Etymologie. Das von M. Scheller bei Pok. 208 herangezogene δριάουσαν· θάλλουσαν H. geht wie δριάεντα· χλωρά von δρίος, pl. δρία Gebüsch, Dickicht aus; die angenommene Grundbedeutung schwellend, Schwellender (woraus sowohl Beschnittener [: Penis wie Blutegel) schwebt somit ganz in der Luft. — Eine unhaltbare Anknüpfung an arm. titeṙn Krokodil (H. Petersson) ist bei Kretschmer Glotta 14, 229 notiert. Andere vergebliche Deutungsversuche von Loewenthal WuS 10, 186 und Sapir Lang. 15, 185. Früher u. a. zu δέρω gezogen. Ältere Lit. bei Bq und WP. 1, 799f. — S. auch κροκόδιλος.
Page 1,417-418