ἠλίθιος: Difference between revisions
καὶ ἐχθροὶ τοῦ ἀνθρώπου οἱ οἰκιακοὶ αὐτοῦ → and a man's foes shall be they of his own household (Micah 7:6, Matthew 10:36)
(13_6b) |
m (Text replacement - "{{trml |trtx====foolish=== Albanian: budalla; Arabic: أَحْمَق, غَبِيّ, سَفِيهٌ; Armenian: հիմար, տխմար, ապուշ; Asturian: neciu, ñeciu; Azerbaijani: ağılsız, axmaq; Belarusian: ду...) |
||
(35 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=ilithios | |Transliteration C=ilithios | ||
|Beta Code=h)li/qios | |Beta Code=h)li/qios | ||
|Definition=Dor. | |Definition=Dor. [[ἀλίθιος]], α, ον, also ος, ον [[Herodotus|Hdt.]]1.60: (<br><span class="bld">A</span> [[ἤλιθα]] ''ΙΙ''):—[[idle]], [[vain]], [[χόλος]] Pi.P. 3.11; [[βέλος]] A.Ag.366(anap.); [[ὁδός]] Theoc.16.9.<br><span class="bld">II</span> [[foolish]], [[silly]], [[εὐηθίη]] [[Herodotus|Hdt.]]1.60; ἠλίθιον [[θάρρος]] [[θαρρεῖν]] Pl.Phd.95c; [[νόμος]] PThead.25.7 (iv A.D.); freq. of persons, E.Cyc.537, Ar.Ach.443, etc.: Comp. [[ἠλιθιώτερος]] X.Smp.3.6: Sup. [[ἠλιθιώτατος]] Ar.Ec.765; ἠλίθιόν [ἐστι] c. inf., Arist.Pol.1286a12, prob. in Antiph.58; also [[ἠλιθίων]] ἐστί = is the [[mark]] of a [[fool]], Phld.Po.5.32. Adv. [[ἠλιθίως]], [[διακεῖσθαι]] Lys.1.10; οἰόμενοι Pl. Tht.180d, cf. Theoc.10.40: Comp. [[ἠλιθιώτερον]] Jul.Gal.89a: neut. [[ἠλίθιον]] as adverb, Ar.Nu.872.<br><span class="bld">2</span> [[without sense]], of the [[dead]], Tab.Defix. Aud.43.7. | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1161.png Seite 1161]] (vgl. [[ἠλός]], [[ἠλεός]]), 1) | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1161.png Seite 1161]] (vgl. [[ἠλός]], [[ἠλεός]]), 1) [[nichtig]], [[vergeblich]], eitel, [[χόλος]] οὐκ [[ἀλίθιος]] γίγνεται παίδων [[Διός]] Pind. P. 3, 11; [[ὅπως]] [[μήτε]] πρὸ καιροῦ μήθ' ὑπὲρ ἄστρων [[βέλος]] ἠλίθιον σκήψειεν Aesch. Ag. 366; ὅτ' ἀλιθίαν ὁδὸν [[ἦνθον]] Theocr. 16, 9; adv. ἠλιθίως, 10, 40. – 2) häufiger [[thöricht]], [[einfältig]], unverständig, nach Moeris attisch für das hellenistische εἶκαῖος, [[ἀνόητος]]; Plat. sagt τοὺς μὲν πλεῖστον [[μέρος]] αὐτῆς (τῆς ἀφροσύνης) ἔχοντας μαινομένους καλοῦμεν, τοὺς δὲ ὀλίγον ἔλαττον ἠλιθίους καὶ ἐμβροντήτους, Alc. II, 140 c; Eur. Cycl. 535; Ar. Av. 523 u. öfter; ἠλιθιώτατος, Eccl. 765; ἀνόητόν τε καὶ ἠλίθιον θάῤῥος θαῤῥεῖν Plat. Phaed. 95 e, öfter; Lys. 10, 16; καὶ [[βλάξ]] Xen. Cyr. 1, 4, 12. – Adv., ἠλιθίως διακεῖσθαι Lys. 1, 10; Plat. Theaet. 176 e u. Sp. Davon | ||
