late: Difference between revisions

From LSJ

Φίλιππον ἐπιστῆσαι τοῖς πράγμασι τούτοις → let Philip have a hand in the business, surrender control to Philip

Source
(Gf-D_5)
m (Text replacement - "(?s)({{trml.*}}\n)({{.*}}$)" to "$2 $1")
 
(12 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
{{Woodhouse1
{{Woodhouse1
|Text=[[File:woodhouse_478.jpg|thumb
|Text=[[File:p2.png|right|Woodhouse page for {{PAGENAME}} - Opens in new window|link={{filepath:woodhouse_478.jpg}}]]
|link={{filepath:woodhouse_478.jpg}}]]'''adj.'''
===adjective===
<b class="b2">Behind the time</b>: P. and V. [[ὕστερος]], [[βραδύς]].
 
<b class="b2">Delayed</b>: Ar. and V. [[χρόνιος]].
[[behind the time]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[ὕστερος]], [[βραδύς]].
<b class="b2">Be late, be delayed</b>, v.; P. and V. χρονίζειν.
 
<b class="b2">Be too late</b>: P. and V. ὑστερεῖν, P. ὑστερίζειν.
[[delayed]]: [[Aristophanes|Ar.]] and [[verse|V.]] [[χρόνιος]].
<b class="b2">Too late for</b>, adj.: P. and V. [[ὕστερος]] (gen.).
 
<b class="b2">Be too late for</b>, v.: P. and V. ὑστερεῖν (gen.), P. ὑστερίζειν (gen.).
[[be late]], [[be delayed]], v.; [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[χρονίζειν]].
<b class="b2">Recent</b>, adj.: P. and V. [[πρόσφατος]]; see [[recent]].
 
<b class="b2">Deceased</b>: P. and V. τεθνηκώς, τεθνεώς.
[[be too late]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[ὑστερεῖν]], [[prose|P.]] [[ὑστερίζειν]].
<b class="b2">Of late</b>: see [[lately]].
 
<b class="b2">With words of time</b>: P. [[ὄψιος]].
[[too late for]], adj.: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[ὕστερος]] (gen.).
<b class="b2">Late in the afternoon</b>: P. περὶ δείλην ὀψίαν.
 
<b class="b2">Late in learning</b>: P. [[ὀψιμαθής]] (gen. or absol.).
[[be too late for]], v.: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[ὑστερεῖν]] (gen.), [[prose|P.]] [[ὑστερίζειν]] (gen.).
'''adv.'''
 
P. and V. ὀψέ.
[[recent]], adj.: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[πρόσφατος]]; see [[recent]].
<b class="b2">It was late in the day</b>: P. τῆς ἡμέρας ὀψὲ ἦν (Thuc. 4, 93).
 
<b class="b2">Late in life</b>: P. [[πόρρω]] τῆς ἡλικίας.
[[deceased]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[τεθνηκώς]], [[τεθνεώς]].
<b class="b2">Late at night</b>: P. [[πόρρω]] τῶν νυκτῶν.
 
<b class="b2">Till late</b>: P. ἕως ὀψέ, εἰς ὀψέ.
of [[late]]: see [[lately]].
<b class="b2">As late us possible</b>: P. ὠς ὀψιαίτατα.
 
<b class="b2">Too late</b>: V. ὀψέ, ὄψʼ [[ἄγαν]], [[ὕστερον]] (Eur., ''Rhes.'' 333), μεθύστερον.
[[with words of time]]: [[prose|P.]] [[ὄψιος]].
<b class="b2">I have come too late for</b>: V. [[ὕστερος]] ἀφῖγμαι (gen.) (Eur., ''H.F.'' 1174).
 
<b class="b2">He arrives at Delium too late</b>: P. [[ὕστερος]] ἀφικνεῖται ἐπὶ τὸ Δήλιον (Thuc. 4, 90).
[[late in the afternoon]]: [[prose|P.]] [[περὶ δείλην ὀψίαν]].
 
[[late in learning]]: [[prose|P.]] [[ὀψιμαθής]] (gen. or absol.).
 
===adverb===
 
[[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[ὀψέ]].
 
[[it was late in the day]]: [[prose|P.]] [[τῆς ἡμέρας ὀψὲ]] ἦν ([[Thucydides|Thuc.]] 4, 93).
 
[[late in life]]: [[prose|P.]] [[πόρρω τῆς ἡλικίας]].
 
[[late at night]]: [[prose|P.]] [[πόρρω τῶν νυκτῶν]].
 
[[till late]]: [[prose|P.]] [[ἕως ὀψέ]], [[εἰς ὀψέ]].
 
[[as late us possible]]: [[prose|P.]] [[ὠς ὀψιαίτατα]].
 
