μεσάζω: Difference between revisions
Σιγή ποτ' ἐστὶν αἱρετωτέρα λόγου → Sometimes silence is preferable to words → Est ubi loquelā melius est silentium → Das Schweigen ist dem Reden manchmal vorzuziehn
(3) |
m (Text replacement - "D.S." to "D.S.") |
||
(15 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=mesazo | |Transliteration C=mesazo | ||
|Beta Code=mesa/zw | |Beta Code=mesa/zw | ||
|Definition= | |Definition=<span class="bld">A</span> = [[μεσόω]], ὁ μεσάζων τόπος ([[varia lectio|v.l.]] [[νησίζων]]) [[Diodorus Siculus|D.S.]]1.32; πότερον ἄρχοιτο τὸ πάθος ἢ μεσάζοι Hp.''Ep.''18; νυκτὸς μεσαζούσης [[LXX]] ''Wi.'' 18.14; μεσαζούσης ἡμέρας Hdn.7.5.2; of food, to [[be half-cooked]], Bilabel [[Ὀψαρτ]].p.11.<br><span class="bld">II</span> Pass., to [[be inserted in the middle]], [[intervene]], αἱ μεσαζόμεναι λέξεις A.D.''Synt.''270.5, cf. ''Conj.''255.20; of terms in an arithmetical series, ''Theol.Ar.''39.<br><span class="bld">2</span> [[occupy a central position]], τὴν γῆν ὁ μῦθος λέγει μεσάζεσθαι Eust.1389.38. | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0136.png Seite 136]] = [[μεσόω]], in der Mitte sein; Hippocr.; Schol. Eur. Med. 60; Sp.; μεσαζούσης ἡμέρας, am Mittag, Hdn. 7, 3, 2; – halbiren, Eust. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0136.png Seite 136]] = [[μεσόω]], in der Mitte sein; Hippocr.; Schol. Eur. Med. 60; Sp.; μεσαζούσης ἡμέρας, am Mittag, Hdn. 7, 3, 2; – halbiren, Eust. | ||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''μεσάζω:''' Diod. = [[μεσόω]]. | |||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
Line 17: | Line 20: | ||
}} | }} | ||
{{grml | {{grml | ||
|mltxt=και μεσιάζω και μισάζω και μισιάζω (ΑM [[μεσάζω]]) [[μέσος]]<br />[[διαιρώ]] [[κάτι]] στη [[μέση]], [[διχοτομώ]]<br /><b>νεοελλ.</b><br /><b>1.</b> [[καταναλώνω]] τη μισή [[ποσότητα]] από [[κάτι]] («το μεσάσαμε το [[κρασί]]»)<br /><b>2.</b> (η μτχ. ενεστ. αρσ. και θηλ. ως ουσ.) <i>ο μεσάζων</i>, <i>η μεσάζουσα</i><br />το [[μέντιουμ]]<br /><b>νεοελλ.-μσν.</b><br />[[παρεμβαίνω]] ή ανακατεύομαι [[κάπου]] ή [[υπέρ]] κάποιου, [[κάνω]] τον μεσίτη ή τον μεσάζοντα, [[μεσολαβώ]]<br /><b>2.</b> (η μτχ. πληθ. αρσ. ως ουσ.) <i>οι μεσάζοντες</i><br />α) άτομα που μεσολαβούν [[είτε]] στις συναλλαγές για τη [[σύναψη]] συμφωνιών [[είτε]] [[προς]] τις αρχές για την [[επίλυση]] διαφόρων θεμάτων, μεσολαβητές<br />β) (στο Βυζάντιο) ανώτατοι αξιωματούχοι ή υπουργοί της βασιλικής Αυλής<br /><b>μσν.</b><br /><b>1.</b> [[κατέχω]] σημαντική [[θέση]]<br /><b>2.</b> [[πλησιάζω]] το [[κέντρο]]<br /><b>3.</b> [[τοποθετώ]] [[κάτι]] στο [[κέντρο]]<br /><b>4.