}} | |||
{{bailly | |||
|btext=α, ον :<br /><b>1</b> [[sot]], [[insensé]];<br /><b>2</b> [[vain]], [[inutile]].<br />'''Étymologie:''' cf. *[[ἠλός]], [[ἠλεός]]. | |||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''ἠλίθιος:''' дор. [[ἀλίθιος]] 3 (ῐθ, ᾱ)<br /><b class="num">1</b> [[безрассудный]], [[глупый]], [[нелепый]] ([[εὐηθίη]] Her.; [[ὅστις]] μὴ πιὼν κῶμον φιλεῖ Eur.; βλάψ τε καὶ ἠ. Xen.; [[θάρρος]] Plat.; φρένες [[ἀνδρῶν]] Plut.): ἠλιθιώτατος ἁπαξαπάντων Arph. глупейший из всех;<br /><b class="num">2</b> [[бесполезный]], [[бесплодный]], [[напрасный]] ([[χόλος]] Pind.; [[βέλος]] Aesch.; [[ὁδός]] Theocr.). | |||
}} | |||
{{ls | |||
|lstext='''ἠλίθιος''': Δωρ. ἀλίθ-, α, ον, ([[ἤλιθα]] ΙΙ) [[μάταιος]], ἄσκοπος, [[ἀνωφελής]], [[χόλος]] Πίνδ. Π. 2. 21∙ [[βέλος]] Αἰσχύλ. Ἀγ. 366∙ ὁδὸς Θεόκρ. 16. 9. ΙΙ. ἐπὶ προσώπων, [[ἀναίσθητος]], [[ἀνόητος]], [[μωρός]], ὡς τὸ [[μάταιος]], Ἡρόδ. 1. 60, Εὐρ. Κύκλ. 537, Ἀριστοφ. Ἀχ. 443, κτλ.∙ τοὺς μὲν πλεῖστον [[μέρος]] αὐτῆς (τῆς ἀφροσύνης) ἔχοντας μαινομένους καλοῦμεν, τοὺς δὲ ὀλίγον ἔλαττον ἠλιθίους τε καὶ ἐμβροντήτους Πλάτ. Ἀλκ. σ. 240∙ ἠλίθιον θάρρος θαρρεῖν Πλάτ. Φαίδωνι 95C∙ ἠλιθιώτερος Ξεν. Συμπ. 3, 6∙ - ώτατος Ἀριστοφ. Ἐκκλ. 765∙ - ἠλίθιόν ἐστι, μετ’ ἀπαρ., Ἀριστ. Πολ. 3. 15, 5, Ἀντιφ. Βοιωτ. 1. - Ἐπίρρ. -ίως, Λυσ. 92. 34, Πλάτ. Θεαιτ. 180D∙ οὐδετ. ἠλίθιον, ὡς ἐπίρρ., Ἀριστοφ. Νεφ. 872. | |||
}} | |||
{{grml | |||
|mltxt=-ια, -ιο (AM [[ἠλίθιος]], -ία, -ον, Α και δωρ. τ. [[ἀλίθιος]], -ία, -ον) [[ανόητος]], [[μωρός]], [[βλάκας]]<br /><b>αρχ.</b><br /><b>1.</b> [[μάταιος]], [[ανωφελής]], [[μηδαμινός]], [[άσκοπος]] («[[βέλος]] ἠλίθιον σκήψειεν», <b>Αισχύλ.</b>)<br /><b>2.</b> (για νεκρούς) αυτός που δεν έχει αισθήσεις, ο [[αναίσθητος]]<br /><b>3.</b> <b>φρ.</b> «ἠλίθιον ἔστι» — [[είναι]] χαρακτηριστικό [[γνώρισμα]] του ηλιθίου<br /><b>4.</b> (<b>το ουδ. ως επίρρ.</b>) <i>ἠλίθιον</i><br />ανόητα, ηλίθια, με βλακώδη τρόπο. <br /><b>επίρρ.</b><i>..</i><br /><i>ηλιθίως</i> και <i>ηλίθια</i> (AM ἠλιθίως) ανόητα, με ηλίθιο τρόπο. | |||
}} | |||
{{lsm | |||
|lsmtext='''ἠλίθιος:''' Δωρ. ἀλίθ-, -α, -ον ([[ἤλιθα]]),<br /><b class="num">I.</b> [[μάταιος]], [[άσκοπος]], [[ανώφελος]], σε Πίνδ., Αισχύλ.<br /><b class="num">II.</b> λέγεται για πρόσωπα, [[ανόητος]], [[άμυαλος]], [[άφρων]], [[άνους]], όπως το [[μάταιος]], σε Ηρόδ., Αριστοφ. κ.λπ.· επίρρ. <i>-ίως</i>, σε Πλάτ.· ουδ. <i>ἠλίθιον</i>, ως επίρρ., σε Αριστοφ. | |||