[[too late]]: [[verse|V.]] [[ὀψέ]], [[ὄψ' ἄγαν]], [[ὕστερον]] ([[Euripides]], ''[[Rhesus]]'' 333), [[μεθύστερον]].
 
[[I have come too late for]]: [[verse|V.]] [[ὕστερος ἀφῖγμαι]] (gen.) ([[Euripides]], ''[[Hercules Furens]]'' 1174).
 
[[he arrives at Delium too late]]: [[prose|P.]] [[ὕστερος ἀφικνεῖται ἐπὶ τὸ Δήλιον]] ([[Thucydides|Thuc.]] 4, 90).
}}
{{LaEn
|lnetxt=late ADV :: [[widely]], [[far and wide]]
}}
}}
{{Lewis
{{Lewis
Line 31: Line 56:
|gf=(1) <b>lātē</b>⁸ ([[latus]]), largement, sur un [[large]] espace, avec une [[large]] étendue : [[quam]] latissime Cæs. G. 4, 3, 1, sur la [[plus]] [[large]] étendue possible, cf. Cæs. G. 4, 35, 3 ; Cic. Pomp. 31 ; equites [[late]] [[ire]] jubet Sall. J. 68, 4, il ordonne que les cavaliers marchent en ordre déployé &#124;&#124; [fig.] avec une [[grande]] extension, largement, abondamment : se latius fundet [[orator]] Cic. Or. 125, l’orateur se donnera [[plus]] libre carrière, cf. Cic. Tusc. 3, 22 ; Ac. 2, 66 ; [[locus]] [[longe]] et [[late]] [[patens]] Cic. Or. 72, chapitre (= matière, question) étendu et [[vaste]].|
|gf=(1) <b>lātē</b>⁸ ([[latus]]), largement, sur un [[large]] espace, avec une [[large]] étendue : [[quam]] latissime Cæs. G. 4, 3, 1, sur la [[plus]] [[large]] étendue possible, cf. Cæs. G. 4, 35, 3 ; Cic. Pomp. 31 ; equites [[late]] [[ire]] jubet Sall. J. 68, 4, il ordonne que les cavaliers marchent en ordre déployé &#124;&#124; [fig.] avec une [[grande]] extension, largement, abondamment : se latius fundet [[orator]] Cic. Or. 125, l’orateur se donnera [[plus]] libre carrière, cf. Cic. Tusc. 3, 22 ; Ac. 2, 66 ; [[locus]] [[longe]] et [[late]] [[patens]] Cic. Or. 72, chapitre (= matière, question) étendu et [[vaste]].|
|[fig.] avec une [[grande]] extension, largement, abondamment : se latius fundet [[orator]] Cic. Or. 125, l’orateur se donnera [[plus]] libre carrière, cf. Cic. Tusc. 3, 22 ; Ac. 2, 66 ; [[locus]] [[longe]] et [[late]] [[patens]] Cic. Or. 72, chapitre (=matière, question) étendu et [[vaste]].
|[fig.] avec une [[grande]] extension, largement, abondamment : se latius fundet [[orator]] Cic. Or. 125, l’orateur se donnera [[plus]] libre carrière, cf. Cic. Tusc. 3, 22 ; Ac. 2, 66 ; [[locus]] [[longe]] et [[late]] [[patens]] Cic. Or. 72, chapitre (=matière, question) étendu et [[vaste]].
}}
{{Georges
|georg=lātē, Adv. ([[latus]]), I) [[breit]], in der [[Breite]], [[longe]] lateque, [[weit]] und [[breit]], Cic., Caes. u.a.: dass. [[late]] longeque, Naev. tr. 52. Cic. (de legg. 1, 34), Sen. u.a.: [[longe]] [[atque]] [[late]], Cic. Marc. 29: [[late]] ac [[longe]], Liv. 21, 35, 8: [[late]] [[ire]], [[nicht]] in Reih und [[Glied]], Sall. fr. – u. [[für]] [[unser]] [[weit]], [[weit]] und [[breit]], [[vallis]] [[late]] [[patens]], Hirt. b. G.: [[late]] od. latius vagari, Caes.: [[murus]] latius, [[quam]] caederetur, ruebat, fiel [[weiter]] [[ein]], [[als]] [[man]] hineinhieb, Liv.: [[late]] dominari, Augustin.: [[populus]] [[late]] [[rex]], Verg.: [[ebenso]] [[late]] [[tyrannus]], Hor.: Germaniae latissime [[victor]], Plin. ep.: [[quam]] latissime [[circum]] se vastatis finibus solitudines habere, Caes.: his praecipit, ut primā [[nocte]], [[quam]] latissime possint, ignes faciant [[quam]] maximos, Nep.: Sullanus [[ager]] latissime [[continuatus]], Cic. – II) übtr.: 1) im allg.: [[ars]] [[late]] patet, Cic.: fidei bonae [[nomen]] latissime manat, Cic. – 2) insbes.: a) in großer [[Ausdehnung]] = [[reichlich]], [[quae]] [[res]] latius [[aerarium]] populi Rom., [[quam]] [[ullus]] [[triumphus]] implevit, [[Flor]].: latius integris opibus [[uti]], [[einen]] ausgedehnteren [[Gebrauch]] [[machen]] [[von]] usw., Hor.: [[sibi]] indulgere latius, in ausgiebiger [[Weise]], Iuven. – b) ausgedehnt, [[weitläufig]], [[ausführlich]], referre [[primordia]] gentis, Ov.: [[fuse]] lateque (Ggstz. brevissime) dicere de alqa re, Cic.: latius loqui (Ggstz. compressius), Cic.: latius perscribere, Caes. – c) in [[weiter]] [[Bedeutung]], in weitem Sinne, verba [[late]] concipere, ICt.
}}
{{LaZh
|lnztxt=late. ''adv''. ''c''. ''s''. :: 寛然。— patet 寛大。Latius narrare hoc 侈述此事。Famae latius consulere 謀立名不朽。
}}
{{trml
|trtx====adverb===
Afrikaans: laat; Arabic: مُتَأَخِّرًا‎; Aromanian: ntardu, tardu; Azerbaijani: gec; Bashkir: һуң; Basque: berandu; Belarusian: позна; Bengali: দেরী, দিরঙ্গ, দেরেঙ্গ; Bulgarian: къ́сно; Catalan: tard; Chinese Mandarin: 晚, 遲/迟, 遲到/迟到; Min Dong: 迟; Czech: pozdě; Danish: sen; Dutch: [[laat]]; Esperanto: malfrue; Estonian: hilja; Finnish: myöhään, myöhässä; French: [[tard]]; Old French: tart; Georgian: გვიან; German: [[spät]]; Greek: [[αργά]]; Ancient Greek: [[ὀψέ]], [[ὄψι]]; Hindi: देर से; Hungarian: későn; Icelandic: seinn; Ido: tarda; Ingrian: mööhää; Italian: [[tardi]]; Japanese: 遅刻に, 遅く; Kazakh: кеш; Khmer: យឺតពេល; Korean: 늦다, 지각하다; Kurdish Central Kurdish: درەنگ‎; Northern Kurdish: derneg, gîro, texîr; Latin: [[sero]], [[tarde]]; Latvian: vēlu; Lithuanian: vėlai; Lower Sorbian: pózdźe; Macedonian: доцна; Occitan: tard; Old English: late; Old Norse: síðla; Persian: دیر‎; Polish: późno; Portuguese: [[tarde]]; Romanian: târziu; Russian: [[поздно]]; Serbo-Croatian Cyrillic: ка̏сно, позно; Roman: kȁsno, pozno; Slovak: neskoro; Slovene: pôzno; Southern Altai: кеч; Spanish: [[tarde]]; Swedish: sent, för sent; Telugu: ఆలస్యంగా; Turkish: geç; Ukrainian: пі́зно; Urdu: دیر سے‎; Yiddish: שפּעט‎
}}
}}

