βιβλίον: Difference between revisions

From LSJ

ὀλίγοι τινὲς ὧν ἐντετύχηκα → a very few whom I've met

Source
mNo edit summary
m (Text replacement - "<b>NT</b>" to "NT")
 
(35 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=vivlion
|Transliteration C=vivlion
|Beta Code=bibli/on
|Beta Code=bibli/on
|Definition=or [[βυβλίον]], τό, <span class="sense"><span class="bld">A</span> [[strip of]] [[βύβλος]], <span class="bibl">Thphr.<span class="title">HP</span>4.8.4</span>: hence, [[paper]], [[document]], <span class="bibl">Hdt.1.123</span>, <span class="bibl">3.128</span>, <span class="bibl">Ar.<span class="title">Av.</span>974</span>, etc.; τὸ βιβλίον τοῦ ψηφίσματος <span class="title">IG</span>22.1.61; <b class="b3">βιβλίον ἀποστασίου</b> [[notice]] of [[divorce]], <span class="bibl"><span class="title">Ev.Matt.</span>19.7</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">2</span> = [[βιβλίδιον]], [[petition]] to the Government, = Lat. [[libellus]], <span class="bibl"><span class="title">BGU</span>422</span> (ii A. D.), <span class="bibl"><span class="title">POxy.</span>86.16</span> (iv A. D.), etc. </span><span class="sense"><span class="bld">3</span> = [[δέλτος]], [[tablet]], <span class="bibl">LXX <span class="title">To.</span>7.14</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">II</span> [[book]], <span class="bibl">Eup.304</span>, <span class="bibl">Theognet.1.8</span>, <span class="bibl">Pl.<span class="title">Ap.</span>26d</span>, etc.; μέγα β. ἴσον τῷ μεγάλῳ κακῷ <span class="bibl">Call.<span class="title">Fr.</span>359</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">2</span> [[book]] as the division of a work, ἐν τῷ πρώτῳ β. Dsc.2 <span class="title">Praef.</span>, <span class="bibl">Ph.1.329</span>, etc. </span><span class="sense"><span class="bld">3</span> <b class="b3">τὰ βιβλία</b> = place in which books are kept, [[library]], ἀνεθήκατε εἰς τὰ βιβλία <span class="bibl">D.Chr.37.8</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">4</span> <b class="b3">τὰ βιβλία τὰ ἅγια</b> the [[sacred]] [[book]]s or [[Scriptures]], <span class="bibl">LXX <span class="title">1 Ma.</span>12.9</span>; <b class="b3">τὰ βιβλία τοῦ νόμου</b> ib.<span class="bibl">1.56</span>.</span>
|Definition=or [[βυβλίον]], τό,<br><span class="bld">A</span> [[strip]] of [[βύβλος]], Thphr.HP4.8.4: hence, [[paper]], [[document]], [[Herodotus|Hdt.]]1.123, 3.128, [[Aristophanes|Ar.]]''[[The Birds|Av.]]''974, etc.; τὸ βιβλίον τοῦ [[ψήφισμα|ψηφίσματος]] IG22.1.61; βιβλίον [[ἀποστάσιον|ἀποστασίου]] = [[notice]] of [[divorce]], Ev.Matt.19.7.<br><span class="bld">2</span> = [[βιβλίδιον]], [[petition]] to the [[government|Government]], = Lat. [[libellus]], BGU422 (ii A. D.), POxy.86.16 (iv A. D.), etc.<br><span class="bld">3</span> = [[δέλτος]], [[tablet]], [[LXX]] To.7.14.<br><span class="bld">II</span> [[book]], Eup.304, Theognet.1.8, Pl.''Ap''.26d, etc.; [[μέγα βιβλίον ἴσον τῷ μεγάλῳ κακῷ]] = a [[big]] [[book]] is the [[same]] as a [[big]] [[bad]] Call.''Fr''.359.<br><span class="bld">2</span> [[book]] as the [[division]] of a [[work]], ἐν τῷ πρώτῳ βιβλίῳ Dsc.2 ''Praef''., Ph.1.329, etc.<br><span class="bld">3</span> [[τὰ βιβλία]] = place in which books are kept, [[library]], ἀνεθήκατε εἰς τὰ βιβλία D.''Chr''.37.8.<br><span class="bld">4</span> [[τὰ βιβλία τὰ ἅγια]] = the [[sacred]] [[book]]s or [[Scriptures]], [[LXX]] 1 ''Ma.''12.9; τὰ βιβλία τοῦ νόμου ib.1.56.
}}
{{DGE
|dgtxt=[[βυβλίον]] -ου, τό<br /><b class="num">• Alolema(s):</b> frec. [[βιβλίον]] <i>IG</i> 2<sup>2</sup>.1.61 (V a.C.), Ar.<i>Au</i>.974, Call.<i>Fr</i>.191.11<br /><b class="num">I</b> <b class="num">1</b>[[hoja o rollo de papiro]], [[papiro]] ἐσέθηκε β., γράψας τά οἱ ἐδόκεε introdujo una hoja de papiro, habiendo escrito lo que le pareció</i> Hdt.1.123, τὰ δὲ κόλλῃ οἷον βιβλίον otras cosas (están unidas) con un adhesivo, como el rollo de papiro</i> Arist.<i>Metaph</i>.1042<sup>b</sup>18, cf. <i>HA</i> 532<sup>a</sup>18, <i>Pr</i>.914<sup>a</sup>25, Thphr.<i>HP</i> 4.8.4<br /><b class="num">•</b>utilizado como soporte para textos jurídicos públicos, decretos, Ar.<i>Au</i>.1024, 1036, 1288, o privados καὶ λαβὼν β. ἔγραψεν συγγραφὴν καὶ σφραγίσαντο [[LXX]] <i>To</i>.7.14 (cf. infra), para textos subliterarios y literarios: un [[oráculo]], Ar.<i>Au</i>.974, 976, 980, 986, 989, gener. β. τ' ἔχων [[ἕκαστος]] (Esquilo y Eurípides) μανθάνει τὰ δεξιά Ar.<i>Ra</i>.1114, cf. 943<br /><b class="num">•</b>para difusión del pensamiento filosófico y científico como [[tratado]] o [[discurso]] τοῦτον τὸν ἄνδρ' ἢ βιβλίον διέφθορεν ἢ Πρόδικος Ar.<i>Fr</i>.506, cf. Pl.<i>Prt</i>.329a, ὁ ἐκ τοῦ βιβλίου ῥηθείς Pl.<i>Phdr</i>.243c, cf. Isoc.5.21, 12.251, D.61.2<br /><b class="num">•</b>[[libro]], [[tratado]] esp. en plu. τὰ Ἀναξαγόρου βιβλία Pl.<i>Ap</i>.26d, ἀνέστροφέν σου τὸν βίον τὰ βιβλία Theognet.1.8, θησαυροὺς οὓς ἐκεῖνοι (σοφοὶ ἄνδρες) κατέλιπον ἐν βιβλίοις γράψαντες X.<i>Mem</i>.1.6.14, cf. Epicur.<i>Nat</i>.28.8.4.10, ἄδικα βιβλία de Evémero, Call.l.c., [[μέγα βιβλίον ἴσον τῷ μεγάλῳ κακῷ]] = [[libro grande es igual a un mal grande]] Call.