</b> (για μεσίτη) α) [[διεκπεραιώνω]]<br />β) [[μεταφέρω]] ή [[μεταβιβάζω]] [[μήνυμα]]<br /><b>5.</b> <b>φρ.</b> «[[μέγας]] μεσάζων»<br />(ως [[τίτλος]]) ο [[ανώτατος]] [[αυλικός]] της αυτοκρατορίας της Τραπεζούντας<br /><b>μσν.-αρχ.</b><br />[[είμαι]] ή βρίσκομαι στο [[μέσο]] μιας κατάστασης (α. «πότερον ἄρχοιτο τὸ [[πάθος]] ἢ μεσάζοι», Ιπποκρ.<br />β. «νυκτός... μεσαζούσης», ΠΔ<br />γ. | |mltxt=και μεσιάζω και μισάζω και μισιάζω (ΑM [[μεσάζω]]) [[μέσος]]<br />[[διαιρώ]] [[κάτι]] στη [[μέση]], [[διχοτομώ]]<br /><b>νεοελλ.</b><br /><b>1.</b> [[καταναλώνω]] τη μισή [[ποσότητα]] από [[κάτι]] («το μεσάσαμε το [[κρασί]]»)<br /><b>2.</b> (η μτχ. ενεστ. αρσ. και θηλ. ως ουσ.) <i>ο μεσάζων</i>, <i>η μεσάζουσα</i><br />το [[μέντιουμ]]<br /><b>νεοελλ.-μσν.</b><br />[[παρεμβαίνω]] ή ανακατεύομαι [[κάπου]] ή [[υπέρ]] κάποιου, [[κάνω]] τον μεσίτη ή τον μεσάζοντα, [[μεσολαβώ]]<br /><b>2.</b> (η μτχ. πληθ. αρσ. ως ουσ.) <i>οι μεσάζοντες</i><br />α) άτομα που μεσολαβούν [[είτε]] στις συναλλαγές για τη [[σύναψη]] συμφωνιών [[είτε]] [[προς]] τις αρχές για την [[επίλυση]] διαφόρων θεμάτων, μεσολαβητές<br />β) (στο Βυζάντιο) ανώτατοι αξιωματούχοι ή υπουργοί της βασιλικής Αυλής<br /><b>μσν.</b><br /><b>1.</b> [[κατέχω]] σημαντική [[θέση]]<br /><b>2.</b> [[πλησιάζω]] το [[κέντρο]]<br /><b>3.</b> [[τοποθετώ]] [[κάτι]] στο [[κέντρο]]<br /><b>4.</b> (για μεσίτη) α) [[διεκπεραιώνω]]<br />β) [[μεταφέρω]] ή [[μεταβιβάζω]] [[μήνυμα]]<br /><b>5.</b> <b>φρ.</b> «[[μέγας]] μεσάζων»<br />(ως [[τίτλος]]) ο [[ανώτατος]] [[αυλικός]] της αυτοκρατορίας της Τραπεζούντας<br /><b>μσν.-αρχ.</b><br />[[είμαι]] ή βρίσκομαι στο [[μέσο]] μιας κατάστασης (α. «πότερον ἄρχοιτο τὸ [[πάθος]] ἢ μεσάζοι», Ιπποκρ.<br />β. «νυκτός... μεσαζούσης», ΠΔ<br />γ. «πᾶς δ'ὁ μεσάζων [[τόπος]] ὑπὸ τῆς παλιῤῥοίας ἀφροῦ τε πληροῦται», <b>Διόδ.</b>)<br /><b>αρχ.</b><br /><b>1.</b> (για [[φαγητό]]) [[είμαι]] [[μισοψημένος]]<br /><b>2.</b> (το μέσ.) <i>μεσάζομαι</i><br />α) παρεμβάλλομαι («αἱ μεσαζόμεναι λέξεις», Απολλ. Δύσκ.)<br />β) [[καταλαμβάνω]] [[θέση]] στο [[κέντρο]]. | ||
}} | }} | ||
{{ | {{Chinese | ||
| | |sngr='''原文音譯''':mesÒw 姆所哦<br />'''詞類次數''':動詞(1)<br />'''原文字根''':(成為)中間的<br />'''字義溯源''':居中,在中點,當中;源自([[μετά]])*=同,在其中)<br />'''出現次數''':總共(1);約(1)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 當中(1) 約7:14 | ||
}} | }} |
Latest revision as of 07:32, 27 March 2024
English (LSJ)
A = μεσόω, ὁ μεσάζων τόπος (v.l. νησίζων) D.S.1.32; πότερον ἄρχοιτο τὸ πάθος ἢ μεσάζοι Hp.Ep.18; νυκτὸς μεσαζούσης LXX Wi. 18.14; μεσαζούσης ἡμέρας Hdn.7.5.2; of food, to be half-cooked, Bilabel Ὀψαρτ.p.11.
