ἀδαής: Difference between revisions

From LSJ

Τὸ γὰρ θανεῖν οὐκ αἰσχρόν, ἀλλ' αἰσχρῶς θανεῖν → Mors ipsa non est foeda, sed foede mori → Das Sterben bringt nicht Schmach, doch sterben in der Schmach

Menander, Monostichoi, 504
(1a)
mNo edit summary
 
(21 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=adais
|Transliteration C=adais
|Beta Code=a)dah/s
|Beta Code=a)dah/s
|Definition=ές, (Δάω, δαῆναι) = foreg., c. gen. pers., <span class="bibl">Hdt.9.46</span>: c.gen.rei, <b class="b3">τῆς θυσίης, τῶν χρησμῶν</b>, <span class="bibl">Id.2.49</span>, <span class="bibl">5.90</span>, cf. <span class="bibl">X.<span class="title">Cyr.</span>1.6.43</span>; <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> βουνομίας -έστερος <span class="bibl">Pi.<span class="title">Pae.</span>4</span> <span class="bibl">27</span>; ὕπν' ὀδύνας ἀ. <span class="bibl">S.<span class="title">Ph.</span>827</span> (lyr.): c. inf., <b class="b2">unknowing how to</b>... <b class="b3">ἀ. δ' ἔχειν μυρίον ἄχθος</b> (sc.<b class="b3">κήρ</b>) ib. <span class="bibl">1167</span> (lyr.); οὐκ ἀ. <span class="title">APl.</span>4.84: abs., <b class="b3">ἀ. κόρη</b>, of a virgin, Paus.Dam.p 160 D. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> <b class="b2">dark</b>, <span class="bibl">Parm.8.59</span>.</span>
|Definition=ἀδαές, ([[δάω]], [[δαῆναι]]) = [[ἀδαήμων]] ([[unknowing]], [[ignorant]]), c. gen. pers., [[Herodotus|Hdt.]]9.46: c.gen.rei, <b class="b3">τῆς θυσίης, τῶν χρησμῶν</b>, Id.2.49, 5.90, cf. [[Xenophon|X.]]''[[Cyropaedia|Cyr.]]''1.6.43;<br><span class="bld">A</span> βουνομίας ἀδαέστερος Pi.''Pae.''4 27; ὕπν' ὀδύνας ἀ. S.''Ph.''827 (lyr.): c. inf., [[unknowing how to]]... <b class="b3">ἀ. δ' ἔχειν μυρίον ἄχθος</b> (''[[sc.]]'' [[κήρ]]) ib. 1167 (lyr.); οὐκ ἀ. ''APl.''4.84: abs., <b class="b3">ἀ. κόρη</b>, of a virgin, Paus.Dam.p 160 D.<br><span class="bld">II</span> [[dark]], Parm.8.59.
}}
}}
{{ls
{{DGE
|lstext='''ἀδαής''': -ές, (* δάω, [[δαῆναι]]) = τῷ προηγ., μ. γεν. προσώπου, Ἡροδ. 9. 46· μ. γεν. πράγμ. τῆς θυσίης, τῶν χρησμῶν, ὁ αὐτ. 2. 49., 5, 90· ὕπν’ ὀδύνας [[ἀδαής]]. Σοφ. Φ. 327 (λυρ.)· [[ὡσαύτως]] μετ᾿ ἀπαρ. ὁ μὴ γινώσκων πῶς ἀ... ἀδαης δ᾿ ἔχειν μυρίον [[ἄχθος]] (ἐνν. κήρ), αὐτόθ. 167 (λυρ.)· ἀπολ., Ξεν. Κύρ. 1. 6, 43· οὐκ ἀδ., Ἀνθ. Ι λαν. 84 - Ἐπίρρ. ἀδαηστί, «χωρὶς μαθήσεως, ἢ μερισμοῦ [[χωρίς]]», Ζωναρ. καὶ «ἀδαϊστί, ἀπείρως», Σουΐδ. ΙΙ. [[σκοτεινός]], Παρμεν. 122.
|dgtxt=(ἀδᾰής) -ές<br /><b class="num">I</b> <b class="num">1</b>[[que no conoce]] c. gen. τούτων τῶν ἀνδρῶν Hdt.9.46<br /><b class="num">•</b>gener. c. gen. de cosa [[ignorante]], [[desconocedor]] τῶν πρότερον Hdt.5.90, βουνομίας Pi.<i>Fr</i>.52d.27, ὀδύνας S.<i>Ph</i>.827, cf. B.<i>Fr</i>.60.18, Call.<i>Fr</i>.514, οὐκ ἀ. experto</i>, hábil</i> de un escultor <i>IG</i> 1<sup>3</sup>.1018 (V a.C.)<br /><b class="num">•</b>c. inf. κὴρ ... ἀδαὴς δ' ἔχειν μυρίον [[ἄχθος]] S.