<i>Fr</i>.465, ref. textos religiosos κατάγραψον τοῦτο εἰς μνημόσυνον ἐν βιβλίῳ [[LXX]] <i>Ex</i>.17.14, cf. <i>Nu</i>.5.23 (cf. infra)<br /><b class="num">•</b>como objeto de compraventa τὰ βιβλί' ὤνια Eup.327, cf. <i>Gnomol.Vat</i>.420 (= Oenopides 4), Hierocl.<i>Facet</i>.55<br /><b class="num">•</b>colect. por [[biblioteca]] ἀνεθήκατε εἰς τὰ βιβλία = lo habéis colocado entre los libros e.d. en la [[biblioteca]]</i> D.Chr.37.8.<br /><b class="num">2</b> plu. [[βιβλία]] = [[libros sagrados]] de hebr. y crist. [[Biblia]] dicho del AT [[τὰ βιβλία τὰ ἅγια]] [[LXX]] 1<i>Ma</i>.12.9, [[τὰ βιβλία τοῦ νόμου]] [[LXX]] 1<i>Ma</i>.1.56, cf. 2<i>Ep.Clem</i>.14.2, Origenes <i>Hom</i>.14.12 <i>in Ier</i>.<br /><b class="num">•</b>incl. AT y NT, Origenes <i>Io</i>.6.8<br /><b class="num">•</b>sg., Chrys.M.59.188.<br /><b class="num">II</b> c. el sent. propio de dim.<br /><b class="num">1</b> [[carta]] [[βυβλία]] γραψάμενος πολλὰ καὶ περὶ πολλῶν ἔχοντα πρηγμάτων σφρηγῖδά σφι ἐπέβαλε Hdt.3.128, cf. Sud.<br /><b class="num">2</b> [[documento escrito]] τὸ β. οὐδεμίαν ἔχει βοήθειαν ... πρὸς τοὺς θορυβοῦντας D.<i>Ep</i>.1.3<br /><b class="num">•</b>[[documento]], [[acta]] τὸ β. τō ψηφίσματος <i>IG</i> [[l.c.]], cf. Isoc.18.19, D.36.40, 42.14<br /><b class="num">•</b>[[documento privado]], <i>POxy</i>.3758.127 (IV d.C.), β. ἀποστασίου certificado de divorcio</i> [[LXX]] <i>De</i>.24.1.3.<br /><b class="num">3</b> [[petición]], [[memorial]] (lat. <i>[[libellus]]</i>) <i>BGU</i> 422.3 (II d.C.), τούτου χάριν τὸ βυβλίον [[ἐπιδίδωμι]] <i>POxy</i>.86.16 (IV d.C.), cf. 3770.12 (IV d.C.).<br /><b class="num">4</b> [[libro como división interna de una obra literaria]] ἐν τῷ πρώτῳ βιβλίῳ Dsc.2 praef., cf. Ph.1.329, Tat.<i>Orat</i>.36.14, Origenes <i>Io</i>.10.46.
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0444.png Seite 444]] τό, dim. von [[βίβλος]], Büchlein, Brief, Her. 1, 123 u. öfter; Plat. u. Folgde; meist ohne Diminutivbdtg, vgl. [[βυβλίον]].
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0444.png Seite 444]] τό, dim. von [[βίβλος]], Büchlein, Brief, Her. 1, 123 u. öfter; Plat. u. Folgde; meist ohne Diminutivbdtg, vgl. [[βυβλίον]].
}}
}}
{{ls
{{bailly
|lstext='''βιβλίον''': τό, ὑποκορ. τοῦ [[βίβλος]], μικρὰ [[πραγματεία]], [[ἐπιστολή]], Ἡρόδ. 1. 123., 3. 128, Ἀριστοφ. Ὄρν. 974, Ξεν. κ. ἀλλ.· [[συχνάκις]] δὲ γράφεται [[βυβλίον]]. 2) περγαμηνή, [[πίναξ]], ἔγγραφον, Ἑβδ. (Τωβ. ζ΄, 14). ΙΙ. [[ἄνευ]] τῆς ὑποκορ. ἐννοίας, ὡς παρ’ ἡμῖν = [[βίβλος]], Θεόγνητ. Φάσμ. 1, Ἀριστ. Φυτ. 2. 2, 1. 2) [[βιβλίον]] ὡς [[διαίρεσις]] ἔν τινι ἔργῳ, ἐν τῷ πρώτῳ βιβλίῳ Διοσκ. 2 προοιμ. 3) τὰ βιβλία, [[μέρος]] [[ἔνθα]] τὰ βιβλία φυλάττονται, [[βιβλιοθήκη]], ἀνεθήκατε εἰς τὰ β. Δίων Χρ. 2. 104. 4) τὰ βιβλία τὰ ἅγια, τὰ βιβλία τῆς ἁγ. Γραφῆς, Ἑβδ. (1 Μακκ. ιβ΄, 9).
|btext=ου (τό) :<br /><b>1</b> [[papier à écrire]];<br /><b>2</b> [[tablette]];<br /><b>3</b> un [[livre]];<br />[[NT]]: [[acte de divorce]].<br />'''Étymologie:''' [[βίβλος]].
}}
{{elnl
|elnltext=[[βιβλίον]] -ου, τό, demin. van [[βίβλος]]<br /><b class="num">1.</b> document, geschrift:. βιβλία γραψάμενος [[πολλά]] nadat hij vele documenten had geschreven Hdt. 3.128.2; [[βιβλίον]] [[ἀποστασίου]] scheidingsbrief NT Mt. 19.7.<br /><b class="num">2.</b> boek:. τὰ Ἀναξαγόρου βιβλία de boeken van Anaxagoras Plat. Ap. 26d.
}}
}}
{{bailly
{{elru
|btext=ου (τό) :<br /><b>1</b> papier à écrire;<br /><b>2</b> tablette;<br /><b>3</b> un livre.<br />'''Étymologie:''' [[βίβλος]].
|elrutext='''βιβλίον:''' τό<br /><b class="num">1</b> [[лист]], [[листок]], [[письмо]] Her., Plat., Arst., Plut.;<br /><b class="num">2</b> [[книга]], [[сочинение]] (περὶ μετεώρων Arst.).
}}
}}
{{Abbott
{{Abbott
|astxt=[[βιβλίον]], -ου, τό ([[dim]]. of [[βίβλος]], [[quod vide|q.v.]]), [in LXX [[also]] in the alternat. [[form]] βυβ-, [[chiefly]] for סֶפֶר and the [[most]] freq. of the [[cognate]] forms;] <br /><b class="num">1.</b>a [[paper]], [[letter]], written [[document]]: β. [[ἀποστασίου]], [[bill]] of divorce, Mt 19:7, Mk 10:4. <br /><b class="num">2.</b>a [[book]], a [[roll]]: Lk 4:17, 20 Jo 20:30 21:25, Ga 3:10, II Ti 4:13, He 9:19 10:7, Re 1:11 5:1-9 6:14 10:8 20:12 22:7-19; β. τ. ζωῆς, Re 13:8 17:8 20:12 21:27.†
|astxt=[[βιβλίον]], -ου, τό ([[dim]]. of [[βίβλος]], [[quod vide|q.v.]]), [in [[LXX]] [[also]] in the alternat. [[form]] βυβ-, [[chiefly]] for סֶפֶר and the [[most]] freq. of the [[cognate]] forms;] <br /><b class="num">1.</b>a [[paper]], [[letter]], written [[document]]: β. [[ἀποστασίου]], [[bill]] of divorce, Mt 19:7, Mk 10:4. <br /><b class="num">2.</b>a [[book]], a [[roll]]: Lk 4:17, 20 Jo 20:30 21:25, Ga 3:10, II Ti 4:13, He 9:19 10:7, Re 1:11 5:1-9 6:14 10:8 20:12 22:7-19; β. τ. ζωῆς, Re 13:8 17:8 20:12 21:27.†
}}
}}
{{StrongGR
{{StrongGR
Line 26: Line 32:
}}
}}
{{Thayer
{{Thayer
|txtha=βιβλίου, τό ([[diminutive]] of [[βίβλος]]), a [[small]] [[book]], a [[scroll]]: [[βιβλίον]] [[ἀποστασίου]] ([[bill]] of divorcement): [[ἀποστάσιον]], 1. [[βιβλίον]] ζωῆς, the [[list]] of those whom God has appointed to [[eternal]] [[salvation]]: τῇ βίβλῳ); [[ζωή]], 2b. (From [[Herodotus]] [[down]].)
