Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

ἀνέργαστος: Difference between revisions

From LSJ

Ζῆν οὐκ ἄξιος, ὅτῳ μηδὲ εἷς ἐστι χρηστὸς φίλοςLife is not worth living if you do not have at least one friend.

Democritus, DK 68b22
(1a)
m (Text replacement - "D.S." to "D.S.")
 
(19 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=anergastos
|Transliteration C=anergastos
|Beta Code=a)ne/rgastos
|Beta Code=a)ne/rgastos
|Definition=ον, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">not thoroughly wrought, imperfect</b>, <span class="bibl">Arist.<span class="title">Metaph.</span>1048b4</span>; λίθος ἀ. <b class="b2">unwrought</b>, <span class="bibl">D.S.14.18</span>; <b class="b3">γῆ ἀ</b>. <b class="b2">untilled</b>, dub. l. in <span class="bibl">Luc.<span class="title">Prom.</span>11</span>; σῖτος ἀ. <b class="b2">raw</b>, <span class="bibl">J.<span class="title">BJ</span>5.10.2</span>: - of a subject, <b class="b2">not thoroughly handled</b> or <b class="b2">treated</b>, <span class="bibl">Plb.10.43.1</span>.</span>
|Definition=ἀνέργαστον, [[not thoroughly wrought]], [[imperfect]], Arist.Metaph.1048b4; [[λίθος]] ἀνέργαστος = [[unwrought]] [[stone]], [[Diodorus Siculus|D.S.]]14.18; γῆ ἀνέργαστος = [[untilled]] [[land]], dub. l. in Luc.Prom.11; [[σῖτος]] ἀνέργαστος = [[raw]] [[grain]], J.BJ5.10.2: - of a subject, [[not thoroughly handled]] or [[not thoroughly treated]], Plb.10.43.1.
}}
{{DGE
|dgtxt=-ον<br /><b class="num">• Alolema(s):</b> ἀνεργάεστος <i>DP</i> 8.11A (Egira); ἀνέργασστος <i>DP</i> 8.6aA (Mégara)<br /><b class="num">1</b> [[no trabajado]] λίθος [[Diodorus Siculus|D.S.]]14.18<br /><b class="num"></b>[[no preparado]] σῖτος I.<i>BI</i> 5.427<br /><b class="num"></b>[[no curtido]] βύρσα βοΐα <i>DP</i> 8.6A (Egipto).<br /><b class="num">2</b> [[no elaborado]] de un material de investigación τὸ ἀπειργασμένον πρὸς τὸ ἀνέργαστον lo totalmente elaborado (se relaciona) con lo no elaborado</i> Arist.<i>Metaph</i>.1048<sup>b</sup>4<br /><b class="num"></b>[[no tratado]] de un tema, Plb.10.43.1.
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0225.png Seite 225]] nicht ausgearbeitet, Arist. Metaph. 8, 6; ungeformt, Luc. Prom. 11; roh, [[λίθος]] 11. Sic. 14, 18; nicht ausgebildet, Pol 10, 43; nicht von Menschenhänden gemacht, Herodian. 5, 3, 11.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0225.png Seite 225]] nicht ausgearbeitet, Arist. Metaph. 8, 6; ungeformt, Luc. Prom. 11; roh, [[λίθος]] 11. Sic. 14, 18; nicht ausgebildet, Pol 10, 43; nicht von Menschenhänden gemacht, Herodian. 5, 3, 11.
}}
{{bailly
|btext=ος, ον :<br /><b>1</b> [[non travaillé]] ; brut, informe, imparfait;<br /><b>2</b> [[non travaillé de main d'homme]];<br /><b>3</b> non traité (sujet de travail).<br />'''Étymologie:''' [[ἀ]], ἐργάζω.