<i>Ph</i>.1167<br /><b class="num">•</b>c. or. de relat. τίς οὕτως ἐστὶν ἀδαὴς ὃς οὐκ οἶδεν; ¿quién es tan ignorante que no lo sepa?</i> Plb.5.33.4, cf. 12.25.9, οὐδ' ἀδαὴς γεγένησαι no estás ignorante</i> X.<i>Cyr</i>.1.6.43.<br /><b class="num">2</b> [[inocente]] de Adán <i>Orac.Sib</i>.1.43<br /><b class="num">•</b>de una joven [[virgen]] ἀ. κόρη Paus.Dam.10.9, Io.Mal.<i>Chron</i>.2, p.37<br /><b class="num">•</b>de un potro [[no domado]] Clem.Al.<i>Paed</i>.3.12.101.<br /><b class="num">II</b> [[que no se puede conocer]], [[oscuro]], [[impenetrable]] νύκτ' ἀδαῆ Parm.B 8.59.
}}
}}
{{bailly
{{bailly
|btext=ής, ές :<br /><i>c.</i> [[ἀδαήμων]].
|btext=ής, ές :<br /><i>c.</i> [[ἀδαήμων]].
}}
{{pape
|ptext=([[δαῆναι]]), <i>[[unkundig]]</i>, τινός, Soph. <i>Phil</i>. 816; Her. 2.49 und [[öfter]]; Xen. <i>Cyr</i>. 1.43; Sp.
}}
{{elru
|elrutext='''ἀδᾰής:''' [[незнающий]], [[несведущий]] Xen.: ἀ. τινος Her., Soph. незнакомый с кем(чем)-л.
}}
{{ls
|lstext='''ἀδαής''': -ές, (* δάω, [[δαῆναι]]) = τῷ προηγ., μ. γεν. προσώπου, Ἡροδ. 9. 46· μ. γεν. πράγμ. τῆς θυσίης, τῶν χρησμῶν, ὁ αὐτ. 2. 49., 5, 90· ὕπν’ ὀδύνας [[ἀδαής]]. Σοφ. Φ. 327 (λυρ.)· [[ὡσαύτως]] μετ᾿ ἀπαρ. ὁ μὴ γινώσκων πῶς ἀ... ἀδαης δ᾿ ἔχειν μυρίον [[ἄχθος]] (ἐνν. κήρ), αὐτόθ. 167 (λυρ.)· ἀπολ., Ξεν. Κύρ. 1. 6, 43· οὐκ ἀδ., Ἀνθ. Ι λαν. 84 - Ἐπίρρ. ἀδαηστί, «χωρὶς μαθήσεως, ἢ μερισμοῦ [[χωρίς]]», Ζωναρ. καὶ «ἀδαϊστί, ἀπείρως», Σουΐδ. ΙΙ. [[σκοτεινός]], Παρμεν. 122.
}}
}}
{{Slater
{{Slater
|sltr=<b>ᾰδᾰής</b> <br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>1</b> [[ignorant]] c. gen. ἄνιππός εἰμι καὶ βουνομίας ἀδαέστερος (Pae. 4.27)
|sltr=<b>ᾰδᾰής</b> [[ignorant]] c. gen. ἄνιππός εἰμι καὶ βουνομίας ἀδαέστερος (Pae. 4.27)
}}
{{DGE
|dgtxt=(ἀδᾰής) -ές<br /><b class="num">I</b> <b class="num">1</b>[[que no conoce]] c. gen. τούτων τῶν ἀνδρῶν Hdt.9.46<br /><b class="num">•</b>gener. c. gen. de cosa [[ignorante]], [[desconocedor]] τῶν πρότερον Hdt.5.90, βουνομίας Pi.<i>Fr</i>.52d.27, ὀδύνας S.<i>Ph</i>.827, cf. B.<i>Fr</i>.60.18, Call.<i>Fr</i>.514, οὐκ ἀ. experto</i>, hábil</i> de un escultor <i>IG</i> 1<sup>3</sup>.1018 (V a.C.)<br /><b class="num">•</b>c. inf. κὴρ ... ἀδαὴς δ' ἔχειν μυρίον [[ἄχθος]] S.<i>Ph</i>.1167<br /><b class="num">•</b>c. or. de relat. τίς οὕτως ἐστὶν ἀδαὴς ὃς οὐκ οἶδεν; ¿quién es tan ignorante que no lo sepa?</i> Plb.5.33.4, cf. 12.25.9, οὐδ' ἀδαὴς γεγένησαι no estás ignorante</i> X.<i>Cyr</i>.1.6.43.<br /><b class="num">2</b> [[inocente]] de Adán <i>Orac.Sib</i>.1.43<br /><b class="num">•</b>de una joven [[virgen]] ἀ. κόρη Paus.Dam.10.9, Io.Mal.<i>Chron</i>.2, p.37<br /><b class="num">•</b>de un potro [[no domado]] Clem.Al.<i>Paed</i>.3.12.101.<br /><b class="num">II</b> [[que no se puede conocer]], [[oscuro]], [[impenetrable]] νύκτ' ἀδαῆ Parm.B 8.59.
}}
}}
{{lsm
{{lsm
|lsmtext='''ἀδαής:''' -ές (*δάω) = το προηγ.· με γεν. προσ., σε Ηρόδ.· με γεν. πράγμ., στον ίδ.· με απαρ., αυτός που δεν γνωρίζει πώς να κάνει [[κάτι]], σε Σοφ.· απόλ., σε Ξεν.