|txtha=βιβλίου, τό ([[diminutive]] of [[βίβλος]]), a [[small]] [[book]], a [[scroll]]: [[βιβλίον]] [[ἀποστασίου]] ([[bill]] of divorcement): [[ἀποστάσιον]], 1. [[βιβλίον]] ζωῆς, the [[list]] of those whom God has appointed to [[eternal]] [[salvation]]: τῇ βίβλῳ); [[ζωή]], 2b. (From [[Herodotus]] down.)
}}
}}
{{lsm
{{lsm
|lsmtext='''βιβλίον:''' τό, υποκορ. του [[βίβλος]], [[χαρτί]], [[περγαμηνή]], [[επιστολή]], σε Ηρόδ., Αριστοφ. κ.λπ.· [[συχνά]] απαντά και ως [[βυβλίον]].
|lsmtext='''βιβλίον:''' τό, υποκορ. του [[βίβλος]], [[χαρτί]], [[περγαμηνή]], [[επιστολή]], σε Ηρόδ., Αριστοφ. κ.λπ.· [[συχνά]] απαντά και ως [[βυβλίον]].
}}
}}
{{elru
{{ls
|elrutext='''βιβλίον:''' τό<br /><b class="num">1)</b> лист(ок), письмо Her., Plat., Arst., Plut.;<br /><b class="num">2)</b> книга, сочинение (περὶ μετεώρων Arst.).
|lstext='''βιβλίον''': τό, ὑποκορ. τοῦ [[βίβλος]], μικρὰ [[πραγματεία]], [[ἐπιστολή]], Ἡρόδ. 1. 123., 3. 128, Ἀριστοφ. Ὄρν. 974, Ξεν. κ. ἀλλ.· [[συχνάκις]] δὲ γράφεται [[βυβλίον]]. 2) περγαμηνή, [[πίναξ]], ἔγγραφον, Ἑβδ. (Τωβ. ζ΄, 14). ΙΙ. [[ἄνευ]] τῆς ὑποκορ. ἐννοίας, ὡς παρ’ ἡμῖν = [[βίβλος]], Θεόγνητ. Φάσμ. 1, Ἀριστ. Φυτ. 2. 2, 1. 2) [[βιβλίον]] ὡς [[διαίρεσις]] ἔν τινι ἔργῳ, ἐν τῷ πρώτῳ βιβλίῳ Διοσκ. 2 προοιμ. 3) τὰ βιβλία, [[μέρος]] [[ἔνθα]] τὰ βιβλία φυλάττονται, [[βιβλιοθήκη]], ἀνεθήκατε εἰς τὰ β. Δίων Χρ. 2. 104. 4) τὰ βιβλία τὰ ἅγια, τὰ βιβλία τῆς ἁγ. Γραφῆς, Ἑβδ. (1 Μακκ. ιβ΄, 9).
}}
{{elnl
|elnltext=[[βιβλίον]] -ου, τό, demin. van [[βίβλος]]<br /><b class="num">1.</b> document, geschrift :. βιβλία γραψάμενος [[πολλά]] nadat hij vele documenten had geschreven Hdt. 3.128.2; [[βιβλίον]] [[ἀποστασίου]] scheidingsbrief NT Mt. 19.7.<br /><b class="num">2.</b> boek :. τὰ Ἀναξαγόρου βιβλία de boeken van Anaxagoras Plat. Ap. 26d.
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj
Line 42: Line 45:
{{Chinese
{{Chinese
|sngr='''原文音譯''':bibl⋯on 比不利按<br />'''詞類次數''':名詞(32)<br />'''原文字根''':(小)書卷 相當於: ([[סֵפֶר]]&#x200E; / [[סִפְרָה]]&#x200E;)<br />'''字義溯源''':卷,書,書卷,案卷,經,冊,書寫文件;源自([[βίβλος]])*=書卷,皮紙)。<br />'''同義字''':1) ([[βιβλίον]])卷,書 2) ([[βίβλος]])書卷<br />'''出現次數''':總共(32);太(1);可(1);路(3);約(2);加(1);提後(1);來(2);啓(21)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 書(11) 太19:7; 可10:4; 路4:17; 路4:17; 路4:20; 約20:30; 約21:25; 加3:10; 提後4:13; 啓1:11; 啓22:18;<br />2) 書卷(11) 來9:19; 啓5:1; 啓5:2; 啓5:3; 啓5:4; 啓5:5; 啓5:7; 啓5:8; 啓5:9; 啓6:14; 啓10:8;<br />3) 書上(4) 啓22:7; 啓22:9; 啓22:10; 啓22:18;<br />4) 案卷(2) 啓20:12; 啓20:12;<br />5) 冊(2) 啓17:8; 啓21:27;<br />6) 經(1) 來10:7;<br />7) 一案卷(1) 啓20:12
|sngr='''原文音譯''':bibl⋯on 比不利按<br />'''詞類次數''':名詞(32)<br />'''原文字根''':(小)書卷 相當於: ([[סֵפֶר]]&#x200E; / [[סִפְרָה]]&#x200E;)<br />'''字義溯源''':卷,書,書卷,案卷,經,冊,書寫文件;源自([[βίβλος]])*=書卷,皮紙)。<br />'''同義字''':1) ([[βιβλίον]])卷,書 2) ([[βίβλος]])書卷<br />'''出現次數''':總共(32);太(1);可(1);路(3);約(2);加(1);提後(1);來(2);啓(21)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 書(11) 太19:7; 可10:4; 路4:17; 路4:17; 路4:20; 約20:30; 約21:25; 加3:10; 提後4:13; 啓1:11; 啓22:18;<br />2) 書卷(11) 來9:19; 啓5:1; 啓5:2; 啓5:3; 啓5:4; 啓5:5; 啓5:7; 啓5:8; 啓5:9; 啓6:14; 啓10:8;<br />3) 書上(4) 啓22:7; 啓22:9; 啓22:10; 啓22:18;<br />4) 案卷(2) 啓20:12; 啓20:12;<br />5) 冊(2) 啓17:8; 啓21:27;<br />6) 經(1) 來10:7;<br />7) 一案卷(1) 啓20:12
}}
{{elmes
|esmgtx=τό [[hoja de papiro]] τοῦτο γράφεις εἰς ἱερατικὸν β. <b class="b3">escribes esto en una hoja de papiro hierático</b> P XIc 1
}}
{{trml
|trtx====[[book]]===
Abaza: книга, апхьага, кьтап; Abkhaz: ашәҟәы; Adyghe: тхылъ; Afar: kitab; Afrikaans: boek; Aghwan: 𐕁𐔼𐕗; Ainu: カㇺビソㇱ; Alabama: holisso; Albanian: libër; Ambonese Malay: buku; Amharic: መጽሃፍ; Apache Western Apache: nałtsoos; Arabic: كِتَاب‎; Algerian Arabic, Moroccan Arabic: كتاب‎; Egyptian Arabic: كتاب‎; North Levantine Arabic: كتاب‎; Tunisian Arabic: كتاب‎; Aragonese: libro; Armenian: գիրք; Aromanian: vivlie, carte; Assamese: কিতাপ, পুথি; Asturian: llibru; Atayal: biru'; Atong: kitap; Avar: тӏехь, таптар, тӏахьал; Aymara: panka; Azerbaijani: kitab; Bambara: gafɛ; Bashkir: китап; Basque: liburu; Belarusian: кні́га, кні́жка; Bengali: বই, কিতাব, গ্রন্থ, পুস্তক; Biatah Bidayuh: buk; Bislama: buk; Breton: levr; Bulgarian: книга; Burmese: စာအုပ်; Buryat: ном; Catalan: llibre; Central Dusun: buuk; Chagatai: كتاب‎; Chamorro: lepblo; Chechen: кинишка, китаб, книга, книшка, кинчка, жайна; Cherokee: ᏗᎪᏪᎵ, ᎪᏪᎵ; Cheyenne: mȯxe'ėstoo'e; Chichewa: buku; Chinese Cantonese: 書/书; Dungan: фу; Gan: 書/书; Hakka: 書/书; Jin: 書/书; Mandarin: 書/书; Min Bei: 書/书; Min Dong: 書/书; Min Nan: 冊/册, 書/书; Wu: 書/书; Xiang: 書/书; Chuvash: кӗнеке; Classical Syriac: ܟܬܒܐ‎; Coptic: ϫⲱⲙ; Cornish: lyver; Corsican: libru; Crimean Tatar: kitap; Czech: kniha; Dalmatian: lebro; Danish: bog; Dhivehi: ފޮތް‎; Dutch: [[boek]]; Eastern Mari: книга; Elfdalian: buok; Erzya: конёвкс, кинига; Esperanto: libro; Estonian: raamat; Evenki: книга; Ewe: agbalẽ; Extremaduran: llibru; Fala: libru; Faroese: bók; Fijian: vola, ivola; Finnish: kirja; French: [[livre]], [[bouquin]]; Fula Adlam: 𞤣𞤫𞤬𞤼𞤫𞤪𞤫‎; Latin: deftere; Friulian: libri; Gagauz: kitap; Galician: libro; Ge'ez: መጽሐፍ; Georgian: წიგნი; German: [[Buch]]; Alemannic German: Buech; Central Franconian: Boch; Pennsylvania German: Buch; Gilaki: کیتاب‎; Gilbertese: boki; Gothic: 𐌱𐍉𐌺𐍉𐍃; Greek: [[βιβλίο]], [[τόμος]]; Ancient Greek: [[βιβλίον]]; Greenlandic: atuagaq; Guaraní: kuatiañe'ẽ, aranduka; Gujarati: પુસ્તક, ચોપડી; Haitian Creole: liv; Hausa: littafi; Hawaiian: puke, liwele; Hebrew: סֵפֶר‎; Hiligaynon: tulún-an; Hindi: पुस्तक, किताब, बुक, ग्रंथ, बही, पोथी, पोथा, पुस्तिका, सिफर; Hungarian: könyv; Hunsrik: Buch; Iban: surat, bup; Icelandic: bók; Ido: libro; Igbo: akwụkwọ; Inari Sami: kirje; Indonesian: buku, kitab; Ingrian: kirja; Ingush: китаб; Interlingua: libro; Inuktitut: ᕿᒥᕐᕈᐊᑦ; Inuttut: unikkausik; Irish: leabhar; Isan: ปึ้ง; Istriot: leîbro; Italian: [[libro]]; Japanese: 本, 書籍, ブック; Javanese: buku, layang, serat; Jingpho: laika buk; Kabardian: тхылъ; Kabyle: adlis; Kalmyk: дегтр; Kannada: ಪುಸ್ತಕ; Karachay-Balkar: китап; Karakalpak: kitap; Karelian: kirju; Kashubian: knéga, knyga, knëga, ksążka; Kazakh: кітап; Arabic: كىتاپ‎; Khakas: кинде; Khanty: книга, кинишка, ԓўӈатты нєпек; Khmer: សៀវភៅ; Kikuyu: rifuku; Kildin Sami: кыррьй, кнӣга; Kis: egetabu; Komi-Zyrian: небӧг, книга; Kongo: dibuku; Konkani: पुस्तक; Korean: 책(冊), 도서(圖書); Kumyk: китап; Kurdish Central Kurdish: پەرتوک‎, کتاو‎; Northern Kurdish: pirtûk, kitêb; Kven: kirja; Kwanyama: embo; Kyrgyz: китеп; Ladino Hebrew: ליב׳רו‎; Latin: livro; Lak: лу; Lakota: wówapi; Lao: ປຶ້ມ, ປຶ້ມຂຽນ, ຫນັງສື, ສັດຖະ, ພັບ; Latin: [[liber]], [[caudex]]; Latvian: grāmata; Laz: სუპარა; Lezgi: улуб, ктаб, дафтар; Lhao Vo: mug sug' paug', tung" paug', paug'; Ligurian: lìbbro, libbro; Limburgish: book; Lingala: búku; Lithuanian: knyga; Livonian: rōntõz; Lombard: liber; Louisiana Creole French: liv; Low German Dutch Low Saxon: book; German Low German: Book; Luganda: ekitabo; Luhya: sitabu; Lule Sami: girjje; Luxembourgish: Buch; Macedonian: книга; Malagasy: boky; Malay: buku, kitab, pustaka; Malayalam: പുസ്തകം; Malecite-Passamaquoddy: wikhikon; Maltese: ktieb; Manchu: ᠪᡳᡨᡥᡝ, ᠴᠠᡤᠠᠨ, ᠨᠣᠮᡠᠨ; Mansi: кнӣга; Manx: lioar; Maori: pukapuka; Marathi: पुस्तक; Maricopa: onyor; Mauritian Creole: liv; Middle English: bok; Mingrelian: სუფარა, წინგი; Mirandese: lhibro; Miyako: 書物; Moksha: книга; Mon: လိက် အုပ်; Mongolian Cyrillic: ном, бичиг; Mongolian: ᠨᠣᠮ, ᠪᠢᠴᠢᠭ᠋; Motu: buka; Mwani: kitabu, buku, livro; Nahuatl: amoxtli; Classical Nahuatl: āmoxtli; Nanai: дангса; Navajo: naaltsoos; Neapolitan: lìbbro; Nepali: पुस्तक, किताप; Newar: सफू; Nivkh: питғы; Nogai: китап; North Frisian: bök, buk; Northern Sami: girji; Northern Norwegian Bokmål: bok; Nynorsk: bok; O'odham: ʼoʼohana; Occitan: libre; Ojibwe: mazina'igan; Okinawan: 書物; Old Church Slavonic Cyrillic: боукꙑ, кънигꙑ; Old East Slavic: кънига; Old English: bōc; Old Irish: lebor; Old Javanese: tulis; Old Occitan: libre; Old Prussian: lāiskas; Old Turkic: 𐰋𐰃𐱅𐰏‎; Oriya: ବହି; Orok: бичихэ; Ossetian: чиныг; Ottoman Turkish: كتاب‎; Pali: potthaka; Devanagari: पोत्थक; Thai: โปตถะกะ; Papiamentu: buki; Pashto: کتاب‎; Pawnee: raáwihaakaraaʾit, raáwihaakaraaʾiitusuʾ; Persian: کتاب‎, نسک‎, نامه‎; Phu Piedmontese: lìber; Plautdietsch: Buak; Polabian: bükvoi; Polish: książka, księga; Portuguese: [[livro]]; Pukapukan: lau, puka; Punjabi: ਪੁਸਤਕ, ਕਿਤਾਬ; Quechua: liwru, p'anqa; Rabha: কাওছা; Rajasthani: पोथी; Romagnol: lìvar; Romani: ginadyi; Romanian: carte; Romansch: cudesch; Russian: [[книга]], [[книжка]]; Rusyn: книга; Rwanda-Rundi: igitabo; Samogitian: kninga; Sanskrit: पुस्तक, ग्रन्थ; Saterland Frisian: Bouk; Scots: beuk; Scottish Gaelic: leabhar; Serbo-Croatian Cyrillic: књи̏га; Roman: knjȉga; Seychellois Creole: liv; Shan: ပပ်ႉ, ၸႃႇဢုၵ်ႉ; Shona: bhuku; Shor: ном, книга; Sicilian: libbru; Sikaiana: laumea; Silesian: kniga; Sindhi: ڪِتابُ‎; Sinhalese: පොත; Skolt Sami: ǩeʹrjj; Slovak: kniha; Slovene: knjíga; Slovincian: knega; Somali: buug, kitaab; Sorbian Lower Sorbian: knigły; Upper Sorbian: kniha; Sotho: buka; Southern Altai: бичик, книга; Southern Sami: gærja; Southern Spanish: libro; Sranan Tongo: buku; Sudovian: laiskas; Sundanese: ᮘᮥᮊᮥ; Svan: ლა̈ირ; Swahili: kitabu, vitabu; Swazi: íncwadzí; Swedish: bok; Sylheti: ꠛꠂ; Tabasaran: китаб; Tagalog: libro, aklat; Tajik: китоб; Tamil: நூல், புத்தகம்; Tarantino: libbre; Tashelhit: ⴰⵔⵔⴰ; Tatar: китап; Telugu: పుస్తకం, పొత్తం; Tetum: livru; Thai: หนังสือ, สมุด; Tibetan: དེབ, ཕྱག་དེབ; Tigre: ክታብ; Tigrinya: መጽሓፍ, መጽሐፍ; Tlingit: x'úx'; Tocharian B: postak; Tok Pisin: buk; Tswana: buka; Tundra Nenets: книга, толаӈгобць'; Turkish: kitap, betik; Turkmen: kitap; Tuvaluan: tusi; Tuvan: ном; Udi: ҝирк; Udmurt: книга; Ukrainian: книжка, книга; Unami: lekhikàn; Urdu: کتاب‎, پستک‎, بک‎; Urhobo: e̖be; Uyghur: كىتاب‎; Uzbek: kitob; Venetian: łìbro; Veps: kirj; Vietnamese: sách, sổ, sách giáo khoa; Vilamovian: bihła, büch; Volapük: buk; Votic: tširjõ; Walloon: live; Waray-Waray: basahon, barasahon; Welsh: llyfr; West Frisian: boek; Western Ojibwa: masinahikan; Western Panjabi: پستک‎, کتاب‎; White Hmong: ntawv; Wiradhuri: garrandarang; Wolof: tééré bi, téere; Wutunhua: huaiqa; Xhosa: incwadi; Yagnobi: китоб; Yakut: кинигэ; Yami: vakong; Yiddish: בוך‎, ספֿר‎, חיבור‎; Yoruba: ìwé; Yucatec Maya: juʼun; Zazaki: kıtab, nustık; Zhuang: saw; Zulu: ibhuku, incwadi
}}
}}

