eximo: Difference between revisions

From LSJ

Οὗτος Ἰουστῖνον καὶ Νεοβιγάστην στρατηγοὺς προβαλόμενος, καὶ τὰς Βρεττανίας ἐάσας, περαιοῦται ἅμα τῶν αὐτοῦ ἐπὶ Βονωνίαν → He appointed Justinus and Neovigastes as generals, and leaving Britain, crossed with his forces to Bononia.(Olympiodorus/Photius)

Source
m (Text replacement - "(?s)({{Lewis.*?}}\n)({{.*}}\n)({{LaEn.*?}}$)" to "$3 $1$2")
(CSV import)
 
Line 10: Line 10:
{{Georges
{{Georges
|georg=ex-[[imo]], ēmī, ēmptum, ere (ex u. [[emo]]), [[herausnehmen]], [[wegnehmen]], I) eig.: favos, [[mel]], [[Varro]]: medullam e caule, Plin.: [[acina]] de [[dolio]], [[Cato]]: unam spinam de pluribus, Hor.: cives de nervo, aus der [[Haft]] [[befreien]], Liv.: alqd [[tamquam]] e vinculis alcis [[rei]], die F. [[abnehmen]] (bildl.), Cic.: venena suctu corporibus, [[aussaugen]], Plin.: uniones ornamento, ICt.: alqd [[caeco]] [[acervo]], [[ausscheiden]] [[von]] usw., Ov.: digito anulum, vom F. [[abziehen]], Iustin.: alci dentem, Cels. u. Suet.: calculum, Cels.: infantem concisum, in Stücken [[herausnehmen]], Cels. – II) übtr., A) [[herausnehmen]], hinwegnehmen, 1) übh.: a) lebl. Objj.: α) alqd m. ex u. Abl., alqd ex rerum [[natura]], Cic.: unum diem ex mense, [[auslassen]], Cic.: exemptis e media [[vita]] [[tot]] annis, Tac.: od. alqd m. bl. Abl., rem miraculo, der S. das W. [[benehmen]], Liv. – β) alqd m. Dat., jmdm. od. [[einer]] [[Sache]] etw. [[entziehen]], [[benehmen]], Leucadem Acarnanum [[concilio]], Liv.: moram certaminis hosti, Liv.: otiosae peregrinationi [[tempora]], Curt. – γ) bl. alqd, αα) etw. [[benehmen]], [[beseitigen]], [[aufheben]], [[übergehen]], dubitationem, Quint.: religionem, Liv.: [[discrimen]] nationum, Curt. – ββ) [[einen]] [[Zeitraum]] [[wegnehmen]], [[teils]] = [[übergehen]], [[biennium]], Liv.: [[teils]] = [[zubringen]], [[verleben]], [[aetas]] [[male]] exempta, Sen.: [[post]] [[tempus]] [[hiemalis]] quietis exemptum, Amm.: [[teils]] = [[vor]] [[Gericht]] [[durch]] etw, [[verschleppen]], diem (dicendo), Cic. u.a.: calumniā dicendi [[tempus]], Cic. – δ) alci [[non]] eximitur, [[quin]] etc., jmd. läßt es [[sich]] [[nicht]] [[nehmen]], zu usw., Tac. ann. 6, 22. – b) eine Pers.: α) aus [[einer]] [[Zahl]], [[Liste]] [[herausnehmen]], [[ausstreichen]], alqm de proscriptorum [[numero]], Nep.: u. alqm ex od. de reis, der [[Anklage]] [[überheben]], Cic.: alqm [[numero]] beatorum, Hor.: alqm memori aevo, das [[Andenken]] [[bei]] der [[Nachwelt]] [[rauben]], Verg. – β) aus [[einer]] [[Zahl]] [[hervorheben]], alqm turbae [[quamvis]] bonorum auctorum, Quint. 