}} | |||
{{mdlsj | |||
|mdlsjtxt=[[ἤλιθα]]<br /><b class="num">I.</b> [[idle]], [[vain]], [[random]], Pind., Aesch.<br /><b class="num">II.</b> of persons, [[stupid]], [[foolish]], [[silly]], like [[μάταιος]], Hdt., Ar., etc. adv. -ίως, Plat.; neut. ἠλίθιον as adv., Ar. | |||
}} | |||
{{mantoulidis | |||
|mantxt=(=[[ἀνόητος]], [[τιποτένιος]]). Ἀπό τό [[ἠλεός]] (=[[παράφρων]]) πού παράγεται ἀπό τό ἄλη (=[[περιπλάνηση]]).<br><b>Παράγωγα:</b> [[ἠλιθιόω]] (=[[τρελαίνω]]), [[ἠλιθιότης]], [[ἠλιθιώδης]], [[ἠλιθιάζω]], [[ἠλιθίως]]. | |||
}} | |||
{{trml | |||
|trtx====[[foolish]]=== | |||
Albanian: budalla; Arabic: أَحْمَق, غَبِيّ, سَفِيهٌ, مُغَفَّل; Armenian: հիմար, տխմար, ապուշ; Asturian: neciu, ñeciu; Azerbaijani: ağılsız, axmaq; Belarusian: дурны; Bengali: মূর্খ; Breton: sod; Bulgarian: неразумен, глупав; Burmese: မိုက်မဲ; Catalan: ximple; Cherokee: ᎤᎸᏓᎴᏍᎩ; Chinese Cantonese: 傻, 笨; Mandarin: 笨, 傻, 蠢, 愚蠢的; Chuukese: tiparoch; Czech: pošetilý, hloupý; Danish: tåbelig, dum; Dutch: [[onverstandig]], [[dom]]; Esperanto: malsaĝa, stulta; Estonian: rumal, narr, tobe, loll; Faroese: býttur, býttisligur, óvitskutur, fávitskutur; Finnish: houkkamainen; French: [[sot]], [[stupide]], [[bête]], [[idiot]]; Galician: necio; Georgian: სულელი; German: [[dumm]], [[närrisch]], [[töricht]]; Gothic: 𐌳𐍅𐌰𐌻𐍃, 𐌿𐌽𐍆𐍂𐍉𐌸𐍃; Greek: [[ανόητος]]; Ancient Greek: [[ἀβέλτερος]], [[ἀδόλεσχος]], [[ἀκαίριος]], [[ἄκαιρος]], [[ἀλίθιος]], [[ἀλιτόφρων]], [[ἀλόγιστος]], [[ἄνοος]], [[ἄνους]], [[ἀπειράγαθος]], [[ἄσοφος]], [[ἀσύφηλος]], [[ἀφραδής]], [[ἄφρενος]], [[ἄφρων]], [[βαβύρτας]], [[εὐήθης]], [[εὐηθικός]], [[ἠλίθιος]], [[κακόβουλος]], [[κακοφραδής]], [[κεπφαττελεβῶδες]], [[κεπφαττελεβώδης]], [[κέπφος]], [[κεπφώδης]], [[κωφός]], [[λαθίφρων]], [[μάταιος]], [[μωρός]], [[νενίηλος]], [[νηπύτιος]], [[νήφρων]], [[φλύαρος]], [[φλυαρώδης]]; Hebrew: מטופש, טיפשי; Hindi: मूर्ख; Hungarian: buta; Icelandic: heimskur; Ido: dessaja; Irish: leibideach, díchéillí, aimhghlic; Italian: [[babbeo]], [[sciocco]]; Japanese: 愚かな, 馬鹿げた, 馬鹿な; Kabuverdianu: tolobásku; Khmer: ភ្លើ; Korean: 어리석다, 둔하다; Ladino: bovo; Latin: [[fatuus]], [[stultus]], [[morus]], [[ineptus]]; Latvian: muļķīgs, dumjš, neprātīgs; Lithuanian: kvailas, neprotingas; Luxembourgish: domm, topeg; Macedonian: глупав; Manx: ommidjagh, blebbinagh, neuhushtagh, meecheeallagh, sou-cheayllagh, bolvaneagh; Maori: manuware, nenekara, rūrūwai, heahea, wawau; Norwegian Bokmål: tåpelig, dum; Oromo: gowwaa; Ottoman Turkish: خفیف; Persian: احمق, ببو; Polish: niemądry, głupi; Portuguese: [[idiota]], [[tolo]]; Romanian: prost, tont, nerod; Russian: [[глупый]], [[дурацкий]], [[дурной]], [[идиотский]]; Sardinian Campidanese: bovu, bacciloi, lolloi, managu, mengòsu; Logudorese: dòndoro, ménzu, menzosu, bovu; Scottish Gaelic: amaideach, faoin; Serbo-Croatian Cyrillic: будаласт, глуп; Roman: budalast, glup; Sidamo: gowwa; Slovak: pochabý, hlúpy; Slovene: neumen, butast, trapast; Spanish: [[tonto]], [[necio]], [[imprudente]]; Swedish: dåraktig, dum; Telugu: మూర్ఖ, పిచ్చి; Thai: โง่; Tocharian A: āknats; Tocharian B: aknātsa; Turkish: ahmak, akılsız, aptalca, enayice, sersem, angut; Ukrainian: дурний; Urdu: مورکھ; Vietnamese: dại dột; Volapük: fopik; Yiddish: נאַריש | |||
}} | }} |
Latest revision as of 14:03, 6 February 2024
English (LSJ)
Dor. ἀλίθιος, α, ον, also ος, ον Hdt.1.60: (
A ἤλιθα ΙΙ):—idle, vain, χόλος Pi.P. 3.11; βέλος A.Ag.366(anap.); ὁδός Theoc.16.9.
II foolish, silly, εὐηθίη Hdt.1.60; ἠλίθιον θάρρος θαρρεῖν Pl.Phd.95c; νόμος PThead.25.7 (iv A.D.); freq. of persons, E.Cyc.537, Ar.Ach.443, etc.: Comp. ἠλιθιώτερος X.Smp.3.6: Sup. ἠλιθιώτατος Ar.Ec.765; ἠλίθιόν [ἐστι] c. inf., Arist.Pol.1286a12, prob. in Antiph.58; also ἠλιθίων ἐστί = is the mark of a fool, Phld.Po.5.32. Adv. ἠλιθίως, διακεῖσθαι Lys.1.10; οἰόμενοι Pl. Tht.180d, cf. Theoc.10.40: Comp. ἠλιθιώτερον Jul.Gal.89a: neut. ἠλίθιον as adverb, Ar.Nu.872.
2 without sense, of the dead, Tab.Defix. Aud.43.7.
German (Pape)
[Seite 1161] (vgl. ἠλός, ἠλεός), 1) nichtig, vergeblich, eitel, χόλος οὐκ ἀλίθιος γίγνεται παίδων Διός Pind. P. 3, 11; ὅπως μήτε πρὸ καιροῦ μήθ' ὑπὲρ ἄστρων βέλος ἠλίθιον σκήψειεν Aesch. Ag. 366; ὅτ' ἀλιθίαν ὁδὸν ἦνθον Theocr. 16, 9; adv. ἠλιθίως, 10, 40. – 2) häufiger thöricht, einfältig, unverständig, nach Moeris attisch für das hellenistische εἶκαῖος, ἀνόητος; Plat. sagt τοὺς μὲν πλεῖστον μέρος αὐτῆς (τῆς ἀφροσύνης) ἔχοντας μαινομένους καλοῦμεν, τοὺς δὲ ὀλίγον ἔλαττον ἠλιθίους καὶ ἐμβροντήτους, Alc. II, 140 c; Eur. Cycl. 535; Ar. Av. 523 u. öfter; ἠλιθιώτατος, Eccl. 765; ἀνόητόν τε καὶ ἠλίθιον θάῤῥος θαῤῥεῖν Plat. Phaed. 95 e, öfter; Lys. 10, 16; καὶ βλάξ Xen. Cyr. 1, 4, 12. – Adv., ἠλιθίως διακεῖσθαι Lys. 1, 10; Plat. Theaet. 176 e u. Sp. Davon
French (Bailly abrégé)
α, ον :
1 sot, insensé;
2 vain, inutile.