Latest revision as of 07:41, 15 November 2023

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: βιβλίον Medium diacritics: βιβλίον Low diacritics: βιβλίον Capitals: ΒΙΒΛΙΟΝ
Transliteration A: biblíon Transliteration B: biblion Transliteration C: vivlion Beta Code: bibli/on

English (LSJ)

or βυβλίον, τό,
A strip of βύβλος, Thphr.HP4.8.4: hence, paper, document, Hdt.1.123, 3.128, Ar.Av.974, etc.; τὸ βιβλίον τοῦ ψηφίσματος IG22.1.61; βιβλίον ἀποστασίου = notice of divorce, Ev.Matt.19.7.
2 = βιβλίδιον, petition to the Government, = Lat. libellus, BGU422 (ii A. D.), POxy.86.16 (iv A. D.), etc.
3 = δέλτος, tablet, LXX To.7.14.
II book, Eup.304, Theognet.1.8, Pl.Ap.26d, etc.; μέγα βιβλίον ἴσον τῷ μεγάλῳ κακῷ = a big book is the same as a big bad Call.Fr.359.
2 book as the division of a work, ἐν τῷ πρώτῳ βιβλίῳ Dsc.2 Praef., Ph.1.329, etc.
3 τὰ βιβλία = place in which books are kept, library, ἀνεθήκατε εἰς τὰ βιβλία D.Chr.37.8.
4 τὰ βιβλία τὰ ἅγια = the sacred books or Scriptures, LXX 1 Ma.12.9; τὰ βιβλία τοῦ νόμου ib.1.56.