10, 1, 74. – 2) aus einem üblen [[Verhältnis]] usw. [[herausnehmen]], a) lebl. Objj.: α) alqd m. de u. Abl., etw. [[von]] etw. [[befreien]], agrum de vectigalibus, Cic. – β) alqd alci, etw. [[einer]] [[Person]] [[abnehmen]], [[benehmen]], alci curas, Hor.: famem epulis, den [[Hunger]] [[stillen]], Verg., sollicitis animis [[onus]], Hor.: [[illud]], [[quod]] me angebat, [[non]] eximis (sc. [[mihi]]), Cic.: absol. [[festinatio]] curam exemit vicos dirigendi, Liv. – b) Pers.: α) alqm m. ex u. Abl. u. m. bl. Abl., [[von]] etw. [[befreien]], alqm ex cruciatu, Plaut.: alqm ex [[culpa]], Cic.: alqm ex servitute u. bl. alqm servitute od. servitio, Liv.: alqm ex obsidione od. bl. alqm obsidione, Liv.: alqm [[eius]] diei crimine, Liv. – β) alqm alci [[rei]], jmd. [[einer]] [[Sache]] [[entziehen]], [[entrücken]], [[entheben]], [[von]] etw. [[entbinden]], alqm vitae, morti, Tac.: alqm poenae, Ov. u. Tac.: alqm supplicio [[magis]] [[quam]] crimini, Curt.: alqm noxae, Liv. – γ) alqm in alqd, zB. Syracusas in libertatem, in Fr. [[setzen]], Liv. 31, 29, 6. – B)[[ausnehmen]], alqm, Cic. u.a.: maiestatis quaestionem, Tac. – C) jmd. vom [[Erscheinen]] [[vor]] [[Gericht]] [[zurückhalten]], Ulp. u. Paul. dig. 2, 7, 1 sqq.
|georg=ex-[[imo]], ēmī, ēmptum, ere (ex u. [[emo]]), [[herausnehmen]], [[wegnehmen]], I) eig.: favos, [[mel]], [[Varro]]: medullam e caule, Plin.: [[acina]] de [[dolio]], [[Cato]]: unam spinam de pluribus, Hor.: cives de nervo, aus der [[Haft]] [[befreien]], Liv.: alqd [[tamquam]] e vinculis alcis [[rei]], die F. [[abnehmen]] (bildl.), Cic.: venena suctu corporibus, [[aussaugen]], Plin.: uniones ornamento, ICt.: alqd [[caeco]] [[acervo]], [[ausscheiden]] [[von]] usw., Ov.: digito anulum, vom F. [[abziehen]], Iustin.: alci dentem, Cels. u. Suet.: calculum, Cels.: infantem concisum, in Stücken [[herausnehmen]], Cels. – II) übtr., A) [[herausnehmen]], hinwegnehmen, 1) übh.: a) lebl. Objj.: α) alqd m. ex u. Abl., alqd ex rerum [[natura]], Cic.: unum diem ex mense, [[auslassen]], Cic.: exemptis e media [[vita]] [[tot]] annis, Tac.: od. alqd m. bl. Abl., rem miraculo, der S. das W. [[benehmen]], Liv. – β) alqd m. Dat., jmdm. od. [[einer]] [[Sache]] etw. [[entziehen]], [[benehmen]], Leucadem Acarnanum [[concilio]], Liv.: moram certaminis hosti, Liv.: otiosae peregrinationi [[tempora]], Curt. – γ) bl. alqd, αα) etw. [[benehmen]], [[beseitigen]], [[aufheben]], [[übergehen]], dubitationem, Quint.: religionem, Liv.: [[discrimen]] nationum, Curt. – ββ) [[einen]] [[Zeitraum]] [[wegnehmen]], [[teils]] = [[übergehen]], [[biennium]], Liv.: [[teils]] = [[zubringen]], [[verleben]], [[aetas]] [[male]] exempta, Sen.: [[post]] [[tempus]] [[hiemalis]] quietis exemptum, Amm.: [[teils]] = [[vor]] [[Gericht]] [[durch]] etw, [[verschleppen]], diem (dicendo), Cic. u.a.: calumniā dicendi [[tempus]], Cic. – δ) alci [[non]] eximitur, [[quin]] etc., jmd. läßt es [[sich]] [[nicht]] [[nehmen]], zu usw., Tac. ann. 6, 22. – b) eine Pers.: α) aus [[einer]] [[Zahl]], [[Liste]] [[herausnehmen]], [[ausstreichen]], alqm de proscriptorum [[numero]], Nep.: u. alqm ex od. de reis, der [[Anklage]] [[überheben]], Cic.: alqm [[numero]] beatorum, Hor.: alqm memori aevo, das [[Andenken]] [[bei]] der [[Nachwelt]] [[rauben]], Verg. – β) aus [[einer]] [[Zahl]] [[hervorheben]], alqm turbae [[quamvis]] bonorum auctorum, Quint. 10, 1, 74. – 2) aus einem üblen [[Verhältnis]] usw. [[herausnehmen]], a) lebl. Objj.: α) alqd m. de u. Abl., etw. [[von]] etw. [[befreien]], agrum de vectigalibus, Cic. – β) alqd alci, etw. [[einer]] [[Person]] [[abnehmen]], [[benehmen]], alci curas, Hor.: famem epulis, den [[Hunger]] [[stillen]], Verg., sollicitis animis [[onus]], Hor.: [[illud]], [[quod]] me angebat, [[non]] eximis (sc. [[mihi]]), Cic.: absol. [[festinatio]] curam exemit vicos dirigendi, Liv. – b) Pers.: α) alqm m. ex u. Abl. u. m. bl. Abl., [[von]] etw. [[befreien]], alqm ex cruciatu, Plaut.: alqm ex [[culpa]], Cic.: alqm ex servitute u. bl. alqm servitute od. servitio, Liv.: alqm ex obsidione od. bl. alqm obsidione, Liv.: alqm [[eius]] diei crimine, Liv. – β) alqm alci [[rei]], jmd. [[einer]] [[Sache]] [[entziehen]], [[entrücken]], [[entheben]], [[von]] etw. [[entbinden]], alqm vitae, morti, Tac.: alqm poenae, Ov. u. Tac.: alqm supplicio [[magis]] [[quam]] crimini, Curt.: alqm noxae, Liv. – γ) alqm in alqd, zB. Syracusas in libertatem, in Fr. [[setzen]], Liv. 31, 29, 6. – B)[[ausnehmen]], alqm, Cic. u.a.: maiestatis quaestionem, Tac. – C) jmd. vom [[Erscheinen]] [[vor]] [[Gericht]] [[zurückhalten]], Ulp. u. Paul. dig. 2, 7, 1 sqq.
}}
{{LaZh
|lnztxt=eximo, is, emi, emptum ''vel'' emtum, imere. 3. (''emo''.) :: 除。除免。— servitute 贖虜。— diem dicendo 終曰淸談。終日講而阻理事。— cupressos cum radicibus 從根拔栢。— eum honoribus 革其功名。— tempus 延日。— ex aerariis 免罰之錢。— id memoriae (''dat''.) 滅其跡。Eximi noxae 免罪。 Memori nunquam vos eximit aevo 爾儕之名不朽。
}}
}}

