truncus: Difference between revisions
Ταμιεῖον ἀνθρώποισι σωφροσύνη μόνη → Magnum horreum est hominibus temperantia → Ihr Vorratsschatz ist Menschen Mäßigung allein
m (Text replacement - "(?s)({{Lewis.*?}}\n)({{.*}}\n)({{LaEn.*?}}$)" to "$3 $1$2") |
(CSV3 import) Tags: Mobile edit Mobile web edit |
||
Line 10: | Line 10: | ||
{{Georges | {{Georges | ||
|georg=(1) [[truncus]]<sup>1</sup>, a, um, verstümmelt, eines od. mehrerer Teile beraubt, gestutzt, I) eig.: [[corpus]], Catull., Liv. u. Sen. rhet. (u. so [[truncum]] [[corpus]] dempto od. absciso capite, [[ein]] [[Rumpf]] [[ohne]] [[Kopf]], Curt. u. Tac.): [[homo]], Iustin.: trunca [[illa]] et retorrida [[manus]] Mucii (Scaevolae), Sen. ep. 66, 51: truncae [[inhonesto]] vulnere [[nares]], Verg.: [[frons]] (Acheloi [[amnis]]), [[des]] Hornes beraubt, Ov.: [[tela]], zerbrochen, Verg.: [[pinus]], Verg.: [[litterae]], Gell.: m. Genet., animalia trunca [[pedum]], der F. beraubt, Verg. georg. 4, 310: [[truncus]] capitis, Sil. 10, 310. – II) übtr.: a) gleichs. verstümmelt, [[urbs]] trunca, [[sine]] senatu etc., Liv.: [[pecus]], das [[Vieh]], das [[des]] Ochsen, [[als]] seines Führers, beraubt ist, Stat.: [[actio]], Quint.: trunca quaedam, Fragmente, Gell.: [[sermo]], [[undeutlich]], Stat.: [[versus]] mutili [[vel]] trunci = ἀκέφαλοι Diom. 500, 5. – b) gleichs. verstümmelt, gestutzt, d.i. so [[klein]], [[als]] ob es gestutzt wäre, [[manus]] (eines Zwerges), Prop. 4, 8, 42. – c) abgehauen, abgeschnitten, [[manus]], Sen. contr. 1, 4, 3 (versch. v. [[oben]] no. I): brachia, Val. Flacc. 4, 181.<br />'''(2)''' [[truncus]]<sup>2</sup>, ī, m., der [[Stamm]] eines Baumes, [[ohne]] [[Rücksicht]] [[auf]] die Äste, I) eig., meton. u. bildl.: 1) eig. u. meton.: a) eig.: arborum trunci, Caes.: arborum trunci fragmentaque ramorum, Liv.: [[quid]]? in arboribus, in quibus [[non]] [[truncus]], [[non]] rami, [[non]] [[folia]] sunt deniqne, [[nisi]] etc., Cic.: trunci induti hostilibus armis, i.e. tropaea, Verg. – b) meton., der [[Stamm]] = der [[Baum]], Hor. u. Val. Flacc. – 2) bildl., der [[Stamm]], ipso [[trunco]] (aegritudinis) [[everso]], Cic. Tusc. 3, 83. – II) übtr.; 1) [[als]] t.t. der Archit., der [[Schaft]] der [[Säule]], Vitr. 3, 3, 5; 4, 1, 7, – 2) v. menschlichen [[Körper]] = der [[Rumpf]], a) im Ggstz. zu den übrigen Gliedern, Cic. u. Ov.: [[truncus]] Hermae, eine Hermensäule, [[Herme]], Iuven. – b) im Ggstz. zum [[Kopf]], Lucr. u. Verg. – 3) [[ein]] abgehauenes [[Stück]], zB. [[ein]] [[Ast]] statt [[Ruder]], Val. Flacc. 8, 287: [[ein]] [[Stück]] [[Fleisch]] zum [[Räuchern]], Ps. Verg. mor. 57: trunci lapidis eiusdem, Blöcke, Plin. 16, 201. – 4) [[als]] Schimpfwort [[auf]] [[einen]] dummen, empfindungslosen Menschen, [[wie]] [[unser]] [[Klotz]], [[Tölpel]], Cic. Pis. 19 u. de nat. deor. 1, 84. – / Nbf. [[truncum]], Vict. Vit. 2, 27 (quoddam [[truncum]]). | |georg=(1) [[truncus]]<sup>1</sup>, a, um, verstümmelt, eines od. mehrerer Teile beraubt, gestutzt, I) eig.: [[corpus]], Catull., Liv. u. Sen. rhet. (u. so [[truncum]] [[corpus]] dempto od. absciso capite, [[ein]] [[Rumpf]] [[ohne]] [[Kopf]], Curt. u. Tac.): [[homo]], Iustin.: trunca [[illa]] et retorrida [[manus]] Mucii (Scaevolae), Sen. ep. 66, 51: truncae [[inhonesto]] vulnere [[nares]], Verg.: [[frons]] (Acheloi [[amnis]]), [[des]] Hornes beraubt, Ov.: [[tela]], zerbrochen, Verg.: [[pinus]], Verg.: [[litterae]], Gell.: m. Genet., animalia trunca [[pedum]], der F. beraubt, Verg. georg. 