Spanish (DGE)

βυβλίον -ου, τό
• Alolema(s): frec. βιβλίον IG 22.1.61 (V a.C.), Ar.Au.974, Call.Fr.191.11
I 1hoja o rollo de papiro, papiro ἐσέθηκε β., γράψας τά οἱ ἐδόκεε introdujo una hoja de papiro, habiendo escrito lo que le pareció Hdt.1.123, τὰ δὲ κόλλῃ οἷον βιβλίον otras cosas (están unidas) con un adhesivo, como el rollo de papiro Arist.Metaph.1042b18, cf. HA 532a18, Pr.914a25, Thphr.HP 4.8.4
utilizado como soporte para textos jurídicos públicos, decretos, Ar.Au.1024, 1036, 1288, o privados καὶ λαβὼν β. ἔγραψεν συγγραφὴν καὶ σφραγίσαντο LXX To.7.14 (cf. infra), para textos subliterarios y literarios: un oráculo, Ar.Au.974, 976, 980, 986, 989, gener. β. τ' ἔχων ἕκαστος (Esquilo y Eurípides) μανθάνει τὰ δεξιά Ar.Ra.1114, cf. 943
para difusión del pensamiento filosófico y científico como tratado o discurso τοῦτον τὸν ἄνδρ' ἢ βιβλίον διέφθορεν ἢ Πρόδικος Ar.Fr.506, cf. Pl.Prt.329a, ὁ ἐκ τοῦ βιβλίου ῥηθείς Pl.Phdr.243c, cf. Isoc.5.21, 12.251, D.61.2
libro, tratado esp. en plu. τὰ Ἀναξαγόρου βιβλία Pl.Ap.26d, ἀνέστροφέν σου τὸν βίον τὰ βιβλία Theognet.1.8, θησαυροὺς οὓς ἐκεῖνοι (σοφοὶ ἄνδρες) κατέλιπον ἐν βιβλίοις γράψαντες X.Mem.1.6.14, cf. Epicur.Nat.28.8.4.10, ἄδικα βιβλία de Evémero, Call.l.c., μέγα βιβλίον ἴσον τῷ μεγάλῳ κακῷ = libro grande es igual a un mal grande Call.Fr.465, ref. textos religiosos κατάγραψον τοῦτο εἰς μνημόσυνον ἐν βιβλίῳ LXX Ex.17.14, cf. Nu.5.23 (cf. infra)
como objeto de compraventa τὰ βιβλί' ὤνια Eup.327, cf. Gnomol.Vat.420 (= Oenopides 4), Hierocl.Facet.55
colect. por biblioteca ἀνεθήκατε εἰς τὰ βιβλία = lo habéis colocado entre los libros e.d. en la biblioteca D.Chr.37.8.
2 plu. βιβλία = libros sagrados de hebr. y crist. Biblia dicho del AT τὰ βιβλία τὰ ἅγια LXX 1Ma.12.9, τὰ βιβλία τοῦ νόμου LXX 1Ma.1.56, cf. 2Ep.Clem.14.2, Origenes Hom.14.12 in Ier.
incl. AT y NT, Origenes Io.6.8
sg., Chrys.M.59.188.
II c. el sent. propio de dim.
1 carta βυβλία γραψάμενος πολλὰ καὶ περὶ πολλῶν ἔχοντα πρηγμάτων σφρηγῖδά σφι ἐπέβαλε Hdt.3.128, cf. Sud.
2 documento escrito τὸ β. οὐδεμίαν ἔχει βοήθειαν ... πρὸς τοὺς θορυβοῦντας D.Ep.1.3
documento, acta τὸ β. τō ψηφίσματος IG l.c., cf. Isoc.18.19, D.36.40, 42.14
documento privado, POxy.3758.127 (IV d.C.), β. ἀποστασίου certificado de divorcio LXX De.24.1.3.
3 petición, memorial (lat. libellus) BGU 422.3 (II d.C.), τούτου χάριν τὸ βυβλίον ἐπιδίδωμι POxy.86.16 (IV d.C.), cf. 3770.12 (IV d.C.).
4 libro como división interna de una obra literaria ἐν τῷ πρώτῳ βιβλίῳ Dsc.2 praef., cf. Ph.1.329, Tat.Orat.36.14, Origenes Io.10.46.

German (Pape)

[Seite 444] τό, dim. von βίβλος, Büchlein, Brief, Her. 1, 123 u. öfter; Plat. u. Folgde; meist ohne Diminutivbdtg, vgl. βυβλίον.

French (Bailly abrégé)

ου (τό) :
1 papier à écrire;
2 tablette;
3 un livre;
NT: acte de divorce.
Étymologie: βίβλος.

Dutch (Woordenboekgrieks.nl)

βιβλίον -ου, τό, demin. van βίβλος
1. document, geschrift:. βιβλία γραψάμενος πολλά nadat hij vele documenten had geschreven Hdt. 3.128.2; βιβλίον ἀποστασίου scheidingsbrief NT Mt. 19.7.
2. boek:. τὰ Ἀναξαγόρου βιβλία de boeken van Anaxagoras Plat. Ap. 26d.

Russian (Dvoretsky)

βιβλίον: τό
1 лист, листок, письмо Her., Plat., Arst., Plut.;
2 книга, сочинение (περὶ μετεώρων Arst.).

English (Abbott-Smith)

βιβλίον, -ου, τό (dim. of βίβλος, q.v.), [in LXX also in the alternat. form βυβ-, chiefly for סֶפֶר and the most freq. of the cognate forms;]
1.a paper, letter, written document: β. ἀποστασίου, bill of divorce, Mt 19:7, Mk 10:4.
2.a book, a roll: Lk 4:17, 20 Jo 20:30 21:25, Ga 3:10, II Ti 4:13, He 9:19 10:7, Re 1:11 5:1-9 6:14 10:8 20:12 22:7-19; β. τ. ζωῆς, Re 13:8 17:8 20:12 21:27.†

English (Strong)

a diminutive of βίβλος; a roll: bill, book, scroll, writing.

English (Thayer)

βιβλίου, τό (diminutive of βίβλος), a small book, a scroll: βιβλίον ἀποστασίου (bill of divorcement): ἀποστάσιον, 1. βιβλίον ζωῆς, the list of those whom God has appointed to eternal salvation: τῇ βίβλῳ); ζωή, 2b. (From Herodotus down.)

Greek Monotonic

βιβλίον: τό, υποκορ. του βίβλος, χαρτί, περγαμηνή, επιστολή, σε Ηρόδ., Αριστοφ. κ.λπ.· συχνά απαντά και ως βυβλίον.