Latest revision as of 18:55, 12 June 2024

Latin > English

eximo eximere, exemi, exemptus V TRANS :: remove/extract, take/lift out/off/away; banish, get rid of; free/save/release

Latin > English (Lewis & Short)

ex-ĭmo: ēmi, emptum, 3, v. a. emo; cf. adimo and demo,
I to take out, take away, remove (class.; syn.: demo, adimo, eripio, furor, etc.).
I Lit.
   A In gen. (with de, ex, or simple abl.; rare with dat.): eximito (acina) de dolio, Cato R. R. 112, 3: oleas, ulmos bene cum radicibus, id. ib. 28, 1: medullam e caule, Plin. 26, 11, 71, § 116: dentem alicui, Cels. 6, 9; Plin. 28, 11, 49, § 181; cf.: lienem cani viventi, id. 30, 6, 17, § 51; and: lapillos ventre crocodili, id. 28, 8, 28, § 107: telum, Quint. 9, 2, 75: gladium, Vulg. Matt. 26, 51; cf.: quid te exempta juvat spinis de pluribus una? Hor. Ep. 2, 2, 212: eximi jubet non diem ex mense, sed ex anno unum mensem, Cic. Verr. 2, 2, 52, § 139: ne tu ex reis eximerere, id. ib. 2, 2, 40, § 99; for which: aliquem de reis, id. ib. 2, 4, 19, § 41: cf.: ut auctores alios omnino exemerint numero, Quint. 1, 4, 3; with which cf.: Phraaten numero beatorum Eximit virtus, Hor. C. 2, 2, 19: qui turbae quamvis bonorum auctorum eximatur, Quint. 10, 1, 74.—
   B In partic., pregn., to free, release, deliver: eum tamquam e vinculis eximamus, Cic. Or. 23, 77: aliquos ex obsidione, id. Fam. 5, 6, 2; for which: aliquos (urbem) obsidione, Liv. 38, 15, 5: ibi circumsessus adventu fratris obsidione eximitur, id. 24, 41, 6; 36, 13, 1; 37, 22, 3.
II Trop.
   A In gen., to take away, remove, banish: quod si exemeris ex rerum natura benevolentiae conjunctionem, Cic. Lael. 7, 23: alicui lassitudinem, Plaut. Merc. 1, 17; cf.: illud, quod me angebat, non eximis, Cic. Tusc. 2, 2, 29: hic dies vere mihi festus atras Eximet curas, Hor. C. 3, 14, 14: onus sollicitis animis, id. Ep. 1, 5, 18: eam religionem (augures), Liv. 4, 31, 4: dubitationem hujus utilitatis, Quint. 1, 10, 28: quamquam res adversae consilium eximerent, Tac. A. 11, 32; 1, 32; 13, 15: aliquid memoriae, Suet. Claud. 11 et saep.: exemptā fine patere, i. e. without end, Lucr. 1, 976; 1, 1007.—Pass. impers.: plurimis mortalium non eximitur, quin primo cujusque ortu ventura destinentur, the idea is not taken from them, i. e. they cannot be convinced but that, etc., Tac. A. 6, 22.—
   B In partic.
   1    To free, release, deliver from any thing; constr. with ex, the abl., since the Aug. per. freq. with dat., rarely with de: aliquem metu, Plaut. Rud. 1, 4, 13: ita me exemisti Philocratem fallaciis, id. Capt. 3, 5, 16; cf.: iis (rationibus) accusator ad alios ex culpa eximendos abutetur, Cic. Inv. 2, 7, 24: ex miseriis plurimis me, Plaut. Capt. 5, 1, 3: se ex catenis, id. Men. 1, 1, 8: ex servitute, Liv. 37, 56, 7; Sen. Ep. 104, 16: aliquem crimine, Liv. 6, 24, 8: cf.: qui servitute exempti fuerant, id. 34, 52 fin.: cives servitio, id. 28, 39, 18; 27, 22, 3; 33, 23, 2; Plin. Ep. 4, 24, 3: non noxae (al. noxa) eximitur C. Fabius, qui, etc., Liv. 8, 35, 5 Drak. N. cr.; cf.: supplicio magis quam crimini exemptus est, Curt. 7, 1, 6: servitio, id. 6, 3, 3: aliquem sceleri, Val. Fl. 2, 256: morti, Tac. A. 14, 48: infamiae, id. ib. 1, 48: legiones adversae pugnae, id. ib. 1, 64: Pisonem ignominiae, id. ib. 3, 18: ut morte honesta contumeliis captivitatis eximeretur, id. ib. 12, 51: querelae, Sen. Ben. 6, 9, 1: notae jam destinatae, Gell. 4, 20, 9: poenae, Dig. 48, 10, 22, § 4: opinionibus vulgi, Quint. 12, 2, 28 et saep.: exime hunc mihi scrupulum, Plin. Ep. 3, 17, 2: 6, 8, 7: Romanis dubitationem, Liv. 34, 37, 6: de proscriptorum numero, Nep. Att. 10, 4: agrum de vectigalibus, to exempt, Cic. Phil. 2, 39, 101.—Absol.: nec sorte (opus fuisse) nisi quod se quisque eximi voluerit, Quint. 4, 2, 74.—
   2    Of time, to consume, waste: Clodius rogatus diem dicendo eximere coepit, Cic. Q. Fr. 2, 1, 3; cf.: Metellus calumnia dicendi tempus exemit, id. Att. 4, 3, 3: diem, Liv. 1, 50, 8; so, tempus, Suet. Oth. 6: diem, Plin. Ep. 5, 21, 2: male aetatem, Sen. Q. N. 3, 1: anno exempto, Pall. 3, 17 fin.: horam eximere ullam in tali cive liberando sine scelere non possumus, lose, waste, Cic. Phil. 6, 3, 7 B. and K.—
   3    To except, leave out of consideration: leges, si majestatis quaestio eximeretur, bono in usu, Tac. A. 4, 6.—
   4    Law t. t., to detain, prevent from appearing in court: eum qui in jus vocatur, Gai Inst. 4, 46.