4, 310: [[truncus]] capitis, Sil. 10, 310. – II) übtr.: a) gleichs. verstümmelt, [[urbs]] trunca, [[sine]] senatu etc., Liv.: [[pecus]], das [[Vieh]], das [[des]] Ochsen, [[als]] seines Führers, beraubt ist, Stat.: [[actio]], Quint.: trunca quaedam, Fragmente, Gell.: [[sermo]], [[undeutlich]], Stat.: [[versus]] mutili [[vel]] trunci = ἀκέφαλοι Diom. 500, 5. – b) gleichs. verstümmelt, gestutzt, d.i. so [[klein]], [[als]] ob es gestutzt wäre, [[manus]] (eines Zwerges), Prop. 4, 8, 42. – c) abgehauen, abgeschnitten, [[manus]], Sen. contr. 1, 4, 3 (versch. v. [[oben]] no. I): brachia, Val. Flacc. 4, 181.<br />'''(2)''' [[truncus]]<sup>2</sup>, ī, m., der [[Stamm]] eines Baumes, [[ohne]] [[Rücksicht]] [[auf]] die Äste, I) eig., meton. u. bildl.: 1) eig. u. meton.: a) eig.: arborum trunci, Caes.: arborum trunci fragmentaque ramorum, Liv.: [[quid]]? in arboribus, in quibus [[non]] [[truncus]], [[non]] rami, [[non]] [[folia]] sunt deniqne, [[nisi]] etc., Cic.: trunci induti hostilibus armis, i.e. tropaea, Verg. – b) meton., der [[Stamm]] = der [[Baum]], Hor. u. Val. Flacc. – 2) bildl., der [[Stamm]], ipso [[trunco]] (aegritudinis) [[everso]], Cic. Tusc. 3, 83. – II) übtr.; 1) [[als]] t.t. der Archit., der [[Schaft]] der [[Säule]], Vitr. 3, 3, 5; 4, 1, 7, – 2) v. menschlichen [[Körper]] = der [[Rumpf]], a) im Ggstz. zu den übrigen Gliedern, Cic. u. Ov.: [[truncus]] Hermae, eine Hermensäule, [[Herme]], Iuven. – b) im Ggstz. zum [[Kopf]], Lucr. u. Verg. – 3) [[ein]] abgehauenes [[Stück]], zB. [[ein]] [[Ast]] statt [[Ruder]], Val. Flacc. 8, 287: [[ein]] [[Stück]] [[Fleisch]] zum [[Räuchern]], Ps. Verg. mor. 57: trunci lapidis eiusdem, Blöcke, Plin. 16, 201. – 4) [[als]] Schimpfwort [[auf]] [[einen]] dummen, empfindungslosen Menschen, [[wie]] [[unser]] [[Klotz]], [[Tölpel]], Cic. Pis. 19 u. de nat. deor. 1, 84. – / Nbf. [[truncum]], Vict. Vit. 2, 27 (quoddam [[truncum]]). | ||
}} | |||
{{LaZh | |||
|lnztxt=truncus, a, um. ''adj''. :: 損。砍。斷開者。— sermo 不連之論。Truncae litterae 不全之字。Frons trunca 無目之臉。Pinus trunca 殳刂枝之松。Truncum corpus 不全之身。Trunci homines 缺肢體之人。Truncae arbores 殳刂杪之樹。Tela trunca 折斷之槍。<br />truncus, i. m. :: 樹幹。樹。砍之枝。無肢之身。怵人。— columnae 柱身。— corporis 身量。 | |||
}} | }} |
Latest revision as of 19:10, 12 June 2024
Latin > English
truncus trunci N M :: trunk (of a tree)
Latin > English (Lewis & Short)
truncus: a, um,
I adj root tark-, truc-, to break, tear; cf. torqueo, maimed, mutilated, mangled, dismembered, disfigured, deprived of some of its parts (mostly poet. and perh. not ante-Aug.; syn.: mutilus, mancus).