Étymologie: cf. *ἠλός, ἠλεός.
Russian (Dvoretsky)
ἠλίθιος: дор. ἀλίθιος 3 (ῐθ, ᾱ)
1 безрассудный, глупый, нелепый (εὐηθίη Her.; ὅστις μὴ πιὼν κῶμον φιλεῖ Eur.; βλάψ τε καὶ ἠ. Xen.; θάρρος Plat.; φρένες ἀνδρῶν Plut.): ἠλιθιώτατος ἁπαξαπάντων Arph. глупейший из всех;
2 бесполезный, бесплодный, напрасный (χόλος Pind.; βέλος Aesch.; ὁδός Theocr.).
Greek (Liddell-Scott)
ἠλίθιος: Δωρ. ἀλίθ-, α, ον, (ἤλιθα ΙΙ) μάταιος, ἄσκοπος, ἀνωφελής, χόλος Πίνδ. Π. 2. 21∙ βέλος Αἰσχύλ. Ἀγ. 366∙ ὁδὸς Θεόκρ. 16. 9. ΙΙ. ἐπὶ προσώπων, ἀναίσθητος, ἀνόητος, μωρός, ὡς τὸ μάταιος, Ἡρόδ. 1. 60, Εὐρ. Κύκλ. 537, Ἀριστοφ. Ἀχ. 443, κτλ.∙ τοὺς μὲν πλεῖστον μέρος αὐτῆς (τῆς ἀφροσύνης) ἔχοντας μαινομένους καλοῦμεν, τοὺς δὲ ὀλίγον ἔλαττον ἠλιθίους τε καὶ ἐμβροντήτους Πλάτ. Ἀλκ. σ. 240∙ ἠλίθιον θάρρος θαρρεῖν Πλάτ. Φαίδωνι 95C∙ ἠλιθιώτερος Ξεν. Συμπ. 3, 6∙ - ώτατος Ἀριστοφ. Ἐκκλ. 765∙ - ἠλίθιόν ἐστι, μετ’ ἀπαρ., Ἀριστ. Πολ. 3. 15, 5, Ἀντιφ. Βοιωτ. 1. - Ἐπίρρ. -ίως, Λυσ. 92. 34, Πλάτ. Θεαιτ. 180D∙ οὐδετ. ἠλίθιον, ὡς ἐπίρρ., Ἀριστοφ. Νεφ. 872.
Greek Monolingual
-ια, -ιο (AM ἠλίθιος, -ία, -ον, Α και δωρ. τ. ἀλίθιος, -ία, -ον) ανόητος, μωρός, βλάκας
αρχ.
1. μάταιος, ανωφελής, μηδαμινός, άσκοπος («βέλος ἠλίθιον σκήψειεν», Αισχύλ.)
2. (για νεκρούς) αυτός που δεν έχει αισθήσεις, ο αναίσθητος
3. φρ. «ἠλίθιον ἔστι» — είναι χαρακτηριστικό γνώρισμα του ηλιθίου
4. (το ουδ. ως επίρρ.) ἠλίθιον
ανόητα, ηλίθια, με βλακώδη τρόπο.
επίρρ...
ηλιθίως και ηλίθια (AM ἠλιθίως) ανόητα, με ηλίθιο τρόπο.
Greek Monotonic
ἠλίθιος: Δωρ. ἀλίθ-, -α, -ον (ἤλιθα),
I. μάταιος, άσκοπος, ανώφελος, σε Πίνδ., Αισχύλ.
II. λέγεται για πρόσωπα, ανόητος, άμυαλος, άφρων, άνους, όπως το μάταιος, σε Ηρόδ., Αριστοφ. κ.λπ.· επίρρ. -ίως, σε Πλάτ.· ουδ. ἠλίθιον, ως επίρρ., σε Αριστοφ.
Middle Liddell
ἤλιθα
I. idle, vain, random, Pind., Aesch.
II. of persons, stupid, foolish, silly, like μάταιος, Hdt., Ar., etc. adv. -ίως, Plat.; neut. ἠλίθιον as adv., Ar.
Mantoulidis Etymological
(=ἀνόητος, τιποτένιος). Ἀπό τό ἠλεός (=παράφρων) πού παράγεται ἀπό τό ἄλη (=περιπλάνηση).