Latin > French (Gaffiot 2016)

exĭmō,⁹ ēmī, ēmptum, ĕre (ex et emo), tr.,
1 tirer de, retirer, ôter, enlever [pr. et fig.] : diem ex mense Cic. Verr. 2, 2, 139, retrancher un jour au mois ; aliquem e vinculis Cic. Or. 77, tirer qqn des liens ; ex obsidione Cic. Fam. 5, 6, 2, délivrer d’un siège ; aliquid de dolio Cato Agr. 112, 3, retirer qqch. d’un tonneau ; aliquem de reis Cic. Verr. 2, 4, 41, retrancher qqn du nombre des accusés ; agrum de vectigalibus Cic. Phil. 2, 101, retrancher un territoire des terres soumises à l’impôt ; lapillos ventre crocodili Plin. 28, 107, enlever des calculs du ventre d’un crocodile ; obsidione urbem Liv. 38, 15, 5, délivrer une ville d’un siège ; aliquem servitute Liv. 33, 23, 2, tirer qqn de la servitude ; dentem alicui Plin. 28, 181, enlever une dent à qqn, cf. Plin. 30, 51 ; aliquem morti, infamiæ Tac. Ann. 14, 48 ; 1, 48, soustraire qqn à la mort, à l’infamie ; alicui scrupulum Plin. Min. Ep. 3, 17, 2, enlever un scrupule à qqn
2 enlever, supprimer : [un tourment] Cic. Tusc. 2, 29 ; diem concilio Liv. 25, 3, 17, enlever le jour [de vote] à l’assemblée = ajourner le vote ; [pass. imp.] plurimis mortalibus non eximitur quin... Tac. Ann. 6, 22, pour la plupart des mortels, on ne leur enlève pas de l’idée que... || [en parl. du temps] user jusqu’au bout : diem dicendo Cic. Q. 2, 1, 3, épuiser la journée en gardant la parole, cf. Cic. Att. 4, 3, 3 ; ea res diem exemit Liv. 1, 50, 8, cette affaire a épuisé la journée, l’a remplie entièrement ; ætas male exempta Sen. Nat. 3, 1, vie mal remplie || excepter : si majestatis quæstio eximeretur Tac. Ann. 4, 6, à part les poursuites pour lèse-majesté.