}}
{{elru
|elrutext='''ἀνέργαστος:'''<br /><b class="num">1</b> [[необработанный]] (''[[sc.]]'' [[ὕλη]] Arst.; γῆ Luc.);<br /><b class="num">2</b> [[неотделанный]], [[необработанный]] ([[λίθος]] Diod.);<br /><b class="num">3</b> [[плохо разработанный]], [[недостаточно освещенный]] (τὸ κατὰ τὰς πυρσείας [[γένος]] Polyb.).
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''ἀνέργαστος''': -ον, ὁ μὴ ἐπεξειργασμένος, [[ἀκατέργαστος]], [[ἀτελής]], Ἀριστ. Μεταφ. 8. 6, 3· [[λίθος]] ἀν., μὴ κατειργασμένος, Διόδ. 14. 18· γῆ ἀν., μὴ γεωργηθεῖσα, Λουκ. Προμ. 11· [[σῖτος]] ἀν., [[ὠμός]], Ἰωσήπ. Ἰουδ. Πολ. 5. 10, 2: - ἐπὶ ζητήματός τινος ἢ θέματος, ὁ μὴ συζητηθεὶς ἢ ἐξετασθεὶς [[καλῶς]], Πολύβ. 10. 43, 1.
|lstext='''ἀνέργαστος''': -ον, ὁ μὴ ἐπεξειργασμένος, [[ἀκατέργαστος]], [[ἀτελής]], Ἀριστ. Μεταφ. 8. 6, 3· [[λίθος]] ἀν., μὴ κατειργασμένος, Διόδ. 14. 18· γῆ ἀν., μὴ γεωργηθεῖσα, Λουκ. Προμ. 11· [[σῖτος]] ἀν., [[ὠμός]], Ἰωσήπ. Ἰουδ. Πολ. 5. 10, 2: - ἐπὶ ζητήματός τινος ἢ θέματος, ὁ μὴ συζητηθεὶς ἢ ἐξετασθεὶς [[καλῶς]], Πολύβ. 10. 43, 1.
}}
{{bailly
|btext=ος, ον :<br /><b>1</b> non travaillé ; brut, informe, imparfait;<br /><b>2</b> non travaillé de main d’homme;<br /><b>3</b> non traité (sujet de travail).<br />'''Étymologie:''' ἀ, ἐργάζω.
}}
{{DGE
|dgtxt=-ον<br /><br /><b class="num">• Alolema(s):</b> ἀνεργάεστος <i>DP</i> 8.11A (Egira); ἀνέργασστος <i>DP</i> 8.6aA (Mégara)<br /><b class="num">1</b> [[no trabajado]] λίθος D.S.14.18<br /><b class="num">•</b>[[no preparado]] σῖτος I.<i>BI</i> 5.427<br /><b class="num">•</b>[[no curtido]] βύρσα βοΐα <i>DP</i> 8.6A (Egipto).<br /><b class="num">2</b> [[no elaborado]] de un material de investigación τὸ ἀπειργασμένον πρὸς τὸ ἀνέργαστον lo totalmente elaborado (se relaciona) con lo no elaborado</i> Arist.<i>Metaph</i>.1048<sup>b</sup>4<br /><b class="num">•</b>[[no tratado]] de un tema, Plb.10.43.1.
}}
}}
{{grml
{{grml
Line 27: Line 30:
{{lsm
{{lsm
|lsmtext='''ἀνέργαστος:''' -ον ([[ἐργάζομαι]]), μη επεξεργασμένος, [[ακατέργαστος]], σε Λουκ.
|lsmtext='''ἀνέργαστος:''' -ον ([[ἐργάζομαι]]), μη επεξεργασμένος, [[ακατέργαστος]], σε Λουκ.
}}
{{elru
|elrutext='''ἀνέργαστος:''' <b class="num">1)</b> необработанный (sc. [[ὕλη]] Arst.; γῆ Luc.);<br /><b class="num">2)</b> неотделанный, необработанный ([[λίθος]] Diod.);<br /><b class="num">3)</b> плохо разработанный, недостаточно освещенный (τὸ κατὰ τὰς πυρσείας [[γένος]] Polyb.).
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj
|mdlsjtxt=[[ἐργάζομαι]]<br />[[unwrought]], [[untilled]], Luc.
|mdlsjtxt=[[ἐργάζομαι]]<br />[[unwrought]], [[untilled]], Luc.
}}
}}