II Pass., to be inserted in the middle, intervene, αἱ μεσαζόμεναι λέξεις A.D.Synt.270.5, cf. Conj.255.20; of terms in an arithmetical series, Theol.Ar.39.
2 occupy a central position, τὴν γῆν ὁ μῦθος λέγει μεσάζεσθαι Eust.1389.38.
German (Pape)
[Seite 136] = μεσόω, in der Mitte sein; Hippocr.; Schol. Eur. Med. 60; Sp.; μεσαζούσης ἡμέρας, am Mittag, Hdn. 7, 3, 2; – halbiren, Eust.
Russian (Dvoretsky)
μεσάζω: Diod. = μεσόω.
Greek (Liddell-Scott)
μεσάζω: μέλλ. -άσω, = μεσόω, ὁ μεσάζων τόπος (διάφ. γραφ. νησίζων) Διόδ. 1. 32· πότερον ἄρχοιτο τὸ πάθος ἢ μεσάζοι, μνημονεύεται ἐκ τοῦ Ἱππ.· μεσαζούσης τῆς ἡμέρας μνημονεύεται ἐκ τοῦ Ἡρῳδιαν.· ὡσαύτως ἐν τῷ μέσῳ τύπῳ, Ἀπολλ. περὶ Συντάξ. 267, Εὐστ., κτλ. ΙΙ. οἱ μεσάζοντες, παρὰ τῇ αὐλῇ τῶν Βυζαντίνων, ὑπουργοί, ὑπάλληλοι, Ἄννα Κομν. 14, σ. 436, Νικήτ. Μαν. 1, 3, Παχυμ. 5, 6.
Greek Monolingual
και μεσιάζω και μισάζω και μισιάζω (ΑM μεσάζω) μέσος
διαιρώ κάτι στη μέση, διχοτομώ
νεοελλ.
1. καταναλώνω τη μισή ποσότητα από κάτι («το μεσάσαμε το κρασί»)
2. (η μτχ. ενεστ. αρσ. και θηλ. ως ουσ.) ο μεσάζων, η μεσάζουσα
το μέντιουμ
νεοελλ.-μσν.
παρεμβαίνω ή ανακατεύομαι κάπου ή υπέρ κάποιου, κάνω τον μεσίτη ή τον μεσάζοντα, μεσολαβώ
2. (η μτχ. πληθ. αρσ. ως ουσ.) οι μεσάζοντες
α) άτομα που μεσολαβούν είτε στις συναλλαγές για τη σύναψη συμφωνιών είτε προς τις αρχές για την επίλυση διαφόρων θεμάτων, μεσολαβητές
β) (στο Βυζάντιο) ανώτατοι αξιωματούχοι ή υπουργοί της βασιλικής Αυλής
μσν.
1. κατέχω σημαντική θέση
2. πλησιάζω το κέντρο
3. τοποθετώ κάτι στο κέντρο
4. (για μεσίτη) α) διεκπεραιώνω
β) μεταφέρω ή μεταβιβάζω μήνυμα
5. φρ. «μέγας μεσάζων»
(ως τίτλος) ο ανώτατος αυλικός της αυτοκρατορίας της Τραπεζούντας
μσν.-αρχ.
είμαι ή βρίσκομαι στο μέσο μιας κατάστασης (α. «πότερον ἄρχοιτο τὸ πάθος ἢ μεσάζοι», Ιπποκρ.
β. «νυκτός... μεσαζούσης», ΠΔ
γ. «πᾶς δ'ὁ μεσάζων τόπος ὑπὸ τῆς παλιῤῥοίας ἀφροῦ τε πληροῦται», Διόδ.)
αρχ.
1. (για φαγητό) είμαι μισοψημένος
2. (το μέσ.) μεσάζομαι
α) παρεμβάλλομαι («αἱ μεσαζόμεναι λέξεις», Απολλ. Δύσκ.)
β) καταλαμβάνω θέση στο κέντρο.
Chinese
原文音譯:mesÒw 姆所哦
詞類次數:動詞(1)
原文字根:(成為)中間的
字義溯源:居中,在中點,當中;源自(μετά)*=同,在其中)
出現次數:總共(1);約(1)
譯字彙編:
1) 當中(1) 約7:14