Σκύθης: Difference between revisions
(T22) |
m (Text replacement - "Theophrastus" to "Thphr.") |
||
(31 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 7: | Line 7: | ||
|Transliteration B=Skythēs | |Transliteration B=Skythēs | ||
|Transliteration C=Skythis | |Transliteration C=Skythis | ||
|Beta Code= | |Beta Code=*sku/qhs | ||
|Definition= | |Definition=Σκύθου, ὁ: voc.<br><span class="bld">A</span> Σκύθᾰ Thgn.829, Ar.''Th.''1112, etc.:—[[Scythian]], first in Hes. ''Fr.''55: [[proverb|prov.]], [[Σκυθῶν ἐρημία]], of a [[desert]], [[Aristophanes|Ar.]]''[[Acharnians|Ach.]]''704: metaph., [[rude]], [[rough person]], <b class="b3">ἐν λόγοις Σκύθης</b> Plu.2.847f, cf. Men.533.13.<br><span class="bld">2</span> Adj. [[Scythian]], Σκύθης ἐς οἷμον [[Aeschylus|A.]]''[[Prometheus Vinctus|Pr.]]''2; <b class="b3">Σκύθης ὅμιλος</b> ib.417 (lyr.); Σκύθης σίδηρος Id.''Th.'' 818 (cf. [[Χάλυψ]]); κύανος [[Theophrastus|Thphr.]] ''De Lapidibus'' 55.<br><span class="bld">II</span> at Athens, [[one of the city police]], which was mainly composed of Scythian slaves, Ar.''Th.'' 1018,1026, ''Lys.''451; cf. [[τοξότης]] ''III''.<br><span class="bld">2</span> = [[ἱπποτοξότης]], [[mounted bowman]], [[horse-archer]], [[horse archer]], [[mounted archer]], [[mounted bowman]], [[horseback archer]] Ael. ''Tact.''2.13. | ||
}} | |||
{{bailly | |||
|btext=ου (ὁ) :<br /><b>1</b> Scythe, οἱ [[Σκύθαι]] les Scythes, <i>n. commun à tous les peuples du NE de l'Europe et du N de l'Asie ; p. ext.</i> homme inculte, grossier, brutal ; <i>à Athènes</i> garde de police <i>(ce corps étant surtout composé de Scythes)</i>;<br /><b>2</b> [[de Scythe]], [[des Scythes]].<br />'''Étymologie:'''. | |||
}} | |||
{{pape | |||
|ptext=ὁ, <i>der [[Skythe]]</i> (s. [[Σκύθης]]), überh. <i>[[jeder]] rohe [[Mensch]]</i>. – In [[Athen]] <i>ein Gerichts- oder [[Polizeidiener]], [[öffentliche]] [[Sklaven]], [[welche]] eine Art [[Stadtwache]] bildeten</i>, weil man [[Skythen]] dazu zu [[nehmen]] pflegte. | |||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''Σκύθης:''' ου adj. скифский ([[οἶμος]] Aesch.).<br />ου ὁ Скиф<br /><b class="num">1</b> отец Кадма, тиранн Занклы;<br /><b class="num">2</b> младший сын Геракла, миф. родоначальник скифов Her.<br />ου, ион. εω (ῠ) ὁ sing. к [[Σκύθαι]]. | |||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