|lsmtext='''ἀδαής:''' -ές (*δάω) = το προηγ.· με γεν. προσ., σε Ηρόδ.· με γεν. πράγμ., στον ίδ.· με απαρ., αυτός που δεν γνωρίζει πώς να κάνει [[κάτι]], σε Σοφ.· απόλ., σε Ξεν.
}}
{{elru
|elrutext='''ἀδᾰής:''' незнающий, несведущий Xen.: ἀ. τινος Her., Soph. незнакомый с кем(чем)-л.
}}
}}
{{etym
{{etym
Line 33: Line 36:
{{mdlsj
{{mdlsj
|mdlsjtxt=[*δάω]<br />= [[ἀδαήμων]], c. gen. pers., Hdt.; c.gen. rei, Hdt.; c. inf. [[unknowing]] how to do, Soph.: absol., Xen.
|mdlsjtxt=[*δάω]<br />= [[ἀδαήμων]], c. gen. pers., Hdt.; c.gen. rei, Hdt.; c. inf. [[unknowing]] how to do, Soph.: absol., Xen.
}}
{{FriskDe
|ftr='''ἀδαής''': -ές<br />{adaḗs}<br />'''Meaning''': [[unerfahren]], [[unkundig]] (Hdt., Pi. usw.).<br />'''Etymology''': Negatives Verbaladjektiv zu [[δαῆναι]], s. d. (falls nicht zu einem verschollenen *[[δάος]] [[Kunde]]; vgl. [[δήνεα]]). Seit Homer auch die erweiterte Form [[ἀδαήμων]] im Anschluß an [[δαήμων]].<br />'''Page''' 1,18
}}
{{mantoulidis
|mantxt=(=αὐτός πού δέ γνωρίζει). Ἀπό τό α στερητ. + [[δαῆναι]], ἀπό παλιά ρίζα [[δάω]] (=[[μαθαίνω]]).
}}
{{trml
|trtx====[[ignorant]]===
Albanian: injorant; Arabic: جَاهِل‎; Egyptian Arabic: جاهل‎; Hijazi Arabic: جاهل‎; Armenian: տգետ, անգրագետ; Asturian: inorante; Azerbaijani: cahil; Bashkir: наҙан; Belarusian: невуцкі, неадукаваны, няграматны, няпісьменны, цёмны; Bulgarian: неграмотен, необразован, неук; Catalan: ignorant; Chinese Mandarin: 無知, 无知; Czech: ignorantský, nevzdělaný, neznalý; Dutch: [[onwetend]], [[ignorant]]; Finnish: tietämätön; French: [[ignorant]]; Galician: ignorante; German: [[ignorant]]; Gothic: 𐌿𐌽𐍆𐍂𐍉𐌸𐍃; Greek: [[αδαής]]; Ancient Greek: [[ἀγνώς]], [[ἄγνωστος]], [[ἄγνωτος]], [[ἀδαήμων]], [[ἀδαής]], [[ἀδηνής]], [[ἀδίδακτος]], [[ἄιδρις]], [[ἄϊδρις]], [[ἀμαθής]], [[ἀνάγωγος]], [[ἀνεπιγνώμων]], [[ἀνεπινόητος]], [[ἀνεπιστάμων]], [[ἀνεπιστήμων]], [[ἀπαίδευτος]], [[ἄπειρος]], [[ἀπείρων]], [[ἀπευθής]], [[νήπιος]]; Hungarian: tudatlan, tájékozatlan; Indonesian: bebal; Irish: ainbhiosach, aibéiseach; Italian: [[ignorante]]; Japanese: 無知; Kazakh: бейхабар; Korean: 무지하다; Kurdish Central Kurdish: نەزان‎; Northern Kurdish: nezan; Latin: [[inscitus]], [[ignarus]]; Macedonian: неук; Malay: jahil; Malayalam: പാമരൻ; Middle English: bestial; Norman: innouothant; Norwegian Bokmål: uvitende; Occitan: ignorant; Old English: unġewiss; Persian: نادان‎, عامی‎; Polish: ignorancki; Portuguese: [[ignorante]]; Romanian: ignorant; Russian: [[невежественный]], [[необразованный]], [[неграмотный]], [[тёмный]]; Scottish Gaelic: ainfhiosach, ainfhiosrach; Slovak: nevzdelaný; Slovene: neveden; Spanish: [[ignorante]], [[ignaro]]; Swedish: ovetande, okunnig; Tagalog: bano; Turkish: cahil; Ukrainian: неуцький, неосві́чений, неодукований, неписьменний, неграмотний, темний; Vietnamese: ngu dốt, dốt nát, mù chữ
}}
}}