Greek (Liddell-Scott)

βιβλίον: τό, ὑποκορ. τοῦ βίβλος, μικρὰ πραγματεία, ἐπιστολή, Ἡρόδ. 1. 123., 3. 128, Ἀριστοφ. Ὄρν. 974, Ξεν. κ. ἀλλ.· συχνάκις δὲ γράφεται βυβλίον. 2) περγαμηνή, πίναξ, ἔγγραφον, Ἑβδ. (Τωβ. ζ΄, 14). ΙΙ. ἄνευ τῆς ὑποκορ. ἐννοίας, ὡς παρ’ ἡμῖν = βίβλος, Θεόγνητ. Φάσμ. 1, Ἀριστ. Φυτ. 2. 2, 1. 2) βιβλίον ὡς διαίρεσις ἔν τινι ἔργῳ, ἐν τῷ πρώτῳ βιβλίῳ Διοσκ. 2 προοιμ. 3) τὰ βιβλία, μέρος ἔνθα τὰ βιβλία φυλάττονται, βιβλιοθήκη, ἀνεθήκατε εἰς τὰ β. Δίων Χρ. 2. 104. 4) τὰ βιβλία τὰ ἅγια, τὰ βιβλία τῆς ἁγ. Γραφῆς, Ἑβδ. (1 Μακκ. ιβ΄, 9).

Middle Liddell

[Dim. of βίβλος
a paper, scroll, letter, Hdt., Ar., etc.; often written βυβλίον.

Chinese

原文音譯:bibl⋯on 比不利按
詞類次數:名詞(32)
原文字根:(小)書卷 相當於: (סֵפֶר‎ / סִפְרָה‎)
字義溯源:卷,書,書卷,案卷,經,冊,書寫文件;源自(βίβλος)*=書卷,皮紙)。
同義字:1) (βιβλίον)卷,書 2) (βίβλος)書卷
出現次數:總共(32);太(1);可(1);路(3);約(2);加(1);提後(1);來(2);啓(21)
譯字彙編
1) 書(11) 太19:7; 可10:4; 路4:17; 路4:17; 路4:20; 約20:30; 約21:25; 加3:10; 提後4:13; 啓1:11; 啓22:18;
2) 書卷(11) 來9:19; 啓5:1; 啓5:2; 啓5:3; 啓5:4; 啓5:5; 啓5:7; 啓5:8; 啓5:9; 啓6:14; 啓10:8;
3) 書上(4) 啓22:7; 啓22:9; 啓22:10; 啓22:18;
4) 案卷(2) 啓20:12; 啓20:12;
5) 冊(2) 啓17:8; 啓21:27;
6) 經(1) 來10:7;
7) 一案卷(1) 啓20:12

Léxico de magia

τό hoja de papiro τοῦτο γράφεις εἰς ἱερατικὸν β. escribes esto en una hoja de papiro hierático P XIc 1