Latest revision as of 08:50, 13 June 2024

English > Greek (Woodhouse)

Woodhouse page for late - Opens in new window

adjective

behind the time: P. and V. ὕστερος, βραδύς.

delayed: Ar. and V. χρόνιος.

be late, be delayed, v.; P. and V. χρονίζειν.

be too late: P. and V. ὑστερεῖν, P. ὑστερίζειν.

too late for, adj.: P. and V. ὕστερος (gen.).

be too late for, v.: P. and V. ὑστερεῖν (gen.), P. ὑστερίζειν (gen.).

recent, adj.: P. and V. πρόσφατος; see recent.

deceased: P. and V. τεθνηκώς, τεθνεώς.

of late: see lately.

with words of time: P. ὄψιος.

late in the afternoon: P. περὶ δείλην ὀψίαν.

late in learning: P. ὀψιμαθής (gen. or absol.).

adverb

P. and V. ὀψέ.

it was late in the day: P. τῆς ἡμέρας ὀψὲ ἦν (Thuc. 4, 93).

late in life: P. πόρρω τῆς ἡλικίας.

late at night: P. πόρρω τῶν νυκτῶν.

till late: P. ἕως ὀψέ, εἰς ὀψέ.

as late us possible: P. ὠς ὀψιαίτατα.

too late: V. ὀψέ, ὄψ' ἄγαν, ὕστερον (Euripides, Rhesus 333), μεθύστερον.