|lstext='''Σκύθης''': [ῠ], -ου, ὁ· κλητ. Σκύθᾰ Θεόγν. 829, Ἀριστοφ. Θεσμ. 1112, κτλ.· - [[κάτοικος]] τῆς Σκυθικῆς, πρῶτον παρ’ Ἡσ. ἐν. Ἀποσπ, 17· παροιμ., Σκυθῶν [[ἐρημία]], ὡς θὰ ἐλέγομεν [[σήμερον]] «Ἀφρικανὴ [[ἐρημία]]», Ἀριστοφ. Ἀχ. 704, πρβλ. Αἰσχύλ. Πρ. 2· - μεταφορ., [[ἄνθρωπος]] [[ἄξεστος]] καὶ [[τραχύς]], ἐν λόγοις Σκύθ. Πλούτ. 2. 847F· πρβλ. Μένανδρ. ἐν Ἀδήλ. 4. 13. 2) ὡς ἐπίθετον, [[Σκυθικός]], Σκ. [[ὅμιλος]] Αἰσχύλ. Πρ. 417· [[σίδηρος]] ὁ αὐτ. ἐν Θήβ. 817 (πρβλ. Χάληψ)· [[κύανος]] Θεοφρ. Ἀποσπ. 2. 55. ΙΙ ἐν Ἀθήναις, ἀστυνομικὸς [[ὑπηρέτης]] ἢ [[κλητήρ]]· [[διότι]] οἱ τοιοῦτοι κατὰ τὸ πλεῖστον ἦσαν Σκύθαι δοῦλοι, Ἀριστοφ. Θεσμ. 1017, 1026, Λυσ. 451· πρβλ. [[τοξότης]] ΙΙΙ. - Ἴδε Χ. Χαριτωνίδου Ποικίλα Φιλολογ. τ. Α΄, σ, 357 κἑξ. | |lstext='''Σκύθης''': [ῠ], -ου, ὁ· κλητ. Σκύθᾰ Θεόγν. 829, Ἀριστοφ. Θεσμ. 1112, κτλ.· - [[κάτοικος]] τῆς Σκυθικῆς, πρῶτον παρ’ Ἡσ. ἐν. Ἀποσπ, 17· παροιμ., Σκυθῶν [[ἐρημία]], ὡς θὰ ἐλέγομεν [[σήμερον]] «Ἀφρικανὴ [[ἐρημία]]», Ἀριστοφ. Ἀχ. 704, πρβλ. Αἰσχύλ. Πρ. 2· - μεταφορ., [[ἄνθρωπος]] [[ἄξεστος]] καὶ [[τραχύς]], ἐν λόγοις Σκύθ. Πλούτ. 2. 847F· πρβλ. Μένανδρ. ἐν Ἀδήλ. 4. 13. 2) ὡς ἐπίθετον, [[Σκυθικός]], Σκ. [[ὅμιλος]] Αἰσχύλ. Πρ. 417· [[σίδηρος]] ὁ αὐτ. ἐν Θήβ. 817 (πρβλ. Χάληψ)· [[κύανος]] Θεοφρ. Ἀποσπ. 2. 55. ΙΙ ἐν Ἀθήναις, ἀστυνομικὸς [[ὑπηρέτης]] ἢ [[κλητήρ]]· [[διότι]] οἱ τοιοῦτοι κατὰ τὸ πλεῖστον ἦσαν Σκύθαι δοῦλοι, Ἀριστοφ. Θεσμ. 1017, 1026, Λυσ. 451· πρβλ. [[τοξότης]] ΙΙΙ. - Ἴδε Χ. Χαριτωνίδου Ποικίλα Φιλολογ. τ. Α΄, σ, 357 κἑξ. | ||
}} | }} | ||
{{StrongGR | {{StrongGR | ||
Line 20: | Line 26: | ||
}} | }} | ||
{{Thayer | {{Thayer | ||
|txtha=Σκυθου, ὁ, a Scythian, an [[inhabitant]] of [[Scythia]] i. e. [[modern]] Russia: [[Cicero]], in Verr. 2,5, 58 § 150; in Pison. 8,18; Josephus, c. Apion. 2,37, 6; ([[Philo]], [[leg]]. ad Gaium § 2); Lucian, Tox. 5f; Lightfoot on Colossians , the [[passage]] cited; Hackett in B. D. [[under]] the [[word]] Smith's Bible Dictionary, Scythians; Rawlinson's [[Herod]]., Appendix to [[book]] iv., Essays ii. and iii.; Vanicek, Fremdwörter, [[under]] the [[word]].) | |txtha=Σκυθου, ὁ, a Scythian, an [[inhabitant]] of [[Scythia]] i. e. [[modern]] Russia: [[Cicero]], in Verr. 2,5, 58 § 150; in Pison. 8,18; Josephus, c. Apion. 2,37, 6; ([[Philo]], [[leg]]. ad Gaium § 2); Lucian, Tox. 5f; Lightfoot on Colossians, the [[passage]] cited; Hackett in B. D. [[under]] the [[word]] Smith's Bible Dictionary, Scythians; Rawlinson's [[Herod]]., Appendix to [[book]] iv., Essays ii. and iii.; Vanicek, Fremdwörter, [[under]] the [[word]].) | ||