Translations

book

Abaza: книга, апхьага, кьтап; Abkhaz: ашәҟәы; Adyghe: тхылъ; Afar: kitab; Afrikaans: boek; Aghwan: 𐕁𐔼𐕗; Ainu: カㇺビソㇱ; Alabama: holisso; Albanian: libër; Ambonese Malay: buku; Amharic: መጽሃፍ; Apache Western Apache: nałtsoos; Arabic: كِتَاب‎; Algerian Arabic, Moroccan Arabic: كتاب‎; Egyptian Arabic: كتاب‎; North Levantine Arabic: كتاب‎; Tunisian Arabic: كتاب‎; Aragonese: libro; Armenian: գիրք; Aromanian: vivlie, carte; Assamese: কিতাপ, পুথি; Asturian: llibru; Atayal: biru'; Atong: kitap; Avar: тӏехь, таптар, тӏахьал; Aymara: panka; Azerbaijani: kitab; Bambara: gafɛ; Bashkir: китап; Basque: liburu; Belarusian: кні́га, кні́жка; Bengali: বই, কিতাব, গ্রন্থ, পুস্তক; Biatah Bidayuh: buk; Bislama: buk; Breton: levr; Bulgarian: книга; Burmese: စာအုပ်; Buryat: ном; Catalan: llibre; Central Dusun: buuk; Chagatai: كتاب‎; Chamorro: lepblo; Chechen: кинишка, китаб, книга, книшка, кинчка, жайна; Cherokee: ᏗᎪᏪᎵ, ᎪᏪᎵ; Cheyenne: mȯxe'ėstoo'e; Chichewa: buku; Chinese Cantonese: 書/书; Dungan: фу; Gan: 書/书; Hakka: 書/书; Jin: 書/书; Mandarin: 書/书; Min Bei: 書/书; Min Dong: 書/书; Min Nan: 冊/册, 書/书; Wu: 書/书; Xiang: 書/书; Chuvash: кӗнеке; Classical Syriac: ܟܬܒܐ‎; Coptic: ϫⲱⲙ; Cornish: lyver; Corsican: libru; Crimean Tatar: kitap; Czech: kniha; Dalmatian: lebro; Danish: bog; Dhivehi: ފޮތް‎; Dutch: boek; Eastern Mari: книга; Elfdalian: buok; Erzya: конёвкс, кинига; Esperanto: libro; Estonian: raamat; Evenki: книга; Ewe: agbalẽ; Extremaduran: llibru; Fala: libru; Faroese: bók; Fijian: vola, ivola; Finnish: kirja; French: livre, bouquin; Fula Adlam: 𞤣𞤫𞤬𞤼𞤫𞤪𞤫‎; Latin: deftere; Friulian: libri; Gagauz: kitap; Galician: libro; Ge'ez: መጽሐፍ; Georgian: წიგნი; German: Buch; Alemannic German: Buech; Central Franconian: Boch; Pennsylvania German: Buch; Gilaki: کیتاب‎; Gilbertese: boki; Gothic: 𐌱𐍉𐌺𐍉𐍃; Greek: βιβλίο, τόμος; Ancient Greek: βιβλίον; Greenlandic: atuagaq; Guaraní: kuatiañe'ẽ, aranduka; Gujarati: પુસ્તક, ચોપડી; Haitian Creole: liv; Hausa: littafi; Hawaiian: puke, liwele; Hebrew: סֵפֶר‎; Hiligaynon: tulún-an; Hindi: पुस्तक, किताब, बुक, ग्रंथ, बही, पोथी, पोथा, पुस्तिका, सिफर; Hungarian: könyv; Hunsrik: Buch; Iban: surat, bup; Icelandic: bók; Ido: libro; Igbo: akwụkwọ; Inari Sami: kirje; Indonesian: buku, kitab; Ingrian: kirja; Ingush: китаб; Interlingua: libro; Inuktitut: ᕿᒥᕐᕈᐊᑦ; Inuttut: unikkausik; Irish: leabhar; Isan: ปึ้ง; Istriot: leîbro; Italian: libro; Japanese: 本, 書籍, ブック; Javanese: buku, layang, serat; Jingpho: laika buk; Kabardian: тхылъ; Kabyle: adlis; Kalmyk: дегтр; Kannada: ಪುಸ್ತಕ; Karachay-Balkar: китап; Karakalpak: kitap; Karelian: kirju; Kashubian: knéga, knyga, knëga, ksążka; Kazakh: кітап; Arabic: كىتاپ‎; Khakas: кинде; Khanty: книга, кинишка, ԓўӈатты нєпек; Khmer: សៀវភៅ; Kikuyu: rifuku; Kildin Sami: кыррьй, кнӣга; Kis: egetabu; Komi-Zyrian: небӧг, книга; Kongo: dibuku; Konkani: पुस्तक; Korean: 책(冊), 도서(圖書); Kumyk: китап; Kurdish Central Kurdish: پەرتوک‎, کتاو‎; Northern Kurdish: pirtûk, kitêb; Kven: kirja; Kwanyama: embo; Kyrgyz: китеп; Ladino Hebrew: ליב׳רו‎; Latin: livro; Lak: лу; Lakota: wówapi; Lao: ປຶ້ມ, ປຶ້ມຂຽນ, ຫນັງສື, ສັດຖະ, ພັບ; Latin: liber, caudex; Latvian: grāmata; Laz: სუპარა; Lezgi: улуб, ктаб, дафтар; Lhao Vo: mug sug' paug', tung" paug', paug'; Ligurian: lìbbro, libbro; Limburgish: book; Lingala: búku; Lithuanian: knyga; Livonian: rōntõz; Lombard: liber; Louisiana Creole French: liv; Low German Dutch Low Saxon: book; German Low German: Book; Luganda: ekitabo; Luhya: sitabu; Lule Sami: girjje; Luxembourgish: Buch; Macedonian: книга; Malagasy: boky; Malay: buku, kitab, pustaka; Malayalam: പുസ്തകം; Malecite-Passamaquoddy: wikhikon; Maltese: ktieb; Manchu: ᠪᡳᡨᡥᡝ, ᠴᠠᡤᠠᠨ, ᠨᠣᠮᡠᠨ; Mansi: кнӣга; Manx: lioar; Maori: pukapuka; Marathi: पुस्तक; Maricopa: onyor; Mauritian Creole: liv; Middle English: bok; Mingrelian: სუფარა, წინგი; Mirandese: lhibro; Miyako: 書物; Moksha: книга; Mon: လိက် အုပ်; Mongolian Cyrillic: ном, бичиг; Mongolian: ᠨᠣᠮ, ᠪᠢᠴᠢᠭ᠋; Motu: buka; Mwani: kitabu, buku, livro; Nahuatl: amoxtli; Classical Nahuatl: āmoxtli; Nanai: дангса; Navajo: naaltsoos; Neapolitan: lìbbro; Nepali: पुस्तक, किताप; Newar: सफू; Nivkh: питғы; Nogai: китап; North Frisian: bök, buk; Northern Sami: girji; Northern Norwegian Bokmål: bok; Nynorsk: bok; O'odham: ʼoʼohana; Occitan: libre; Ojibwe: mazina'igan; Okinawan: 書物; Old Church Slavonic Cyrillic: боукꙑ, кънигꙑ; Old East Slavic: кънига; Old English: bōc; Old Irish: lebor; Old Javanese: tulis; Old Occitan: libre; Old Prussian: lāiskas; Old Turkic: 𐰋𐰃𐱅𐰏‎; Oriya: ବହି; Orok: бичихэ; Ossetian: чиныг; Ottoman Turkish: كتاب‎; Pali: potthaka; Devanagari: पोत्थक; Thai: โปตถะกะ; Papiamentu: buki; Pashto: کتاب‎; Pawnee: raáwihaakaraaʾit, raáwihaakaraaʾiitusuʾ; Persian: کتاب‎, نسک‎, نامه‎; Phu Piedmontese: lìber; Plautdietsch: Buak; Polabian: bükvoi; Polish: książka, księga; Portuguese: livro; Pukapukan: lau, puka; Punjabi: ਪੁਸਤਕ, ਕਿਤਾਬ; Quechua: liwru, p'anqa; Rabha: কাওছা; Rajasthani: पोथी; Romagnol: lìvar; Romani: ginadyi; Romanian: carte; Romansch: cudesch; Russian: книга, книжка; Rusyn: книга; Rwanda-Rundi: igitabo; Samogitian: kninga; Sanskrit: पुस्तक, ग्रन्थ; Saterland Frisian: Bouk; Scots: beuk; Scottish Gaelic: leabhar; Serbo-Croatian Cyrillic: књи̏га; Roman: knjȉga; Seychellois Creole: liv; Shan: ပပ်ႉ, ၸႃႇဢုၵ်ႉ; Shona: bhuku; Shor: ном, книга; Sicilian: libbru; Sikaiana: laumea; Silesian: kniga; Sindhi: ڪِتابُ‎; Sinhalese: පොත; Skolt Sami: ǩeʹrjj; Slovak: kniha; Slovene: knjíga; Slovincian: knega; Somali: buug, kitaab; Sorbian Lower Sorbian: knigły; Upper Sorbian: kniha; Sotho: buka; Southern Altai: бичик, книга; Southern Sami: gærja; Southern Spanish: libro; Sranan Tongo: buku; Sudovian: laiskas; Sundanese: ᮘᮥᮊᮥ; Svan: ლა̈ირ; Swahili: kitabu, vitabu; Swazi: íncwadzí; Swedish: bok; Sylheti: ꠛꠂ; Tabasaran: китаб; Tagalog: libro, aklat; Tajik: китоб; Tamil: நூல், புத்தகம்; Tarantino: libbre; Tashelhit: ⴰⵔⵔⴰ; Tatar: китап; Telugu: పుస్తకం, పొత్తం; Tetum: livru; Thai: หนังสือ, สมุด; Tibetan: དེབ, ཕྱག་དེབ; Tigre: ክታብ; Tigrinya: መጽሓፍ, መጽሐፍ; Tlingit: x'úx'; Tocharian B: postak; Tok Pisin: buk; Tswana: buka; Tundra Nenets: книга, толаӈгобць'; Turkish: kitap, betik; Turkmen: kitap; Tuvaluan: tusi; Tuvan: ном; Udi: ҝирк; Udmurt: книга; Ukrainian: книжка, книга; Unami: lekhikàn; Urdu: کتاب‎, پستک‎, بک‎; Urhobo: e̖be; Uyghur: كىتاب‎; Uzbek: kitob; Venetian: łìbro; Veps: kirj; Vietnamese: sách, sổ, sách giáo khoa; Vilamovian: bihła, büch; Volapük: buk; Votic: tširjõ; Walloon: live; Waray-Waray: basahon, barasahon; Welsh: llyfr; West Frisian: boek; Western Ojibwa: masinahikan; Western Panjabi: پستک‎, کتاب‎; White Hmong: ntawv; Wiradhuri: garrandarang; Wolof: tééré bi, téere; Wutunhua: huaiqa; Xhosa: incwadi; Yagnobi: китоб; Yakut: кинигэ; Yami: vakong; Yiddish: בוך‎, ספֿר‎, חיבור‎; Yoruba: ìwé; Yucatec Maya: juʼun; Zazaki: kıtab, nustık; Zhuang: saw; Zulu: ibhuku, incwadi