I have come too late for: V. ὕστερος ἀφῖγμαι (gen.) (Euripides, Hercules Furens 1174).

he arrives at Delium too late: P. ὕστερος ἀφικνεῖται ἐπὶ τὸ Δήλιον (Thuc. 4, 90).

Latin > English

late ADV :: widely, far and wide

Latin > English (Lewis & Short)

lātē: adv., v. 1. latus.

Latin > French (Gaffiot 2016)

(1) lātē⁸ (latus), largement, sur un large espace, avec une large étendue : quam latissime Cæs. G. 4, 3, 1, sur la plus large étendue possible, cf. Cæs. G. 4, 35, 3 ; Cic. Pomp. 31 ; equites late ire jubet Sall. J. 68, 4, il ordonne que les cavaliers marchent en ordre déployé || [fig.] avec une grande extension, largement, abondamment : se latius fundet orator Cic. Or. 125, l’orateur se donnera plus libre carrière, cf. Cic. Tusc. 3, 22 ; Ac. 2, 66 ; locus longe et late patens Cic. Or. 72, chapitre (= matière, question) étendu et vaste.

Latin > German (Georges)

lātē, Adv. (latus), I) breit, in der Breite, longe lateque, weit und breit, Cic., Caes. u.a.: dass. late longeque, Naev. tr. 52. Cic. (de legg. 1, 34), Sen. u.a.: longe atque late, Cic. Marc. 29: late ac longe, Liv. 21, 35, 8: late ire, nicht in Reih und Glied, Sall. fr. – u. für unser weit, weit und breit, vallis late patens, Hirt. b. G.: late od. latius vagari, Caes.: murus latius, quam caederetur, ruebat, fiel weiter ein, als man hineinhieb, Liv.: late dominari, Augustin.: populus late rex, Verg.: ebenso late tyrannus, Hor.: Germaniae latissime victor, Plin. ep.: quam latissime circum se vastatis finibus solitudines habere, Caes.: his praecipit, ut primā nocte, quam latissime possint, ignes faciant quam maximos, Nep.: Sullanus ager latissime continuatus, Cic. – II) übtr.: 1) im allg.: ars late patet, Cic.: fidei bonae nomen latissime manat, Cic. – 2) insbes.: a) in großer Ausdehnung = reichlich, quae res latius aerarium populi Rom., quam ullus triumphus implevit, Flor.: latius integris opibus uti, einen ausgedehnteren Gebrauch machen von usw., Hor.: sibi indulgere latius, in ausgiebiger Weise, Iuven. – b) ausgedehnt, weitläufig, ausführlich, referre primordia gentis, Ov.: fuse lateque (Ggstz. brevissime) dicere de alqa re, Cic.: latius loqui (Ggstz. compressius), Cic.: latius perscribere, Caes. – c) in weiter Bedeutung, in weitem Sinne, verba late concipere, ICt.

Latin > Chinese

late. adv. c. s. :: 寛然。— patet 寛大。Latius narrare hoc 侈述此事。Famae latius consulere 謀立名不朽。

Translations

adverb

Afrikaans: laat; Arabic: مُتَأَخِّرًا‎; Aromanian: ntardu, tardu; Azerbaijani: gec; Bashkir: һуң; Basque: berandu; Belarusian: позна; Bengali: দেরী, দিরঙ্গ, দেরেঙ্গ; Bulgarian: къ́сно; Catalan: tard; Chinese Mandarin: 晚, 遲/迟, 遲到/迟到; Min Dong: 迟; Czech: pozdě; Danish: sen; Dutch: laat; Esperanto: malfrue; Estonian: hilja; Finnish: myöhään, myöhässä; French: tard; Old French: tart; Georgian: გვიან; German: spät; Greek: αργά; Ancient Greek: ὀψέ, ὄψι; Hindi: देर से; Hungarian: későn; Icelandic: seinn; Ido: tarda; Ingrian: mööhää; Italian: tardi; Japanese: 遅刻に, 遅く; Kazakh: кеш; Khmer: យឺតពេល; Korean: 늦다, 지각하다; Kurdish Central Kurdish: درەنگ‎; Northern Kurdish: derneg, gîro, texîr; Latin: sero, tarde; Latvian: vēlu; Lithuanian: vėlai; Lower Sorbian: pózdźe; Macedonian: доцна; Occitan: tard; Old English: late; Old Norse: síðla; Persian: دیر‎; Polish: późno; Portuguese: tarde; Romanian: târziu; Russian: поздно; Serbo-Croatian Cyrillic: ка̏сно, позно; Roman: kȁsno, pozno; Slovak: neskoro; Slovene: pôzno; Southern Altai: кеч; Spanish: tarde; Swedish: sent, för sent; Telugu: ఆలస్యంగా; Turkish: geç; Ukrainian: пі́зно; Urdu: دیر سے‎; Yiddish: שפּעט‎