}} | |||
{{lsm | |||
|lsmtext='''Σκύθης:''' [ῠ], -ου, ὁ, κλητ. <i>Σκύθᾰ</i>·<br /><b class="num">I. 1.</b> [[κάτοικος]] της Σκυθίας ή ο καταγόμενος από τη [[Σκυθία]]· παροιμ., Σκυθῶν [[ἐρημία]], όπως θα λέγαμε εμείς «η [[έρημος]] της Σαχάρας», σε Αριστοφ.· θηλ. <i>Σκύθαινᾰ</i>.<br /><b class="num">2.</b> ως επίθ. <i>ὁ</i> [[Σκυθικός]], σε Αισχύλ.<br /><b class="num">II.</b> στην Αθήνα, [[αστυνόμος]], [[μέλος]] της πολιτοφυλακής, που κατά κανόνα αποτελείτο από [[Σκύθες]] σκλάβους, σε Αριστοφ. | |||
}} | |||
{{mdlsj | |||
|mdlsjtxt=Σκῠ́θης, ου, ὁ,<br /><b class="num">1.</b> a Scythian: [[proverb]]., Σκυθῶν [[ἐρημία]], as we [[might]] say "the [[desert]] of [[Africa]], " Ar.: —fem. Σκύθαινᾰ.<br /><b class="num">2.</b> as adj. Scythian, Aesch.<br /><b class="num">II.</b> at [[Athens]], a policeman, one of the [[city]]-[[guard]], [[which]] was [[mostly]] [[composed]] of Scythian slaves, Ar. | |||
}} | |||
{{Chinese | |||
|sngr='''原文音譯''':SkÚqhj 士去帖士<br />'''詞類次數''':專有名詞(1)<br />'''原文字根''':西古提人<br />'''字義溯源''':西古提人;西古提位於黑海與裏海間的北部高山地區,住在那地的西古提人,是印歐語系(包括印度,西亞,歐洲之語言)的人。字義:野蠻的<br />'''出現次數''':總共(1);西(1)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 西古提人(1) 西3:11 | |||
}} | }} |
Latest revision as of 07:38, 2 November 2024
English (LSJ)
Σκύθου, ὁ: voc.
A Σκύθᾰ Thgn.829, Ar.Th.1112, etc.:—Scythian, first in Hes. Fr.55: prov., Σκυθῶν ἐρημία, of a desert, Ar.Ach.704: metaph., rude, rough person, ἐν λόγοις Σκύθης Plu.2.847f, cf. Men.533.13.
2 Adj. Scythian, Σκύθης ἐς οἷμον A.Pr.2; Σκύθης ὅμιλος ib.417 (lyr.); Σκύθης σίδηρος Id.Th. 818 (cf. Χάλυψ); κύανος Thphr. De Lapidibus 55.
II at Athens, one of the city police, which was mainly composed of Scythian slaves, Ar.Th. 1018,1026, Lys.451; cf. τοξότης III.
2 = ἱπποτοξότης, mounted bowman, horse-archer, horse archer, mounted archer, mounted bowman, horseback archer Ael. Tact.2.13.
French (Bailly abrégé)
ου (ὁ) :
1 Scythe, οἱ Σκύθαι les Scythes, n. commun à tous les peuples du NE de l'Europe et du N de l'Asie ; p. ext. homme inculte, grossier, brutal ; à Athènes garde de police (ce corps étant surtout composé de Scythes);
2 de Scythe, des Scythes.
Étymologie:.
German (Pape)
ὁ, der Skythe (s. Σκύθης), überh. jeder rohe Mensch. – In Athen ein Gerichts- oder Polizeidiener, öffentliche Sklaven, welche eine Art Stadtwache bildeten, weil man Skythen dazu zu nehmen pflegte.
Russian (Dvoretsky)
Σκύθης: ου adj. скифский (οἶμος Aesch.).