Παράγωγα: ἠλιθιόω (=τρελαίνω), ἠλιθιότης, ἠλιθιώδης, ἠλιθιάζω, ἠλιθίως.
Translations
foolish
Albanian: budalla; Arabic: أَحْمَق, غَبِيّ, سَفِيهٌ, مُغَفَّل; Armenian: հիմար, տխմար, ապուշ; Asturian: neciu, ñeciu; Azerbaijani: ağılsız, axmaq; Belarusian: дурны; Bengali: মূর্খ; Breton: sod; Bulgarian: неразумен, глупав; Burmese: မိုက်မဲ; Catalan: ximple; Cherokee: ᎤᎸᏓᎴᏍᎩ; Chinese Cantonese: 傻, 笨; Mandarin: 笨, 傻, 蠢, 愚蠢的; Chuukese: tiparoch; Czech: pošetilý, hloupý; Danish: tåbelig, dum; Dutch: onverstandig, dom; Esperanto: malsaĝa, stulta; Estonian: rumal, narr, tobe, loll; Faroese: býttur, býttisligur, óvitskutur, fávitskutur; Finnish: houkkamainen; French: sot, stupide, bête, idiot; Galician: necio; Georgian: სულელი; German: dumm, närrisch, töricht; Gothic: 𐌳𐍅𐌰𐌻𐍃, 𐌿𐌽𐍆𐍂𐍉𐌸𐍃; Greek: ανόητος; Ancient Greek: ἀβέλτερος, ἀδόλεσχος, ἀκαίριος, ἄκαιρος, ἀλίθιος, ἀλιτόφρων, ἀλόγιστος, ἄνοος, ἄνους, ἀπειράγαθος, ἄσοφος, ἀσύφηλος, ἀφραδής, ἄφρενος, ἄφρων, βαβύρτας, εὐήθης, εὐηθικός, ἠλίθιος, κακόβουλος, κακοφραδής, κεπφαττελεβῶδες, κεπφαττελεβώδης, κέπφος, κεπφώδης, κωφός, λαθίφρων, μάταιος, μωρός, νενίηλος, νηπύτιος, νήφρων, φλύαρος, φλυαρώδης; Hebrew: מטופש, טיפשי; Hindi: मूर्ख; Hungarian: buta; Icelandic: heimskur; Ido: dessaja; Irish: leibideach, díchéillí, aimhghlic; Italian: babbeo, sciocco; Japanese: 愚かな, 馬鹿げた, 馬鹿な; Kabuverdianu: tolobásku; Khmer: ភ្លើ; Korean: 어리석다, 둔하다; Ladino: bovo; Latin: fatuus, stultus, morus, ineptus; Latvian: muļķīgs, dumjš, neprātīgs; Lithuanian: kvailas, neprotingas; Luxembourgish: domm, topeg; Macedonian: глупав; Manx: ommidjagh, blebbinagh, neuhushtagh, meecheeallagh, sou-cheayllagh, bolvaneagh; Maori: manuware, nenekara, rūrūwai, heahea, wawau; Norwegian Bokmål: tåpelig, dum; Oromo: gowwaa; Ottoman Turkish: خفیف; Persian: احمق, ببو; Polish: niemądry, głupi; Portuguese: idiota, tolo; Romanian: prost, tont, nerod; Russian: глупый, дурацкий, дурной, идиотский; Sardinian Campidanese: bovu, bacciloi, lolloi, managu, mengòsu; Logudorese: dòndoro, ménzu, menzosu, bovu; Scottish Gaelic: amaideach, faoin; Serbo-Croatian Cyrillic: будаласт, глуп; Roman: budalast, glup; Sidamo: gowwa; Slovak: pochabý, hlúpy; Slovene: neumen, butast, trapast; Spanish: tonto, necio, imprudente; Swedish: dåraktig, dum; Telugu: మూర్ఖ, పిచ్చి; Thai: โง่; Tocharian A: āknats; Tocharian B: aknātsa; Turkish: ahmak, akılsız, aptalca, enayice, sersem, angut; Ukrainian: дурний; Urdu: مورکھ; Vietnamese: dại dột; Volapük: fopik; Yiddish: נאַריש