Latest revision as of 11:43, 28 March 2024

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀδᾰής Medium diacritics: ἀδαής Low diacritics: αδαής Capitals: ΑΔΑΗΣ
Transliteration A: adaḗs Transliteration B: adaēs Transliteration C: adais Beta Code: a)dah/s

English (LSJ)

ἀδαές, (δάω, δαῆναι) = ἀδαήμων (unknowing, ignorant), c. gen. pers., Hdt.9.46: c.gen.rei, τῆς θυσίης, τῶν χρησμῶν, Id.2.49, 5.90, cf. X.Cyr.1.6.43;
A βουνομίας ἀδαέστερος Pi.Pae.4 27; ὕπν' ὀδύνας ἀ. S.Ph.827 (lyr.): c. inf., unknowing how to... ἀ. δ' ἔχειν μυρίον ἄχθος (sc. κήρ) ib. 1167 (lyr.); οὐκ ἀ. APl.4.84: abs., ἀ. κόρη, of a virgin, Paus.Dam.p 160 D.
II dark, Parm.8.59.

Spanish (DGE)

(ἀδᾰής) -ές
I 1que no conoce c. gen. τούτων τῶν ἀνδρῶν Hdt.9.46
gener. c. gen. de cosa ignorante, desconocedor τῶν πρότερον Hdt.5.90, βουνομίας Pi.Fr.52d.27, ὀδύνας S.Ph.827, cf. B.Fr.60.18, Call.Fr.514, οὐκ ἀ. experto, hábil de un escultor IG 13.1018 (V a.C.)
c. inf. κὴρ ... ἀδαὴς δ' ἔχειν μυρίον ἄχθος S.Ph.1167
c. or. de relat. τίς οὕτως ἐστὶν ἀδαὴς ὃς οὐκ οἶδεν; ¿quién es tan ignorante que no lo sepa? Plb.5.33.4, cf. 12.25.9, οὐδ' ἀδαὴς γεγένησαι no estás ignorante X.Cyr.1.6.43.
2 inocente de Adán Orac.Sib.1.43
de una joven virgen ἀ. κόρη Paus.Dam.10.9, Io.Mal.Chron.2, p.37
de un potro no domado Clem.Al.Paed.3.12.101.
II que no se puede conocer, oscuro, impenetrable νύκτ' ἀδαῆ Parm.B 8.59.

French (Bailly abrégé)

ής, ές :
c. ἀδαήμων.

German (Pape)

(δαῆναι), unkundig, τινός, Soph. Phil. 816; Her. 2.49 und öfter; Xen. Cyr. 1.43; Sp.

Russian (Dvoretsky)

ἀδᾰής: незнающий, несведущий Xen.: ἀ. τινος Her., Soph. незнакомый с кем(чем)-л.