Latest revision as of 07:48, 27 March 2024

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀνέργαστος Medium diacritics: ἀνέργαστος Low diacritics: ανέργαστος Capitals: ΑΝΕΡΓΑΣΤΟΣ
Transliteration A: anérgastos Transliteration B: anergastos Transliteration C: anergastos Beta Code: a)ne/rgastos

English (LSJ)

ἀνέργαστον, not thoroughly wrought, imperfect, Arist.Metaph.1048b4; λίθος ἀνέργαστος = unwrought stone, D.S.14.18; γῆ ἀνέργαστος = untilled land, dub. l. in Luc.Prom.11; σῖτος ἀνέργαστος = raw grain, J.BJ5.10.2: - of a subject, not thoroughly handled or not thoroughly treated, Plb.10.43.1.

Spanish (DGE)

-ον
• Alolema(s): ἀνεργάεστος DP 8.11A (Egira); ἀνέργασστος DP 8.6aA (Mégara)
1 no trabajado λίθος D.S.14.18
no preparado σῖτος I.BI 5.427
no curtido βύρσα βοΐα DP 8.6A (Egipto).
2 no elaborado de un material de investigación τὸ ἀπειργασμένον πρὸς τὸ ἀνέργαστον lo totalmente elaborado (se relaciona) con lo no elaborado Arist.Metaph.1048b4
no tratado de un tema, Plb.10.43.1.

German (Pape)

[Seite 225] nicht ausgearbeitet, Arist. Metaph. 8, 6; ungeformt, Luc. Prom. 11; roh, λίθος 11. Sic. 14, 18; nicht ausgebildet, Pol 10, 43; nicht von Menschenhänden gemacht, Herodian. 5, 3, 11.

French (Bailly abrégé)

ος, ον :
1 non travaillé ; brut, informe, imparfait;
2 non travaillé de main d'homme;
3 non traité (sujet de travail).
Étymologie: , ἐργάζω.

Russian (Dvoretsky)

ἀνέργαστος:
1 необработанный (sc. ὕλη Arst.; γῆ Luc.);
2 неотделанный, необработанный (λίθος Diod.);
3 плохо разработанный, недостаточно освещенный (τὸ κατὰ τὰς πυρσείας γένος Polyb.).

Greek (Liddell-Scott)

ἀνέργαστος: -ον, ὁ μὴ ἐπεξειργασμένος, ἀκατέργαστος, ἀτελής, Ἀριστ. Μεταφ. 8. 6, 3· λίθος ἀν., μὴ κατειργασμένος, Διόδ. 14. 18· γῆ ἀν., μὴ γεωργηθεῖσα, Λουκ. Προμ. 11· σῖτος ἀν., ὠμός, Ἰωσήπ. Ἰουδ. Πολ. 5. 10, 2: - ἐπὶ ζητήματός τινος ἢ θέματος, ὁ μὴ συζητηθεὶς ἢ ἐξετασθεὶς καλῶς, Πολύβ. 10. 43, 1.

Greek Monolingual

-η, -ο (Α ἀνέργαστος, -ον)
αδούλευτος, ακατέργαστος
αρχ.
1. (για έδαφος) αγεώργητος, ακαλλιέργητος
2. μτφ. αυτός που δεν έχει μελετηθεί καλά, δεν έχει ερευνηθεί, ανεξέταστος.

Greek Monotonic

ἀνέργαστος: -ον (ἐργάζομαι), μη επεξεργασμένος, ακατέργαστος, σε Λουκ.

Middle Liddell

ἐργάζομαι
unwrought, untilled, Luc.