Latin > German (Georges)

ex-imo, ēmī, ēmptum, ere (ex u. emo), herausnehmen, wegnehmen, I) eig.: favos, mel, Varro: medullam e caule, Plin.: acina de dolio, Cato: unam spinam de pluribus, Hor.: cives de nervo, aus der Haft befreien, Liv.: alqd tamquam e vinculis alcis rei, die F. abnehmen (bildl.), Cic.: venena suctu corporibus, aussaugen, Plin.: uniones ornamento, ICt.: alqd caeco acervo, ausscheiden von usw., Ov.: digito anulum, vom F. abziehen, Iustin.: alci dentem, Cels. u. Suet.: calculum, Cels.: infantem concisum, in Stücken herausnehmen, Cels. – II) übtr., A) herausnehmen, hinwegnehmen, 1) übh.: a) lebl. Objj.: α) alqd m. ex u. Abl., alqd ex rerum natura, Cic.: unum diem ex mense, auslassen, Cic.: exemptis e media vita tot annis, Tac.: od. alqd m. bl. Abl., rem miraculo, der S. das W. benehmen, Liv. – β) alqd m. Dat., jmdm. od. einer Sache etw. entziehen, benehmen, Leucadem Acarnanum concilio, Liv.: moram certaminis hosti, Liv.: otiosae peregrinationi tempora, Curt. – γ) bl. alqd, αα) etw. benehmen, beseitigen, aufheben, übergehen, dubitationem, Quint.: religionem, Liv.: discrimen nationum, Curt. – ββ) einen Zeitraum wegnehmen, teils = übergehen, biennium, Liv.: teils = zubringen, verleben, aetas male exempta, Sen.: post tempus hiemalis quietis exemptum, Amm.: teils = vor Gericht durch etw, verschleppen, diem (dicendo), Cic. u.a.: calumniā dicendi tempus, Cic. – δ) alci non eximitur, quin etc., jmd. läßt es sich nicht nehmen, zu usw., Tac. ann. 6, 22. – b) eine Pers.: α) aus einer Zahl, Liste herausnehmen, ausstreichen, alqm de proscriptorum numero, Nep.: u. alqm ex od. de reis, der Anklage überheben, Cic.: alqm numero beatorum, Hor.: alqm memori aevo, das Andenken bei der Nachwelt rauben, Verg. – β) aus einer Zahl hervorheben, alqm turbae quamvis bonorum auctorum, Quint. 10, 1, 74. – 2) aus einem üblen Verhältnis usw. herausnehmen, a) lebl. Objj.: α) alqd m. de u. Abl., etw. von etw. befreien, agrum de vectigalibus, Cic. – β) alqd alci, etw. einer Person abnehmen, benehmen, alci curas, Hor.: famem epulis, den Hunger stillen, Verg., sollicitis animis onus, Hor.: illud, quod me angebat, non eximis (sc. mihi), Cic.: absol. festinatio curam exemit vicos dirigendi, Liv. – b) Pers.: α) alqm m. ex u. Abl. u. m. bl. Abl., von etw. befreien, alqm ex cruciatu, Plaut.: alqm ex culpa, Cic.: alqm ex servitute u. bl. alqm servitute od. servitio, Liv.: alqm ex obsidione od. bl. alqm obsidione, Liv.: alqm eius diei crimine, Liv. – β) alqm alci rei, jmd. einer Sache entziehen, entrücken, entheben, von etw. entbinden, alqm vitae, morti, Tac.: alqm poenae, Ov. u. Tac.: alqm supplicio magis quam crimini, Curt.: alqm noxae, Liv. – γ) alqm in alqd, zB. Syracusas in libertatem, in Fr. setzen, Liv. 31, 29, 6. – B)ausnehmen, alqm, Cic. u.a.: maiestatis quaestionem, Tac. – C) jmd. vom Erscheinen vor Gericht zurückhalten, Ulp. u. Paul. dig. 2, 7, 1 sqq.

Latin > Chinese

eximo, is, emi, emptum vel emtum, imere. 3. (emo.) :: 除。除免。— servitute 贖虜。— diem dicendo 終曰淸談。終日講而阻理事。— cupressos cum radicibus 從根拔栢。— eum honoribus 革其功名。— tempus 延日。— ex aerariis 免罰之錢。— id memoriae (dat.) 滅其跡。Eximi noxae 免罪。 Memori nunquam vos eximit aevo 爾儕之名不朽。