I Lit.: trunca manu pinus regit (Polyphemum), i. e. the trunk of a pinetree, Verg. A. 3, 659: trunca illa et retorrida manus Mucii, Sen. Ep. 66, 51: nemora, i. e. trees stripped of their branches, Stat. Th. 4, 455: truncas mhonesto vulnere nares, Verg. A. 6, 497: vultus naribus auribusque, Mart. 2, 83, 3: frons, deprived of its horn, Ov. M. 9, 1; 9, 86; Sil. 3, 42: frontem lumina truncam, deprived of its eyes, id. 9, 400: bracchia non habuit, truncoque repandus in undas Corpore desiluit, deprived of its limbs, Ov. M. 3, 680; cf. Just. 2, 9, 19: puerum trunci corporis in agro Romano natum, Liv. 41, 9, 5: varie ex integris truncos gigni, ex truncis integros, Plin. 7, 11, 10, § 50: tela, i.e. broken in pieces, Verg. A. 11, 9; cf.: trunci enses et fractae hastae, Stat. Th. 2, 711: truncum lignum, i. e. hasta fracta, Val. Fl. 6, 251: membra carmae, Ov M. 11, 560; cf. alnus, without oars, Val. Fl. 2, 300: truncae atque mutilae litterae, Gell. 17, 9, 12: exta, Val. Max. 1, 6, 9.—
(b) Poet., with gen.: animalia trunca pedum, without feet, Verg. G. 4, 310: truncus capitis, Sil 10, 311.—
B Transf.
1 Of things, not developed, imperfect, or wanting in their parts: quaedam imperfecta (animalia) suisque Trunca vident numeris, Ov. M. 1, 428: ranae pedibus, id. ib. 15, 376: ipse (nanus) jactabat truncas manus, Prop. 4 (5), 8, 42—
2 Of members cut off: bracchia, Val. Fl. 4, 181: manus, Sen. Contr 1, 4.—
II Trop., maimed, mutilated: (Capua) urbs trunca, sine senatu, sine plebe, sine magistratibus, Liv. 31, 29, 11: pecus, without a leader, Stat. Th. 5, 333: manus vero, sine quibus trunca esset actio ac debilis, vix dici potest, quot motus habeant, Quint. 11, 3, 85: trunca et debilis medicina (sine rerum naturae cognitione), Cels. praef.: sermo (volucrum), Stat. Th. 12, 478: trunca quaedam ex Menandro, fragments, Gell. 2, 23, 21.—Hence, subst.:>
truncus: i, m.,
I the stem, stock, bole, or trunk of a tree (without regard to its branches).
I Lit.: cibus ... Per truncos ac per ramos diffunditur omnes, Lucr. 1, 353: quid? in arboribus, in quibus non truncus, non rami, non folia sunt denique, nisi, etc., Cic. de Or. 3, 46, 179; cf. id. Sen. 15, 52; id. N. D. 2, 47, 120; id. Lael. 13, 48; Caes. B. G. 4, 17; 7, 73, Verg. G. 2, 78; 3, 233; Hor S. 1, 8, 1; id. C. 2, 17, 27; 3, 4, 55; Ov. M. 2, 358; 8, 346; id. H. 9, 93; Col. Arb. 17, 1; Sen. Ep. 86, 17.—
B Transf.
1 Of the human body, the trunk, the body, apart from the limbs: status erectus et celsus, nullā mollitiā cervicum: trunco magis toto se ipse moderans, Cic. Or. 18, 59: nemo illum ex trunco corporis spectabat, id. Rosc. Com. 10, 28: recto pugnat se attollere trunco, Ov. M. 2, 822; cf. id. ib. 7, 640: et caput abscisum calido viventeque trunco, Lucr. 3, 654: jacet litore truncus. Verg. A. 2, 557.—
2 Of a column.
(a) The shaft, Vitr. 4, 1 med.—
(b) The cubical trunk of a pedestal, the die or dado, Vitr. 3, 3; cf. Plin. 16, 40, 76, § 201.—
3 A piece cut off, as a branch of a tree for an our: frondentes, Val. Fl. 8, 287; a piece of flesh for smoking (cf. trunculus), Verg. M. 57.—
4 Like caudex, stipes, and the Engl. stock, for blockhead, dunce, dolt: quī potest esse in ejusmodi trunco sapientia? Cic. N. D. 1, 30, 84: tamquam truncus atque stipes, id. Pis. 9, 19. —*
II Trop., a trunk, stem: quae (stirpes aegritudinis) ipso trunco everso omnes eligendae (elidendae, Kühn.) sunt, Cic. Tusc. 3, 34, 83.