Greek (Liddell-Scott)

ἀδαής: -ές, (* δάω, δαῆναι) = τῷ προηγ., μ. γεν. προσώπου, Ἡροδ. 9. 46· μ. γεν. πράγμ. τῆς θυσίης, τῶν χρησμῶν, ὁ αὐτ. 2. 49., 5, 90· ὕπν’ ὀδύνας ἀδαής. Σοφ. Φ. 327 (λυρ.)· ὡσαύτως μετ᾿ ἀπαρ. ὁ μὴ γινώσκων πῶς ἀ... ἀδαης δ᾿ ἔχειν μυρίον ἄχθος (ἐνν. κήρ), αὐτόθ. 167 (λυρ.)· ἀπολ., Ξεν. Κύρ. 1. 6, 43· οὐκ ἀδ., Ἀνθ. Ι λαν. 84 - Ἐπίρρ. ἀδαηστί, «χωρὶς μαθήσεως, ἢ μερισμοῦ χωρίς», Ζωναρ. καὶ «ἀδαϊστί, ἀπείρως», Σουΐδ. ΙΙ. σκοτεινός, Παρμεν. 122.

English (Slater)

ᾰδᾰής ignorant c. gen. ἄνιππός εἰμι καὶ βουνομίας ἀδαέστερος (Pae. 4.27)

Greek Monotonic

ἀδαής: -ές (*δάω) = το προηγ.· με γεν. προσ., σε Ηρόδ.· με γεν. πράγμ., στον ίδ.· με απαρ., αυτός που δεν γνωρίζει πώς να κάνει κάτι, σε Σοφ.· απόλ., σε Ξεν.

Frisk Etymological English

-ές See also: δαῆναι

Middle Liddell

[*δάω]
= ἀδαήμων, c. gen. pers., Hdt.; c.gen. rei, Hdt.; c. inf. unknowing how to do, Soph.: absol., Xen.

Frisk Etymology German

ἀδαής: -ές
{adaḗs}
Meaning: unerfahren, unkundig (Hdt., Pi. usw.).
Etymology: Negatives Verbaladjektiv zu δαῆναι, s. d. (falls nicht zu einem verschollenen *δάος Kunde; vgl. δήνεα). Seit Homer auch die erweiterte Form ἀδαήμων im Anschluß an δαήμων.
Page 1,18

Mantoulidis Etymological

(=αὐτός πού δέ γνωρίζει). Ἀπό τό α στερητ. + δαῆναι, ἀπό παλιά ρίζα δάω (=μαθαίνω).

Translations

ignorant

Albanian: injorant; Arabic: جَاهِل‎; Egyptian Arabic: جاهل‎; Hijazi Arabic: جاهل‎; Armenian: տգետ, անգրագետ; Asturian: inorante; Azerbaijani: cahil; Bashkir: наҙан; Belarusian: невуцкі, неадукаваны, няграматны, няпісьменны, цёмны; Bulgarian: неграмотен, необразован, неук; Catalan: ignorant; Chinese Mandarin: 無知, 无知; Czech: ignorantský, nevzdělaný, neznalý; Dutch: onwetend, ignorant; Finnish: tietämätön; French: ignorant; Galician: ignorante; German: ignorant; Gothic: 𐌿𐌽𐍆𐍂𐍉𐌸𐍃; Greek: αδαής; Ancient Greek: ἀγνώς, ἄγνωστος, ἄγνωτος, ἀδαήμων, ἀδαής, ἀδηνής, ἀδίδακτος, ἄιδρις, ἄϊδρις, ἀμαθής, ἀνάγωγος, ἀνεπιγνώμων, ἀνεπινόητος, ἀνεπιστάμων, ἀνεπιστήμων, ἀπαίδευτος, ἄπειρος, ἀπείρων, ἀπευθής, νήπιος; Hungarian: tudatlan, tájékozatlan; Indonesian: bebal; Irish: ainbhiosach, aibéiseach; Italian: ignorante; Japanese: 無知; Kazakh: бейхабар; Korean: 무지하다; Kurdish Central Kurdish: نەزان‎; Northern Kurdish: nezan; Latin: inscitus, ignarus; Macedonian: неук; Malay: jahil; Malayalam: പാമരൻ; Middle English: bestial; Norman: innouothant; Norwegian Bokmål: uvitende; Occitan: ignorant; Old English: unġewiss; Persian: نادان‎, عامی‎; Polish: ignorancki; Portuguese: ignorante; Romanian: ignorant; Russian: невежественный, необразованный, неграмотный, тёмный; Scottish Gaelic: ainfhiosach, ainfhiosrach; Slovak: nevzdelaný; Slovene: neveden; Spanish: ignorante, ignaro; Swedish: ovetande, okunnig; Tagalog: bano; Turkish: cahil; Ukrainian: неуцький, неосві́чений, неодукований, неписьменний, неграмотний, темний; Vietnamese: ngu dốt, dốt nát, mù chữ