ου ὁ Скиф
1 отец Кадма, тиранн Занклы;
2 младший сын Геракла, миф. родоначальник скифов Her.
ου, ион. εω (ῠ) ὁ sing. к Σκύθαι.
Greek (Liddell-Scott)
Σκύθης: [ῠ], -ου, ὁ· κλητ. Σκύθᾰ Θεόγν. 829, Ἀριστοφ. Θεσμ. 1112, κτλ.· - κάτοικος τῆς Σκυθικῆς, πρῶτον παρ’ Ἡσ. ἐν. Ἀποσπ, 17· παροιμ., Σκυθῶν ἐρημία, ὡς θὰ ἐλέγομεν σήμερον «Ἀφρικανὴ ἐρημία», Ἀριστοφ. Ἀχ. 704, πρβλ. Αἰσχύλ. Πρ. 2· - μεταφορ., ἄνθρωπος ἄξεστος καὶ τραχύς, ἐν λόγοις Σκύθ. Πλούτ. 2. 847F· πρβλ. Μένανδρ. ἐν Ἀδήλ. 4. 13. 2) ὡς ἐπίθετον, Σκυθικός, Σκ. ὅμιλος Αἰσχύλ. Πρ. 417· σίδηρος ὁ αὐτ. ἐν Θήβ. 817 (πρβλ. Χάληψ)· κύανος Θεοφρ. Ἀποσπ. 2. 55. ΙΙ ἐν Ἀθήναις, ἀστυνομικὸς ὑπηρέτης ἢ κλητήρ· διότι οἱ τοιοῦτοι κατὰ τὸ πλεῖστον ἦσαν Σκύθαι δοῦλοι, Ἀριστοφ. Θεσμ. 1017, 1026, Λυσ. 451· πρβλ. τοξότης ΙΙΙ. - Ἴδε Χ. Χαριτωνίδου Ποικίλα Φιλολογ. τ. Α΄, σ, 357 κἑξ.
English (Strong)
probably of foreign origin; a Scythene or Scythian, i.e. (by implication) a savage: Scythian.
English (Thayer)
Σκυθου, ὁ, a Scythian, an inhabitant of Scythia i. e. modern Russia: Cicero, in Verr. 2,5, 58 § 150; in Pison. 8,18; Josephus, c. Apion. 2,37, 6; (Philo, leg. ad Gaium § 2); Lucian, Tox. 5f; Lightfoot on Colossians, the passage cited; Hackett in B. D. under the word Smith's Bible Dictionary, Scythians; Rawlinson's Herod., Appendix to book iv., Essays ii. and iii.; Vanicek, Fremdwörter, under the word.)
Greek Monotonic
Σκύθης: [ῠ], -ου, ὁ, κλητ. Σκύθᾰ·
I. 1. κάτοικος της Σκυθίας ή ο καταγόμενος από τη Σκυθία· παροιμ., Σκυθῶν ἐρημία, όπως θα λέγαμε εμείς «η έρημος της Σαχάρας», σε Αριστοφ.· θηλ. Σκύθαινᾰ.
2. ως επίθ. ὁ Σκυθικός, σε Αισχύλ.
II. στην Αθήνα, αστυνόμος, μέλος της πολιτοφυλακής, που κατά κανόνα αποτελείτο από Σκύθες σκλάβους, σε Αριστοφ.
Middle Liddell
Σκῠ́θης, ου, ὁ,
1. a Scythian: proverb., Σκυθῶν ἐρημία, as we might say "the desert of Africa, " Ar.: —fem. Σκύθαινᾰ.
2. as adj. Scythian, Aesch.
II. at Athens, a policeman, one of the city-guard, which was mostly composed of Scythian slaves, Ar.
Chinese
原文音譯:SkÚqhj 士去帖士
詞類次數:專有名詞(1)
原文字根:西古提人
字義溯源:西古提人;西古提位於黑海與裏海間的北部高山地區,住在那地的西古提人,是印歐語系(包括印度,西亞,歐洲之語言)的人。字義:野蠻的
出現次數:總共(1);西(1)
譯字彙編:
1) 西古提人(1) 西3:11