Latin > French (Gaffiot 2016)
(1) truncus,¹¹ a, um,
1 coupé, mutilé, tronqué [en parl. d’arbres, du corps humain, d’objets] : trunca pinus Virg. En. 3, 659, un pin coupé ; trunca manus Sen. Ep. 66, 51, main mutilée ; truncum corpus Liv. 41, 9, 5, corps sans membres ; trunca tela Virg. En. 11, 9, traits brisés, en morceaux || vultus truncus auribus Mart. 2, 83, 3, tête amputée des oreilles ; animalia trunca pedum Virg. G. 4, 310, insectes sans pattes
2 [fig.] a) urbs trunca Liv. 31, 29, 11, ville mutilée ; actio trunca Quint. 11, 3, 85, action oratoire mutilée ; trunca quædam Gell. 2, 23, 21, certains fragments ; b) truncæ manus Prop. 4, 8, 42, courtes mains [d’un nain].
(2) truncus,¹⁰ ī, m.,
1 tronc [d’arbre], souche : Cic. CM 52 ; Læl. 48 ; de Or. 3, 179, etc. ; Cæs. G. 4, 17, etc. || [métaph.] Cic. Tusc. 3, 83
2 [fig.] a) tronc, buste d’une personne : Cic. Or. 59 ; Com. 28 ; b) fût de colonne : Vitr. Arch. 4, 1, 7, etc. ; c) fragment, morceau détaché : Plin. 16, 201 ; d) [terme d’injure] souche, bûche : Cic. Pis. 19 ; Nat. 1, 84.
Latin > German (Georges)
(1) truncus1, a, um, verstümmelt, eines od. mehrerer Teile beraubt, gestutzt, I) eig.: corpus, Catull., Liv. u. Sen. rhet. (u. so truncum corpus dempto od. absciso capite, ein Rumpf ohne Kopf, Curt. u. Tac.): homo, Iustin.: trunca illa et retorrida manus Mucii (Scaevolae), Sen. ep. 66, 51: truncae inhonesto vulnere nares, Verg.: frons (Acheloi amnis), des Hornes beraubt, Ov.: tela, zerbrochen, Verg.: pinus, Verg.: litterae, Gell.: m. Genet., animalia trunca pedum, der F. beraubt, Verg. georg. 4, 310: truncus capitis, Sil. 10, 310. – II) übtr.: a) gleichs. verstümmelt, urbs trunca, sine senatu etc., Liv.: pecus, das Vieh, das des Ochsen, als seines Führers, beraubt ist, Stat.: actio, Quint.: trunca quaedam, Fragmente, Gell.: sermo, undeutlich, Stat.: versus mutili vel trunci = ἀκέφαλοι Diom. 500, 5. – b) gleichs. verstümmelt, gestutzt, d.i. so klein, als ob es gestutzt wäre, manus (eines Zwerges), Prop. 4, 8, 42. – c) abgehauen, abgeschnitten, manus, Sen. contr. 1, 4, 3 (versch. v. oben no. I): brachia, Val. Flacc. 4, 181.
(2) truncus2, ī, m., der Stamm eines Baumes, ohne Rücksicht auf die Äste, I) eig., meton. u. bildl.: 1) eig. u. meton.: a) eig.: arborum trunci, Caes.: arborum trunci fragmentaque ramorum, Liv.: quid? in arboribus, in quibus non truncus, non rami, non folia sunt deniqne, nisi etc., Cic.: trunci induti hostilibus armis, i.e. tropaea, Verg. – b) meton., der Stamm = der Baum, Hor. u. Val. Flacc. – 2) bildl., der Stamm, ipso trunco (aegritudinis) everso, Cic. Tusc. 3, 83. – II) übtr.; 1) als t.t. der Archit., der Schaft der Säule, Vitr. 3, 3, 5; 4, 1, 7, – 2) v. menschlichen Körper = der Rumpf, a) im Ggstz. zu den übrigen Gliedern, Cic. u. Ov.: truncus Hermae, eine Hermensäule, Herme, Iuven. – b) im Ggstz. zum Kopf, Lucr. u. Verg. – 3) ein abgehauenes Stück, zB. ein Ast statt Ruder, Val. Flacc. 8, 287: ein Stück Fleisch zum Räuchern, Ps. Verg. mor. 57: trunci lapidis eiusdem, Blöcke, Plin. 16, 201. – 4) als Schimpfwort auf einen dummen, empfindungslosen Menschen, wie unser Klotz, Tölpel, Cic. Pis. 19 u. de nat. deor. 1, 84. – / Nbf. truncum, Vict. Vit. 2, 27 (quoddam truncum).
Latin > Chinese
truncus, a, um. adj. :: 損。砍。斷開者。— sermo 不連之論。Truncae litterae 不全之字。Frons trunca 無目之臉。Pinus trunca 殳刂枝之松。Truncum corpus 不全之身。Trunci homines 缺肢體之人。Truncae arbores 殳刂杪之樹。Tela trunca 折斷之槍。
truncus, i. m. :: 樹幹。樹。砍之枝。無肢之身。怵人。— columnae 柱身。— corporis 身量。